← Terug naar "Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg "
Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
30 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het | 30 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement portant modification de |
koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de | l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de |
subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg | santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 16 december 1996; | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 16 décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services |
erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke | de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur, modifié |
gezondheidszorg, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 9 mei | par l'arrêté de l'Exécutif du 9 mai 1990 et par les arrêtés du |
1990 en bij de besluiten van de Regering van de Duitstalige | Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 décembre 1995 et du |
Gemeenschap van 20 december 1995 en 18 december 1997, inzonderheid op | 18 décembre 1997, notamment l'article 25; |
artikel 25; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 novembre 1998; |
november 1998; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 25 november 1998; | donné le 25 novembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence, |
Overwegende dat de inrichting onverwijld over betrouwbare | Considérant que l'établissement doit disposer sans délai de |
kadervoorwaarden moet beschikken voor de financiële planning van een | conditions-cadres fiables en ce qui concerne la planification |
bijkomende betrekking op het gebied van de gevolmachtigde familiale | financière d'un emploi supplémentaire dans le secteur de la guidance |
begeleiding daar de Dienst voor geestelijke gezondheidszorg sinds de | familiale mandatée, étant donné que le Service de santé mentale doit |
ontbinding van de « Dienst für Familienarbeit » (dienst voor | assumer la fonction du « Dienst für Familienarbeit » (service |
gezinszorg) op 30 juni 1998, d.w.z. op de vervaldatum van de | familial) dissout au 30 juin 1998, échéance du contrat de services |
dienstovereenkomst met het Openbaar centrum voor maatschappelijk | |
welzijn van Eupen, de functie ervan overneemt; | passé avec le Centre public d'aide sociale d'Eupen; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale | Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des |
Aangelegenheden, | Médias et des Affaires sociales, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 25, § 1, lid 1 van het koninklijk besluit van 20 |
Article 1er.L'article 25, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 20 |
maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten | mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à |
voor geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij het koninklijk besluit | l'octroi de subventions en leur faveur, modifié par l'arrêté royal du |
van 20 maart 1985 en bij de besluiten van de Regering van de | 20 mars 1985 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap van 20 december 1995 en 18 december 1997, | germanophone du 20 décembre 1995 et du 18 décembre 1997, est remplacé |
wordt door de volgende bepaling vervangen : | par la disposition suivante : |
« § 1. Onverminderd lid 2 en binnen de perken van de beschikbare | « § 1er - Sans préjudice de l'alinéa 2 et dans le cadre des crédits |
begrotingsmiddelen maakt de jaarlijkse toelage 90 % uit van de | budgétaires disponibles, la subvention annuelle s'élève à 90 % des |
aanneembare uitgaven die door de erkende diensten voor geestelijke | dépenses admissibles que les services de santé mentale agréés ont |
gezondheidszorg effectief aangegaan werden voor de personeels- en | effectivement consenties pour les frais de personnel et de |
werkingskosten; de toelage bedraagt op zijn minst 20 miljoen Belgische | fonctionnement; son montant minimal est de 20 millions de francs |
frank. | belges. |
Voor de functie van de gevolmachtigde familiale begeleiding | Pour la fonction de guidance familiale mandatée (aide à la jeunesse) |
(jeugdbijstand), vastgelegd in de bijlage van het besluit van de | déterminée dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 1995, |
Regering van 3 mei 1995, gewijzigd bij het besluit van 30 november | modifié par l'arrêté du 30 novembre 1998, les frais de personnel, en |
1998, neemt de Duitstalige Gemeenschap de personeelskosten met | ce compris l'indemnité de formation continue et les frais de |
inbegrip van de vergoeding voor voortgezette opleiding en de | déplacement, sont pris en charge à 100% par la Communauté |
reiskosten ten belope van 100 % op haar. Om de personeelskosten van | germanophone. Pour calculer les frais de personnel relatifs à cette |
die functie te berekenen wordt de betrekking als maatschappelijk | fonction, un emploi de travailleur social (barème 22/6) est pris en |
werker (barema 22/6), met 38 uren per week en een dienstanciënniteit | considération à raison de 38 heures/semaine, avec une ancienneté de |
van 0 jaar op 1 augustus 1998, in aanmerking genomen. Voor de volgende | service de 0 année au 1er août 1998. Les années suivantes, il sera |
jaren zal de dienovereenkomstige dienstanciënniteit in aanmerking | tenu compte de l'ancienneté de service correspondante. Prendre |
genomen worden. Om bij een aanwerving een dienstanciënniteit eventueel | éventuellement en compte une ancienneté de service lors de |
in aanmerking te nemen is een voorafgaande toestemming van de minister | l'engagement nécessite l'approbation préalable du Ministre. » |
vereist. » Art. 2.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Art. 2.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. | Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 augustus 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er août 1998. |
Eupen, 30 november 1998. | Eupen, le 30 novembre 1998. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, | internationales, de la Santé, |
Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |