Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/11/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2007 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2007 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters. - Duitse vertaling Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 mai 2007 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
30 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 30 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 23 mei 2007 tot aanwijzing van de leden van de royal du 23 mai 2007 désignant les membres du Conseil consultatif des
Adviesraad van burgemeesters. - Duitse vertaling bourgmestres. - Traduction allemande
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 30 november 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit l'arrêté royal du 30 novembre 2010 portant modification de l'arrêté
van 23 mei 2007 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van royal du 23 mai 2007 désignant les membres du Conseil consultatif des
burgemeesters (Belgisch Staatsblad van 28 december 2010). bourgmestres (Moniteur belge du 28 décembre 2010).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
30. NOVEMBER 2010 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 30. NOVEMBER 2010 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der Mitglieder des Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der Mitglieder des
Bürgermeisterbeirats Bürgermeisterbeirats
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels
8; 8;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der
Mitglieder des Bürgermeisterbeirats; Mitglieder des Bürgermeisterbeirats;
In der Erwägung, dass die Bestellung der Mitglieder des In der Erwägung, dass die Bestellung der Mitglieder des
Bürgermeisterbeirats für einen (erneuerbaren) Zeitraum von drei Jahren Bürgermeisterbeirats für einen (erneuerbaren) Zeitraum von drei Jahren
gilt; gilt;
Dass die Mandate der derzeitigen Mitglieder des Beirats am 15. Juni Dass die Mandate der derzeitigen Mitglieder des Beirats am 15. Juni
2010 abgelaufen sind und ihre Erneuerung oder die Bestellung der 2010 abgelaufen sind und ihre Erneuerung oder die Bestellung der
Nachfolger nach dem am 16. März 2010 erfolgten Bewerberaufruf über den Nachfolger nach dem am 16. März 2010 erfolgten Bewerberaufruf über den
Rahmen der Zuständigkeiten einer ausscheidenden Regierung hinausgeht; Rahmen der Zuständigkeiten einer ausscheidenden Regierung hinausgeht;
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats
nichtsdestoweniger eine notwendige Voraussetzung ist für die Annahme nichtsdestoweniger eine notwendige Voraussetzung ist für die Annahme
von Verordnungstexten über die lokale Polizei, die unbedingt vor Ende von Verordnungstexten über die lokale Polizei, die unbedingt vor Ende
des Jahres 2010 angenommen werden müssen; des Jahres 2010 angenommen werden müssen;
Dass infolgedessen vorgeschlagen wird, die derzeitigen Mitglieder im Dass infolgedessen vorgeschlagen wird, die derzeitigen Mitglieder im
Amt zu belassen, bis effektiv für ihre Ersetzung oder die Erneuerung Amt zu belassen, bis effektiv für ihre Ersetzung oder die Erneuerung
ihres Mandats gesorgt wird; ihres Mandats gesorgt wird;
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 21. Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 21.
Oktober 2010; Oktober 2010;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme
der Minister, die im Rat darüber beraten haben, der Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur
Bestellung der Mitglieder des Bürgermeisterbeirats wird durch einen Bestellung der Mitglieder des Bürgermeisterbeirats wird durch einen
Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
« Nach Ablauf ihres dreijährigen Mandats bleiben die Mitglieder des « Nach Ablauf ihres dreijährigen Mandats bleiben die Mitglieder des
Beirats im Amt, bis für ihre Ersetzung oder für die Erneuerung ihres Beirats im Amt, bis für ihre Ersetzung oder für die Erneuerung ihres
Mandats gesorgt wird. » Mandats gesorgt wird. »
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 15. Juni 2010. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 15. Juni 2010.
Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 30. November 2010 Gegeben zu Brüssel, den 30. November 2010
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^