← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 1, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 1, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 18, § 1er, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 1, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 18, § 1er, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
| 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
| 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
| 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
| 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
| bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
| van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août |
| Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
| tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
| Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
| tijdens zijn vergadering van 29 maart 2011; | réunion du 29 mars 2011; |
| Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
| juillet 1994, prévoit que l'avis du Service d'évaluation et de | |
| voor geneeskundige evaluatie en controle geacht wordt gegeven te zijn | contrôle médicaux est considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas |
| wanneer het niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf | été formulé dans le délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est |
| werkdagen en dat dit het geval is voor de voorstellen van 29 maart 2011; | le cas pour les propositions du 29 mars 2011; |
| Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 18 april 2011; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 avril 2011; |
| Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mai |
| op 11 mei 2011 | 2011; |
| Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering van 23 mei 2011; | national d'assurance maladie-invalidité du 23 mai 2011; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 août 2011; |
| augustus 2011; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 6 oktober 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 octobre 2011; |
| Gelet op advies nr. 50.455/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 50.455/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2011, en |
| november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 18, § 1, A, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 18, § 1er, A, de l'annexe à l'arrêté royal du |
| besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé |
| de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
| koninklijk besluit van 3 juli 2003, wordt de omschrijving van de | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juillet 2003, le |
| verstrekking 444356-444360 als volgt aangevuld : | libellé de la prestation 444356-444360 est complété comme suit : |
| « , behalve voor patiënten van categorie 8 met behandeling voor | « , excepté pour les patients de catégorie 8 avec un traitement pour |
| prostaatkanker door permanente implantatie van radioactieve | cancer de la prostate par implantation permanente de grains d'iode |
| jodiumzaadjes ». | radioactifs ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
| maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté |
| Gegeven te Brussel, 30 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
| Maatschappelijke Integratie | l'Intégration sociale, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |