Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/11/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg "
Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
30 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het 30 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement portant modification de
koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de
subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 16 december 1996; juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 16 décembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services
erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur, modifié
gezondheidszorg, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 9 mei par l'arrêté de l'Exécutif du 9 mai 1990 et par les arrêtés du
1990 en bij de besluiten van de Regering van de Duitstalige Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 décembre 1995 et du
Gemeenschap van 20 december 1995 en 18 december 1997, inzonderheid op 18 décembre 1997, notamment l'article 25;
artikel 25; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 novembre 1998;
november 1998; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 25 november 1998; donné le 25 novembre 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; juin 1989 et 4 juillet 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence,
Overwegende dat de inrichting onverwijld over betrouwbare Considérant que l'établissement doit disposer sans délai de
kadervoorwaarden moet beschikken voor de financiële planning van een conditions-cadres fiables en ce qui concerne la planification
bijkomende betrekking op het gebied van de gevolmachtigde familiale financière d'un emploi supplémentaire dans le secteur de la guidance
begeleiding daar de Dienst voor geestelijke gezondheidszorg sinds de familiale mandatée, étant donné que le Service de santé mentale doit
ontbinding van de « Dienst für Familienarbeit » (dienst voor assumer la fonction du « Dienst für Familienarbeit » (service
gezinszorg) op 30 juni 1998, d.w.z. op de vervaldatum van de familial) dissout au 30 juin 1998, échéance du contrat de services
dienstovereenkomst met het Openbaar centrum voor maatschappelijk
welzijn van Eupen, de functie ervan overneemt; passé avec le Centre public d'aide sociale d'Eupen;
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des
Aangelegenheden, Médias et des Affaires sociales,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 25, § 1, lid 1 van het koninklijk besluit van 20

Article 1er.L'article 25, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 20

maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à
voor geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij het koninklijk besluit l'octroi de subventions en leur faveur, modifié par l'arrêté royal du
van 20 maart 1985 en bij de besluiten van de Regering van de 20 mars 1985 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap van 20 december 1995 en 18 december 1997, germanophone du 20 décembre 1995 et du 18 décembre 1997, est remplacé
wordt door de volgende bepaling vervangen : par la disposition suivante :
« § 1. Onverminderd lid 2 en binnen de perken van de beschikbare « § 1er - Sans préjudice de l'alinéa 2 et dans le cadre des crédits
begrotingsmiddelen maakt de jaarlijkse toelage 90 % uit van de budgétaires disponibles, la subvention annuelle s'élève à 90 % des
aanneembare uitgaven die door de erkende diensten voor geestelijke dépenses admissibles que les services de santé mentale agréés ont
gezondheidszorg effectief aangegaan werden voor de personeels- en effectivement consenties pour les frais de personnel et de
werkingskosten; de toelage bedraagt op zijn minst 20 miljoen Belgische fonctionnement; son montant minimal est de 20 millions de francs
frank. belges.
Voor de functie van de gevolmachtigde familiale begeleiding Pour la fonction de guidance familiale mandatée (aide à la jeunesse)
(jeugdbijstand), vastgelegd in de bijlage van het besluit van de déterminée dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 1995,
Regering van 3 mei 1995, gewijzigd bij het besluit van 30 november modifié par l'arrêté du 30 novembre 1998, les frais de personnel, en
1998, neemt de Duitstalige Gemeenschap de personeelskosten met ce compris l'indemnité de formation continue et les frais de
inbegrip van de vergoeding voor voortgezette opleiding en de déplacement, sont pris en charge à 100% par la Communauté
reiskosten ten belope van 100 % op haar. Om de personeelskosten van germanophone. Pour calculer les frais de personnel relatifs à cette
die functie te berekenen wordt de betrekking als maatschappelijk fonction, un emploi de travailleur social (barème 22/6) est pris en
werker (barema 22/6), met 38 uren per week en een dienstanciënniteit considération à raison de 38 heures/semaine, avec une ancienneté de
van 0 jaar op 1 augustus 1998, in aanmerking genomen. Voor de volgende service de 0 année au 1er août 1998. Les années suivantes, il sera
jaren zal de dienovereenkomstige dienstanciënniteit in aanmerking tenu compte de l'ancienneté de service correspondante. Prendre
genomen worden. Om bij een aanwerving een dienstanciënniteit eventueel éventuellement en compte une ancienneté de service lors de
in aanmerking te nemen is een voorafgaande toestemming van de minister l'engagement nécessite l'approbation préalable du Ministre. »
vereist. »

Art. 2.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Art. 2.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 augustus 1998.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er août 1998.

Eupen, 30 november 1998. Eupen, le 30 novembre 1998.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations
Betrekkingen, Gezondheid, internationales, de la Santé,
Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme
J. MARAITE J. MARAITE
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^