← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, J, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, J, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 2, J, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel | 30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 2, J, de l'annexe |
2, J, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 19950 | modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 |
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtig bij de wet | avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 14 september 2010; | réunion du 14 septembre 2010; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 14 september 2010; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | septembre 2010; |
geneesheren-ziekenfondsen van 27 september 2010; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 27 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | septembre 2010; |
op 16 maart 2011; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 mars |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2011; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 21 maart 2011; | national d'assurance maladie-invalidité du 21 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2011; |
juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 27 juli 2011; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juillet 2011; |
Gelet op advies 50.430/2 van de Raad van State, gegeven op 7 november | Vu l'avis 50.430/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, J, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 2, J, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
koninklijk besluit van 10 juli 2008, worden de volgende verstrekkingen | en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 juillet 2008, les prestations |
en toepassingsregels na de toepassingsregels die volgen op de | et règles d'application suivantes sont insérées après les règles |
verstrekking 109701 ingevoegd : | d'application qui suivent la prestation 109701 : |
"Honorarium voor de erkende huisarts, voor het bezoek in een | "Honoraires du médecin généraliste agréé, pour la visite en hôpital |
psychiatrisch ziekenhuis, op uitdrukkelijk en gemotiveerd verzoek van | psychiatrique à la demande expresse et motivée du médecin hospitalier |
de ziekenhuis geneesheer-specialist in de psychiatrie : | spécialiste en psychiatrie : |
109045 | 109045 |
aan een in het ziekenhuis gehospitaliseerde rechthebbende . . . . . N | à un bénéficiaire hospitalisé . . . . . N 5,60 |
5,60 + . . . . . D 4 + . . . . . E 1 | + . . . . . D 4 + . . . . . E 1 |
109060 | 109060 |
aan twee in het ziekenhuis gehospitaliseerde rechthebbenden, naar | à deux bénéficiaires hospitalisés, à l'occasion d'un même déplacement, |
aanleiding van eenzelfde verplaatsing, per rechthebbende . . . . . N 5,60 | par bénéficiaire . . . . . N 5,60 |
+ . . . . . D 4 + . . . . . E 0,50 | + . . . . . D 4 + . . . . . E 0,50 |
109082 | 109082 |
aan drie of meer in het ziekenhuis gehospitaliseerde rechthebbenden, | à trois bénéficiaires ou plus hospitalisés, à l'occasion d'un même |
naar aanleiding van eenzelfde verplaatsing, per rechthebbende . . . . | déplacement, par bénéficiaire . . . . . N 5,60 |
. N 5,60 + . . . . . D 4 | + . . . . . D 4 |
+ . . . . . E 0,33 | + . . . . . E 0,33 |
Het honorarium voor de verstrekkingen 109045, 109060 en 109082 omvat | Les honoraires pour les prestations 109045, 109060 et 109082 |
de verplaatsingskosten. | comprennent les frais de déplacement. |
De geneesheer-specialist in de psychiatrie bewaart de aanvraag in het | Le médecin spécialiste en psychiatrie consigne la demande dans le |
medisch ziekenhuisdossier. Hij zal eerst een beroep doen op de | dossier médical hospitalier. Il fera appel en priorité au médecin |
behandelende erkende huisarts. | généraliste agréé traitant. |
De verstrekkingen 109045, 109060 en 109082 worden alleen maar vergoed | Les prestations 109045, 109060 et 109082 ne sont remboursées que si le |
indien de erkende huisarts zijn vaststellingen en conclusies in het | médecin généraliste agréé a inscrit ses constatations et ses |
ziekenhuisdossier van de rechthebbende(n) heeft genoteerd. | conclusions dans le dossier hospitalier du ou des bénéficiaire(s). |
Voor de verstrekkingen 109045, 109060 en 109082 zijn per maand maximum | Pour des prestations 109045, 109060 et 109082 maximum deux |
twee attesteringen per patiënt en per jaar maximum 12 attesteringen | attestations par patient sont possibles par mois et maximum 12 |
per patiënt mogelijk. | attestations par patient par an. |
De verstrekkingen 109045, 109060 en 109082 mogen alleen maar worden | Les prestations 109045, 109060 et 109082 peuvent uniquement être |
gecumuleerd met de supplementen van de bezoeken die worden vermeld | cumulées avec les suppléments des visites repris sous les numéros |
onder de rangnummers "104296", "104311" en "104333".". | d'ordre "104296", "104311" et "104333".". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |