← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van de politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van de politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours et contre des particuliers secourant une victime d'acte intentionnel de violence |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
30 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van | royal du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale |
een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen | en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services |
leden van de politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp | de police et de secours et contre des particuliers secourant une |
verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad | victime d'acte intentionnel de violence |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, |
bepalingen, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wetten van 18 | notamment l'article 42, modifié par les lois du 18 février 1997 et 27 |
februari 1997 en 27 december 2000; | décembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une |
toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke | indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel de violence contre des |
gewelddaden tegen leden van de politie- en hulpdiensten en tegen | membres des services de police et de secours et contre des |
derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke | particuliers secourant une victime d'acte intentionnel de violence, |
gewelddaad, inzonderheid op artikel 1, 4°; | notamment l'article 1er, 4°; |
Gelet op het protocol nr. 37 van 2 februari 2001 van het | Vu le protocole n° 37 du 2 février 2001 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | les services de police; |
Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters, gegeven op 28 | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 28 mai |
mei 2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 23 januari |
Article 1er.L'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 23 janvier 1987 |
1987 betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval | relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel |
van opzettelijke gewelddaden tegen leden van de politie- en | de violence contre des membres des services de police et de secours et |
hulpdiensten en tegen derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van | contre des particuliers secourant une victime d'acte intentionnel de |
een opzettelijke gewelddaad wordt vervangen als volgt : | violence est remplacé comme suit : |
« 4° de bevoegde minister : | « 4° le ministre compétent : |
a) de Minister van Landsverdediging voor de personen bedoeld in | a) le Ministre de la Défense pour les personnes visées à l'article 42, |
artikel 42, § 2, 4°, van de wet; | § 2, 4°, de la loi; |
b) de Minister van Binnenlandse Zaken voor de personeelsleden bedoeld | b) le Ministre de l'Intérieur pour les membres du personnel visés à |
in artikel 42, § 2, 1°, 6° en 7° van de wet; | l'article 42, § 2, 1°, 6° et 7° de la loi; |
c) de Minister van Justitie voor de personen bedoeld in artikel 42, § | c) le Ministre de la Justice pour les personnes visées à l'article 42, |
2, 3° en 8° en in artikel 42, § 4, van de wet. » | § 2, 3° et 8° et à l'article 42, § 4, de la loi. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont, chacun en ce qui le concerne, chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |