| Koninklijk besluit houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en modaliteiten van hun aanstelling | Arrêté royal fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de police auprès des gouverneurs de province et les conditions et modalités de leur désignation |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 30 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en modaliteiten van hun aanstelling | MINISTERE DE L'INTERIEUR 30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de police auprès des gouverneurs de province et les conditions et modalités de leur désignation |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de provinciewet, inzonderheid op artikel 134, opgeheven bij | Vu la loi provinciale, notamment l'article 134, abrogé par la loi du 6 |
| de wet van 6 juli 1987, hersteld bij de wet van 7 december 1998 en | juillet 1987, rétabli par la loi du 7 décembre 1998 et modifié par la |
| gewijzigd bij de wet van 19 april 1999; | loi du 19 avril 1999; |
| Overwegende dat de financiële last verbonden aan de betrekking van | Considérant que la charge financière de l'emploi de fonctionnaire de |
| verbindingsambtenaar zal gedragen worden door de provincie | |
| overeenkomstig artikel 69, 3°, van de provinciewet, gewijzigd bij | liaison sera supportée par la province conformément à l'article 69, |
| artikel 225 van de wet van 7 december 1998; | 3°, de la loi provinciale, modifié par l'article 225 de la loi du 7 |
| décembre 1998; | |
| Gelet op het protocol nr. 53 van 7 september 2001 van het | Vu le protocole n° 53 du 7 septembre 2001 du comité de négociation des |
| onderhandelingscomité van de politiediensten; | services de police; |
| Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
| regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de |
| verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé |
| is voorbijgegaan; | outre; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2001; |
| 2001; Gelet op de hoogdringendheid die voortvloeit uit de inwerkingtreding, | Vu l'urgence motivée par le fait de l'entrée en vigueur au 1er janvier |
| op 1 januari 2001 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van | 2001 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
| een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus; | intégré, structuré à deux niveaux; |
| Overwegende dat beoogd wordt de korpsen van lokale politie feitelijk | Considérant que l'objectif est d'installer de fait les corps de la |
| in plaats te stellen in de loop van het kalenderjaar 2001; dat einde | police locale dans le courant de l'année civile 2001; que leur |
| 2001 de wettelijke in plaatsstelling dient te volgen; dat de | installation légale doit avoir lieu fin 2001; que les gouverneurs de |
| provinciegouverneurs hun medewerking dienen te verlenen aan de verdere | province doivent apporter leur collaboration à la poursuite et au |
| uitvoering en de ondersteuning van de politiehervorming op lokaal | soutien de la réforme des polices au niveau local; qu'à cette fin, il |
| vlak; dat het daarom noodzakelijk is de gouverneurs dringend de | est indispensable d'assurer d'urgence les gouverneurs de la |
| medewerking te verzekeren van verbindingsambtenaren voor de opvolging | collaboration des fonctionnaires de liaison pour le suivi et le |
| en de ondersteuning van de politiehervorming; dat niet alle | soutien de la réforme de police; que tous les emplois de commissaires |
| betrekkingen van brigadecommissaris zijn ingevuld; dat de | de brigade ne sont pas remplis; que les gouverneurs de province |
| provinciegouverneurs zo snel mogelijk verbindingsambtenaren willen in | souhaitent engager au plus vite des fonctionnaires de liaison; que |
| dienst nemen; dat dit enkel kan gebeuren op basis van dit besluit; | ceci ne peut se faire que sur base du présent arrêté; |
| Gelet op advies 32.300/2 van de Raad van State, gegeven op 3 oktober | Vu l'avis 32.300/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2001, en |
| 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
| 1° de verbindingsambtenaar : de verbindingsambtenaar uit de | 1° fonctionnaire de liaison : le fonctionnaire de liaison des services |
| politiediensten gedetacheerd bij de gouverneur, bedoeld in artikel 134 | de police détaché auprès du gouverneur visé à l'article 134 de la loi |
| van de provinciewet; | provinciale; |
| 2° de gouverneur : de provinciegouverneur; | 2° le gouverneur : le gouverneur de province; |
| 3° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 3° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
| geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus. | intégré, structuré à deux niveaux. |
| HOOFDSTUK I. - Bepalingen met betrekking tot vaststelling van het | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives |
| aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de | au nombre de fonctionnaires de liaison des services de police |
| provinciegouverneurs | auprès des gouverneurs de province |
Art. 2.Het aantal betrekkingen van verbindingsambtenaar per provincie |
Art. 2.Le nombre d'emplois de fonctionnaires de liaison par province |
| bedraagt ten hoogste drie. | est fixé à maximum trois. |
| HOOFDSTUK II. - Bepalingen met betrekking tot de voorwaarden en de | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux conditions |
| modaliteiten van de aanstelling van de verbindingsambtenaren | et modalités de la désignation des fonctionnaires de liaison |
Art. 3.De verbindingsambtenaar wordt door de gouverneur aangewezen |
Art. 3.Le fonctionnaire de liaison est désigné par le gouverneur pour |
| voor een hernieuwbare termijn van maximum vijf jaar. | un terme renouvelable de maximum cinq ans. |
| Voor de aanwijzing in deze functie komt uitsluitend in aanmerking een | Ne peut être pris en considération pour cette fonction qu'un membre |
| personeelslid van een politiedienst dat : | d'un service de police qui : |
| - bekleed is met de graad van hoofdcommissaris van politie, | - est revêtu du grade de commissaire divisionnaire de police, de |
| commissaris van politie of hoofdinspecteur van politie en een | commissaire de police ou d'inspecteur principal de police et jouit |
| anciënniteit heeft van ten minste vijf jaar in het midden- en/of | d'une ancienneté d'au moins cinq ans dans le cadre moyen et/ou |
| officierskader op de dag van de publicatie van de vacante betrekking | officier le jour de la publication de la vacance d'emploi au Moniteur |
| in het Belgisch Staatsblad; | belge; |
| - beantwoordt aan het profiel opgenomen als bijlage bij dit besluit; | - répond au profil repris en annexe du présent arrêté; |
| - geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » gekregen heeft in | - n'a pas obtenu d'évaluation avec la mention finale « insuffisant » |
| de loop van de vijf jaar die de publicatie van de vacante betrekking | au cours des cinq années précédant la publication de la vacance |
| in het Belgisch Staatsblad voorafgaan; | d'emploi au Moniteur belge; |
| - zich bevindt in een administratieve stand waarin het zijn aanspraken | - se trouve dans une position administrative où il peut faire valoir |
| op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden. | ses droits à une promotion et à une carrière barémique. |
| In voorkomend geval kan de gemeenteraad of de politieraad van de | Le cas échéant, le conseil communal ou le conseil de police de la zone |
| politiezone waartoe de verbindingsambtenaar behoort beslissen om hem | de police auquel appartient le fonctionnaire de liaison peut décider |
| in bovental te plaatsen. | de le placer en surnombre. |
| Na detachering mag het aantal betrekkingen ingenomen in het lokale | Le nombre d'emplois occupés dans le corps de police locale ne peut |
| politiekorps niet lager liggen dan het minimaal effectief van het | être inférieur, après détachement, à l'effectif minimal du personnel |
| operationeel personeel van de lokale politie bepaald door de Koning in | opérationnel de la police locale fixé par le Roi en exécution de |
| uitvoering van artikel 38 van de wet. | l'article 38 de la loi. |
Art. 4.De te begeven vacante betrekkingen worden door de gouverneur |
Art. 4.Les postes vacants à conférer sont publiés au Moniteur belge |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en in de oproepen tot | par le gouverneur et dans les appels à la mobilité publiés par le |
| mobiliteit gepubliceerd door de door de Minister van Binnenlandse | service désigné par le Ministre de l'Intérieur en exécution de |
| Zaken in uitvoering van artikel VI.II.18 van het koninklijk besluit | |
| van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel | l'article VI.II.18 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la |
| van de politiediensten, aangewezen dienst. | position juridique du personnel des services de police. |
| De kandidaturen worden aangetekend verstuurd naar de gouverneur, | Les candidatures sont transmises par pli recommandé au gouverneur dans |
| binnen een termijn van twintig werkdagen die aanvangt op de dag van | un délai de vingt jours ouvrables débutant le jour de la publication |
| bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Aan iedere | de la vacance d'emploi au Moniteur belge. Un accusé de réception est |
| kandidaat wordt een ontvangstbewijs toegestuurd. | transmis à chaque candidat. |
| Met de kandidatuur dienen meegezonden te worden : een curriculum | La candidature doit être accompagnée d'un curriculum vitae, d'un |
| vitae, een bondige uiteenzetting van de bekwaamheden en de motivering | exposé succinct des qualités et de la motivation du candidat pour |
| van de kandidaat voor de uitoefening van de functie van | l'exercice de la fonction de fonctionnaire de liaison. |
| verbindingsambtenaar. | |
Art. 5.De kandidaturen, ingediend overeenkomstig artikel 4, worden |
Art. 5.Les candidatures, introduites conformément à l'article 4, sont |
| onderzocht door een selectiecommissie, door de gouverneur samengesteld | examinées par une commission de sélection composée par le gouverneur |
| als volgt : | comme suit : |
| 1° een arrondissementscommissaris van de provincie, voorzitter van de | 1° un commissaire d'arrondissement de la province, président de la |
| commissie; | commission; |
| 2° een bestuurlijke directeur-coördinator die zijn functie uitoefent | 2° un directeur coordinateur administratif exerçant ses fonctions dans |
| in de provincie; | la province; |
| 3° een korpschef van een politiezone van de provincie; | 3° un chef de corps d'une zone de police de la province; |
| 4° een externe politiedeskundige die geen lid is van een | 4° un expert en matière de police, non membre d'un service de police, |
| politiedienst, aangeduid door de Minister van Binnenlandse Zaken. | désigné par le Ministre de l'Intérieur. |
| De selectiecommissie beslist bij meerderheid van stemmen. Bij staking | La commission de sélection décide à la majorité. En cas de parité des |
| van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. | voix, celle du président est prépondérante. |
Art. 6.§ 1. De selectiecommissie bedoeld in artikel 5 onderzoekt de |
Art. 6.§ 1er. La commission de sélection visée à l'article 5 examine |
| ontvankelijkheid van de kandidaturen. | la recevabilité des candidatures. |
| De kandidaten die in aanmerking genomen worden na afloop van het in | |
| het eerste lid bedoelde onderzoek, worden gehoord door de | Les candidats retenus au terme de l'examen visé à l'alinéa premier, |
| selectiecommissie. Zij gaat na of de kandidaten met het profiel | sont entendus par la commission de sélection. Celle-ci contrôle leur |
| overeenstemmen. | adéquation au profil. |
| Vervolgens rangschikt de selectiecommissie hen in drie categorieën | La commission de sélection les classe ensuite en trois catégories |
| geschiktheid voor de uitoefening van de functie van | d'aptitude à exercer la fonction de fonctionnaire de liaison : très |
| verbindingsambtenaar : zeer geschikt, geschikt en ongeschikt. | apte, apte et inapte. |
| § 2. De gouverneur wijst de verbindingsambtenaar aan uit de door de | § 2. Le gouverneur désigne le fonctionnaire de liaison parmi les |
| selectiecommissie zeer geschikt bevonden kandidaten. | candidats jugés très apte par la commission de sélection. |
| Bij gebrek aan zeer geschikte kandidaten, kiest de gouverneur onder de | A défaut de candidat très apte, le gouverneur choisit parmi les |
| geschikte kandidaten. | candidats aptes. |
| De aanwijzing wordt ter kennis gebracht van de Minister van | La désignation est communiquée au Ministre de l'Intérieur et au |
| Binnenlandse Zaken en van de Minister van Justitie. | Ministre de la Justice. |
Art. 7.Voor het verloop van elke periode van vijf jaar ononderbroken |
Art. 7.Avant expiration de chaque période de cinq ans de service |
| dienst, wordt de verbindingsambtenaar geëvalueerd door een | ininterrompu, le fonctionnaire de liaison est évalué par une |
| evaluatiecommissie, samengesteld op dezelfde wijze als de selectiecommissie bedoeld in artikel 5. | commission d'évaluation, composée comme celle visée à l'article 5. |
| De gouverneur kan beslissen om de evaluatiecommissie vervroegd bijeen | Le gouverneur peut décider de convoquer anticipativement la commission |
| te roepen. | de sélection. |
| In geval van ongunstige evaluatie kan de verbindingsambtenaar niet | En cas d'évaluation défavorable, le fonctionnaire de liaison ne pourra |
| voor een nieuwe termijn aangewezen worden, of wordt, in voorkomend | pas être désigné pour une nouvelle période, ou il est, le cas échéant, |
| geval, een einde gesteld aan zijn aanwijzing. | mis fin à sa désignation. |
Art. 8.De termijn van aanwijzing kan vervroegd beëindigd worden : |
Art. 8.Le terme de la désignation peut être raccourci : |
| - door de verbindingsambtenaar, indien deze gebruikt wenst te maken | - par le fonctionnaire de liaison qui désire recourir à la mobilité ou |
| van de mobiliteitsregeling of wenst terug te keren naar zijn | |
| oorspronkelijk korps of zijn oorspronkelijke eenheid; | souhaite rejoindre son corps ou son unité d'origine; |
| - door de gouverneur, wanneer de verbindingsambtenaar ongunstig | - par le gouverneur lorsque le fonctionnaire de liaison n'a pas été |
| geëvalueerd wordt door de evaluatiecommissie die vervroegd werd | évalué favorablement par la commission d'évaluation convoquée |
| bijeengeroepen door de gouverneur. | anticipativement par le gouverneur. |
| HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 9.Zolang het aantal brigadecommissarissen die, in toepassing van |
Art. 9.Aussi longtemps que le nombre de commissaires de brigade qui, |
| artikel 240, eerste lid van de wet, hun betrekking blijven uitoefenen | en application de l'article 240 de la loi, continuent à exercer leur |
| bij de gouverneur hoger ligt dan of gelijk is aan het aantal | fonction auprès du gouverneur est supérieur ou égal au nombre |
| betrekkingen van verbindingsambtenaar bedoeld in artikel 2, kan geen | d'emplois de fonctionnaire de liaison, visé à l'article 2, aucune |
| enkele aanwijzing plaatsvinden op basis van het huidige besluit. | désignation ne peut avoir lieu sur base du présent arrêté. |
Art. 10.Voor de toepassing van artikel 3 wordt ook de anciënniteit in |
Art. 10.Pour l'application de l'article 3, est également prise en |
| aanmerking genomen die werd verworven in de graden van de | compte l'ancienneté acquise dans les grades de la police communale, de |
| gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke politie bij de | la gendarmerie ou de la police judiciaire près les parquets donnant |
| parketten die toegang geven, op 1 april 2001, tot de graden bedoeld in | accès, au 1er avril 2001, aux grades visés à l'article précité, |
| het voormelde artikel, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | |
| besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 |
| personeel van de politiediensten. | portant la position juridique du personnel des services de police. |
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage bij het koninklijk besluit van 30 november 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 30 novembre 2001 |
| Profiel van de verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de | Profil des fonctionnaires de liaison des services de police auprès des |
| gouverneurs | gouverneurs |
| I. Algemene functieomschrijving | I. Description générale de la fonction |
| - Ondersteunen van de gouverneur en de arrondissementscommissaris in | - Soutien du gouverneur et des commissaires d'arrondissement dans |
| hun opdrachten inzake veiligheid en politie; | leurs missions en matière de sécurité et de police; |
| - Leiden, opvolgen, begeleiden en evalueren van projecten; | - Direction, suivi, accompagnement et évaluation de projets; |
| - Het onderhouden van externe relaties zoals het contacteren van en | - Entretien de relations externes comme les contacts et concertations |
| het overleggen met federale, regionale of lokale, gerechtelijke, | avec les autorités fédérales, régionales ou locales, judiciaires, |
| bestuurlijke of politionele autoriteiten; | administratives ou policières; |
| - Het deelnemen aan werkgroepen en vergaderingen; | - Participation à des groupes de travail et des réunions; |
| - Aanwenden van bijzondere gespecialiseerde verantwoordelijkheden vast | - Assumer des responsabilités particulières spécialisées, à fixer par |
| te stellen door de Gouverneur, bijvoorbeeld inzake informatica en | le Gouverneur, comme par exemple en matière d'informatique et de |
| telecommunicatie, preventie, politieopleidingen, wapenwetgeving, | télécommunication, de prévention, de formation des policiers, de |
| verkeersbeleid. | législation sur les armes, de politique de la circulation routière. |
| II. Specifieke voorwaarden | II. Conditions spécifiques |
| A. Kennis | A. Connaissances |
| - Grondige kennis van de wettelijke bepalingen m.b.t. het | - Connaissance approfondie des dispositions légales relatives à la |
| politiewezen; | police; |
| - Grondige kennis van de organisatie, structuren en de verschillende | - Connaissance approfondie de l'organisation, des structures et des |
| bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde politiedienst, | différentes compétences des deux niveaux du service de police intégré, |
| evenals van de externe partners; | ainsi que des partenaires extérieurs; |
| B. Vaardigheden | B. Aptitudes |
| - De bekwaamheid om de verschillende opdrachten van de diverse | - Capacité de mener à bonne fin et de manière cohérente les |
| opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, | différentes tâches provenant de différentes autorités, et ce dans le |
| en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen; | respect des formes de travail et avec les moyens mis à sa disposition; |
| - De bekwaamheid tot organiseren : de bekwaamheid een | - Capacité d'organisation : développer une structure d'organisation en |
| organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve | vue d'une exécution efficace et effective des missions; |
| uitvoering van de opdrachten; | - Capacité à prendre des décisions de manière autonome : savoir |
| - Zelfstandige beslissingen kunnen nemen : beslissingen kunnen nemen | prendre des décisions en toute indépendance sans imputer la |
| zonder problemen voor zich uit of in de schoenen van anderen te schuiven; | responsabilité des problématiques à d'autres; |
| - Initiatief durven nemen; | - Capacité d'initiatives; |
| - Bekwaamheid tot samenwerken : samen met de medewerkers bijdragen tot | - Capacité de collaboration : contribuer avec ses collaborateurs à un |
| een gezamenlijk resultaat; | résultat commun; |
| - Over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden beschikken; | - Bonne capacité de communication écrite et orale; |
| - Probleemoplossend ingesteld zijn : efficiënt zijn in het opsporen | - Disposition à résoudre des problèmes : être efficace à déceler les |
| van mogelijke oorzaken van problemen alsook bijdragen tot het zoeken | origines possibles de problèmes et contribuer à la recherche de |
| naar oplossingen; | solutions; |
| - Contactvaardig zijn. | - Aptitude au contact. |
| C. Attitudes | C. Attitudes |
| - Dynamisch en creatief zijn : met de nodige verbeeldingskracht nieuwe | - Etre dynamique et créatif : savoir développer avec la capacité |
| denkpistes en begrippen kunnen ontwikkelen; | d'imagination nécessaire de nouvelles pistes de réflexion et savoir |
| - Duidelijkheid, transparantie : zich helder, duidelijk en bevattelijk | développer des idées; - Clarté, transparence : savoir s'exprimer de façon claire et |
| kunnen uitdrukken; | compréhensible; |
| - Stressbestendig zijn; | - Résistance au stress; |
| - Innovatief denken; | - Capacité de penser de manière innovante; |
| - In alle omstandigheden blijk geven van een correcte ingesteldheid; | - Faire preuve d'une attitude correcte en toute circonstance; |
| - Aanpassingsbereid zijn; | - Etre prêt à s'adapter. |
| D. Specifieke vereiste | D. Exigence spécifique |
| - Bereid te werken in een permanentiesysteem in het kader van de | - Disposition à fonctionner dans un système de permanence dans le |
| handhaving van de openbare orde en/of de rampenplanning. | cadre du maintien de l'ordre public et/ou de la lutte contre les |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 november 2001 | catastrophes; Vu pour être annexe à Notre arrêté du 30 novembre 2001 fixant le |
| houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de | nombre de fonctionnaires de liaison des services de police auprès des |
| politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en | gouverneurs de province et les conditions et modalités de leur |
| modaliteiten van hun aanstelling. | désignation. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |