Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de vorming en opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, | collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de vorming en opleiding (1) | formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten | travail du 16 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
vorming en opleiding. | formation. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 | Convention collective de travail du 16 juin 2011 |
Vorming en opleiding | Formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro |
104925/CO/149.03) | 104925/CO/149.03) |
In uitvoering van artikel 10 van het nationaal akkoord 2011-2012 van | En exécution de l'article 10 de l'accord national 2011-2012 du 19 mai |
19 mei 2011. | 2011. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les métaux |
edele metalen. | précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. Vorming op het vlak van de onderneming | CHAPITRE II. Formation au niveau de l'entreprise |
Art. 2.Indien ondernemingen op het vlak van vorming en opleiding |
Art. 2.Si des entreprises veulent prendre des initiatives sur le plan |
initiatieven willen nemen, dienen zij dit te doen op het vlak van de | de la formation, elles doivent le faire au niveau de l'entreprise |
onderneming zelf. | elle-même. |
HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming | CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente |
Art. 3.Bijdragen voor permanente vorming |
Art. 3.Cotisations pour la formation permanente |
Rekening houdend met de opgebouwde reserve inzake vorming en opleiding | Tenant compte de la réserve constituée en matière de formation, la |
wordt de bijdrage van 0,20 pct. (die van onbepaalde duur is) voor | cotisation de 0,20 p.c. (valable pour une durée indéterminée) est |
onbepaalde duur opgeschort. | suspendue pour une durée indéterminée. |
Art. 4.Vormingskrediet |
Art. 4.Crédit-formation |
Sinds 1 januari 2004 wordt per onderneming een collectief recht op | Depuis le 1er janvier 2004, un droit collectif à la formation sera |
vorming en opleiding opgebouwd a rato van vier uur per kwartaal per | constitué à raison de quatre heures par trimestre par ouvrier : le |
arbeider, het vormingskrediet. | crédit-formation. |
Dit vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve | Ce crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par |
arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de | convention collective de travail pour assurer la formation permanente |
arbeiders te verzekeren. | des ouvriers. |
Onder "permanente vorming" wordt verstaan : de vorming die het | On entend par "formation permanente" : la formation qui améliore le |
vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn arbeidsmarktpositie | savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le marché de |
versterkt en beantwoordt aan de noden van de ondernemingen en de | l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du secteur. |
sector. Het aantal arbeiders per onderneming wordt berekend op basis van de | Le nombre d'ouvriers par entreprise est calculé en fonction des |
meest recent beschikbare KSZ-gegevens per 30 juni. | données BCSS les plus récentes au 30 juin. |
Bijvoorbeeld : voor een bedrijf waarvoor deze KSZ-gegevens 10 | Exemple : une entreprise pour laquelle les données BCSS renseignent 10 |
arbeiders opgeven, bedraagt het vormingskrediet voor een volledig jaar | ouvriers dispose pour une année complète d'un crédit-formation de 4 |
4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur. | heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures. |
Dit vormingskrediet is niet overdraagbaar van het ene jaar naar het andere. | Le crédit-formation ne peut pas être transféré d'une année à l'autre. |
Het vormingskrediet wordt verminderd a rato van het aantal door de | On diminue le crédit-formation à raison du nombre d'heures de |
arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. | formation suivies par le/les ouvrier(s). |
De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het | La diminution du crédit-formation est liée au plan de formation de |
bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 5 en wordt in overleg | l'entreprise dont question à l'article 5 et doit être répartie au |
met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de | maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en |
arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de | concertation avec la délégation syndicale ou, à défaut, avec les |
onderneming. | ouvriers. |
Ondernemingen die een beroep wensen te doen op een vormingskrediet | Les entreprises qui souhaitent faire appel au crédit-formation doivent |
dienen hun opleidingsplan door te sturen naar het "Fonds voor | faire parvenir leur plan de formation au "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid - Edele Metalen". | d'exis-tence - Métaux précieux". |
De raad van bestuur van het "Fonds voor bestaanszekerheid - Edele | Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence - Métaux |
Metalen" zal unaniem oordelen om dit opleidingsplan financieel te | précieux" décidera à l'unanimité du soutien financier au plan de |
ondersteunen en dit rekening houdend met de opgebouwde reserves binnen | formation en tenant compte des réserves accumulées au sein du "Fonds |
het "Fonds voor bestaanszekerheid - Edele Metalen". | de sécurité d'existence - Métaux précieux". |
De opleidingssteun voor erkende opleidingen wordt gekoppeld aan het | Le soutien pour les formations agréées est lié au respect des |
naleven van de CAO-verplichtingen inzake vorming en opleiding. | obligations conventionnelles en matière de formation. |
Art. 5.Bedrijfsopleidingsplannen |
Art. 5.Plans de formation d'entreprise |
Elke onderneming vanaf 20 arbeiders en meer, stelt jaarlijks een | Chaque entreprise de 20 ouvriers ou plus élaborera un plan de |
bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk bedrijfsopleidingsplan wordt ter | formation chaque année. Ce plan de formation d'entreprise sera soumis |
goedkeuring aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de | à l'approbation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation |
vakbondsafvaardiging of aan het personeel voorgelegd. | syndicale ou du personnel. |
Ondernemingen van minder dan 15 werknemers (arbeiders en bedienden | Les entreprises de moins de 15 travailleurs (ouvriers et employés |
confondus) peuvent établir leur plan de formation d'entreprise, dans | |
samen) kunnen in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst | le cadre de la convention collective de travail relative à la fonction |
inzake representatieve functie van 14 juni 2001, algemeen verbindend | représentative du 14 juin 2001, rendue obligatoire par arrêté royal du |
verklaard bij koninklijk besluit op 10 december 2002 (Belgisch | 10 décembre 2002 (Moniteur belge du 2 avril 2003). |
Staatsblad van 2 april 2003), hun bedrijfsopleidingsplan opmaken. | |
Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de gewenste | Ce plan tiendra compte des besoins de formation existants chez les |
antwoorden hierop van het bedrijf. | travailleurs et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de |
Subcomité voor de edele metalen, algemeen verbindend verklaard bij | la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, rendue |
koninklijk besluit van 17 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 18 mei | obligatoire par arrêté royal du 17 mars 2010 (Moniteur belge du 18 mai |
2010). | 2010). |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties signataires |
een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post | moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair | la poste au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux |
Subcomité voor de edele metalen en aan de in dat paritair subcomité | précieux ainsi qu'à toutes les organisations représentées en son sein. |
vertegenwoordigde organisaties. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 novembre 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |