Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten om ze aan te passen aan de bepalingen van Hoofdstuk VIII van Titel II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux afin de les adapter aux dispositions du Chapitre VIII du Titre II de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
30 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse | 30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux afin |
koninklijke besluiten om ze aan te passen aan de bepalingen van | de les adapter aux dispositions du Chapitre VIII du Titre II de la loi |
Hoofdstuk VIII van Titel II van de wet van 24 december 1999 ter | du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
bevordering van de werkgelegenheid | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, | travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
1963, 11 januari 1967 en 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. | juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967 et 10 |
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 | octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du |
januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het | 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin |
koninklijk besluit van 14 november 1996, en de wetten van 13 maart | 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996, et les lois |
1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999 en 12 augustus | des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999 et |
2000; | 12 août 2000; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | 2, § 1er, 2°; |
Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen | Vu la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions |
uitgeoefend door werknemers in loondienst, inzonderheid op artikel 25, | exercées par des travailleurs salariés, notamment l'article 25, § 2, |
§ 2, tweede en derde lid, en § 3, 2°, gewijzigd bij de wet van 6 mei | alinéas 2 et 3, et § 3, 2°, modifié par la loi du 6 mai 1998; |
1998; Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. | notamment l'article 132, modifié par l'arrêté royal n° 443 du 14 août |
443 van 14 augustus 1986 en de wetten van 29 december 1990, 30 maart | 1986 et les lois des 29 décembre 1990, 30 mars 1994 et 13 décembre |
1994 en 13 december 1998; | 1998; |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wetten van 22 | diverses, notamment l'article 61, modifié par les lois des 22 décembre |
december 1995, 26 juli 1996, 22 februari 1999 en 26 maart 1999; | 1995, 26 juillet 1996, 22 février 1999 et 26 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 5bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 5bis, inséré |
13 augustus 1984; | par l'arrêté royal du 13 août 1984; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 35, § 1, tweede | chômage, notamment l'article 35, § 1er, alinéa 2, 3°, et § 3, alinéa |
lid, 3°, en § 3, tweede lid, 2°, en de artikelen 51, § 1, vierde lid, | 2, 2°, et les articles 51, § 1er, alinéa 4, et 56, § 3, remplacés par |
en 56, § 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000; | l'arrêté royal du 29 juin 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 4, § 4, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 6 april 1995; | 4, § 4, modifié par l'arrêté royal du 6 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à |
halftijds brugpensioen, inzonderheid op artikel 3, § 3, 2°; | mi-temps, notamment l'article 3, § 3, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II |
van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende | du Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions |
sociale en diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 1, § 3, 6°; | sociales et diverses, notamment l'article 1er, § 3, 6°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 | alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition |
doorstromingsprogramma's, inzonderheid op artikel 5, § 2, 6°; | professionnelle, notamment l'article 5, § 2, 6°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité |
van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de | d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat |
leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 | d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur |
juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door | l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés, |
werknemers in loondienst, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, 2°; | notamment l'article 4, alinéa 1er, 2°; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu du l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'emploi, |
arbeidsvoorziening, gegeven op 15 februari 2001; | donné le 15 février 2001; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | |
sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité |
overheidsdiensten, gegeven op 19 februari 2001; | sociale des administrations provinciales et locales, donné le 19 |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | février 2001; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité |
sociale zekerheid, gegeven op 30 maart 2001; | sociale, donné le 30 mars 2001; |
Gelet op het advies 31.652/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 31.652/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2001; |
september 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken, | des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5bis van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.A l'article 5bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 | inséré par l'arrêté royal du 13 août 1984, les mots « ou de stage visé |
augustus 1984, vervallen de woorden « of stageovereenkomst bedoeld bij | |
het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de | à l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 sur le stage et |
stage en de inschakeling van de jongeren in het arbeidsproces, ». | l'intégration des jeunes dans le processus de travail » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 35 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
Art. 2.A l'article 35 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de koninklijke | réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux des 29 juin |
besluiten van 29 juni 1992, 2 oktober 1992 en 27 december 1993, worden | 1992, 2 octobre 1992 et 27 décembre 1993, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, 3°, vervallen de woorden « of door een | 1° au § 1er, alinéa 2, 3°, les mots « ou par un contrat de stage visé |
stageovereenkomst zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 230 van | |
21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren | par l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
in het arbeidsproces »; | l'insertion professionnelle des jeunes » sont supprimés; |
2° in § 3, tweede lid, 2°, vervallen de woorden « of stageovereenkomst | 2° au § 3, alinéa 2, 2°, les mots « ou par un contrat de stage visé |
zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 | par l'arrêté n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het | l'insertion professionnelle des jeunes » sont supprimés. |
arbeidsproces ». Art. 3.In artikel 51, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'article 51, § 1er, alinea 4, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000, worden de | l'arrêté royal du 29 juin 2000, les mots « et le stage visé par |
woorden « en de stage bedoeld in het koninklijk besluit nr. 230 van 21 | l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in | l'insertion professionnelle des jeunes, sont assimilés » sont |
het arbeidsproces, worden » vervangen door het woord « wordt ». | remplacés par les mots « est assimilée ». |
Art. 4.Artikel 56, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.L'article 56, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 29 juni 2000, wordt opgeheven. | du 29 juin 2000, est abrogé. |
Art. 5.Artikel 4, § 4, 2°, van het koninklijk besluit van 7 december |
Art. 5.L'article 4, § 4, 2°, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval | relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
van conventioneel brugpensioen wordt vervangen als volgt : | conventionnelle est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° als werknemer met een startbaanovereenkomst krachtens hoofdstuk | « 2° en tant que travailleur dans les liens d'une convention de |
premier emploi en vertu des dispositions du chapitre VIII du titre II | |
VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi; ». |
de werkgelegenheid; ». | |
Art. 6.Artikel 3, § 3, 2°, van het koninklijk besluit van 30 juli |
Art. 6.L'article 3, § 3, 2°, de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 |
1994 betreffende het halftijds brugpensioen wordt vervangen als volgt | relatif à la prépension à mi-temps est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« 2° met een startbaanovereenkomst krachtens hoofdstuk VIII van titel | « 2° dans le lien d'une convention de premier emploi en vertu du |
II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | chapitre VIII du titre II de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
werkgelegenheid; ». | promotion de l'emploi; ». |
Art. 7.In artikel 1, § 3, 6°, van het koninklijk besluit van 27 |
Art. 7.A l'article 1er, § 3, 6°, de l'arrêté royal du 27 décembre |
december 1994 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet | |
van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen vervallen | 1994 portant exécution du Chapitre II du Titre IV de la loi du 21 |
décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses les mots « | |
de woorden « of door een stageovereenkomst bedoeld in het koninklijk | ou par une convention de stage, telle que visée dans l'arrêté royal n° |
besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de | 230 du 21 décembre 1983 relative au stage et à l'insertion des jeunes |
inschakeling van jongeren in het arbeidsproces ». | sur le marché du travail » sont supprimés. |
Art. 8.In artikel 5, § 2, 6°, van het koninklijk besluit van 9 juni |
Art. 8.A l'article 5, § 2, 6°, de l'arrêté royal du 9 juin 1997 |
1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de | d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif |
zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's | aux programmes de transition professionnelle les mots « ou par une |
vervallen de woorden « of door een stageovereenkomst bedoeld in het | convention de stage, telle que visée dans l'arrêté royal n° 230 du 21 |
koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage | décembre 1983 relative au stage et à l'insertion des jeunes sur le |
en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces ». | marché du travail » sont supprimés. |
Art. 9.In artikel 4, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van |
Art. 9.A l'article 4, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 19 août |
19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de | 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux |
leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier | apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 |
leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het | juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des |
leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst | |
worden de woorden « een stageovereenkomst in de zin van het koninklijk | travailleurs salariés les mots « un contrat de stage tel que visé par |
besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de | l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
inschakeling van jongeren in het arbeidsproces » vervangen door de | l'insertion professionnelle des jeunes » sont remplacés par les mots « |
woorden « een startbaanovereenkomst bedoeld in hoofdstuk VIII van | une convention de premier emploi visée au chapitre VIII du titre II de |
titel II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi ». |
werkgelegenheid ». | |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
De koninklijke besluiten die bij dit besluit worden gewijzigd, zoals | Les arrêtés royaux qui sont modifiés par le présent arrêté, demeurent |
zij van kracht waren voor de wijziging bij dit besluit, blijven als | en vigueur à titre transitoire de la même manière qu'avant leur |
overgangsmaatregel van kracht voor de op de datum van inwerkingtreding | |
van dit besluit reeds aangevatte stages, bedoeld in het koninklijk | modification par le présent arrêté pour les stages visés à l'arrêté |
besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de | royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion |
inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, evenals voor hun | professionnelle qui sont en cours à la date d'entrée en vigueur du |
eventuele verlenging, tot hun beëindiging. | présent arrêté ainsi que pour leur éventuelle prolongation et ce |
jusqu'à leur échéance. | |
Art. 11.Onze Minister van Werkgelegenheid en onze Minister van |
Art. 11.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |