Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 166 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et exécution de la convention collective de travail n° 166 du Conseil national du Travail |
---|---|
30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, | collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au régime |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | |
arbeidsongeschikt zijn, en uitvoering van de collectieve | été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité |
arbeidsovereenkomsten nr. 166 van de Nationale Arbeidsraad (1) | de travail, et exécution de la convention collective de travail n° 166 |
du Conseil national du Travail (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, | travail du 17 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au régime |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | |
arbeidsongeschikt zijn, en uitvoering van de collectieve | été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité |
arbeidsovereenkomsten nr. 166 van de Nationale Arbeidsraad. | de travail, et exécution de la convention collective de travail n° 166 |
du Conseil national du Travail. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023 | Convention collective de travail du 17 novembre 2023 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
incapacité de travail, et exécution de la convention collective de | |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 166 van de | travail n° 166 du Conseil national du Travail (Convention enregistrée |
Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2023 | le 5 décembre 2023 sous le numéro 184309/CO/227) |
onder het nummer 184309/CO/227) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des institutions relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. | Commission pour le secteur audio-visuel. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé, masculin et |
bediendepersoneel. | féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
gesloten in uitvoering van : | explicitement en application de : |
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van de | 1° la convention collective de travail n° 166 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli | Travail, conclue le 30 mai 2023 fixant, pour la période allant du 1er |
2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een | juillet 2023 au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | 2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een | Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; |
werknemers indien zij worden ontslagen; | |
3° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | 3° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 | royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017). |
december 2017). | |
Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van de |
Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 166 du |
Nationale Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, is onderhavige | Conseil national du Travail, conclue le 30 mai 2023, la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen | convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés |
werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die | qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la durée de |
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | validité de la présente convention collective de travail : |
- In de periode van 1 juli 2023 en uiterlijk op 30 juni 2025 op het | - Sont dans la période du 1er juillet 2023 et au plus tard le 30 juin |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder | 2025 âgés de 60 ans ou plus au moment de la fin du contrat de travail, |
zijn, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van | et qui à ce moment-là peuvent justifier une carrière professionnelle |
minstens 33 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld | d'au moins 33 ans en tant que salarié, calculés et assimilés |
overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, op | conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, à |
voorwaarde dat : | condition : |
- qu'au moment de la fin du contrat de travail ils aient travaillé au | |
- zij op het ogenblik van het einde de arbeidsovereenkomst minimaal 20 | moins 20 ans dans un régime de travail de nuit tel que visé par |
jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du Conseil |
Arbeidsraad van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen | national du Travail du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement |
voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van | du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que |
arbeid met nachtprestaties, en haar wijzigingen, te weten, gewoonlijk | d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, telle |
tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling met prestaties | que modifiée, à savoir avoir été occupé habituellement dans un régime |
tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van de prestaties die zich | de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6 heures, à |
uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur en de prestaties die | l'exclusion des prestations se situant exclusivement entre 6 heures et |
gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur; | 24 heures et des prestations débutant habituellement à partir de 5 heures; |
- ofwel zij gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - soit qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de toepassing van het vorige lid moet het begrip van zwaar beroep | Pour l'application de l'alinéa précédent, la notion de métier lourd |
in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | doit être entendue au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du |
worden begrepen, te weten : | 3 mai 2007, à savoir : |
a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
b) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | b) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
c) het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | c) le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 46 du Conseil national du Travail, |
Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij | conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 mei 1990, en haar wijzigingen. | mai 1990, telle que modifiée. |
Commentaar : aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk | Commentaire : la condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 |
op 30 juni 2025 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst | juin 2025 et au moment où le contrat de travail prend effectivement |
effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet | fin. La condition de carrière doit être remplie au moment où le |
voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail prend fin. |
Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
werknemers die, rekening houdend met de in de collectieve | aux travailleurs qui sont licenciés durant la durée de validité de |
cette convention, suivant la procédure de concertation prévue dans la | |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voorziene | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail, |
overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze | |
overeenkomst, behalve om dringende redenen. | à l'exception du motif grave. |
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de | |
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet | Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut | 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre |
tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijn en de | ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le |
carenzdag en begeleidende maatregelen. | jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde | indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. |
werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de | L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le |
werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken | moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations |
werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest, | de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. En aucun cas, |
behoudens ingeval de wet het voorziet. In geen geval zal de werkgever | l'employeur ne compensera la modification ou la suppression des |
de verandering of de afschaffing van de werkloosheidsuitkeringen | allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
compenseren met een hogere vergoeding. | |
Art. 6.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever wordt |
Art. 6.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur est |
berekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | calculée suivant les dispositions prévues dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, |
bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De | sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité complémentaire |
aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de | est indexée suivant les dispositions de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Art. 8.De betaling van de aanvullende vergoeding van het voltijds SWT |
Art. 8.Le paiement de l'allocation complémentaire du RCC à temps |
wordt gesolidariseerd door de instelling van een werkgeversbijdrage | plein est solidarisé par une cotisation patronale qui est prévue dans |
die werd vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst. | une convention collective de travail. |
Art. 9.De werknemer in de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 9.Le travailleur dans le régime de chômage avec complément |
moet vervangen worden overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk | d'entreprise doit être remplacé par un chômeur indemnisé en |
besluit van 7 december 1992 en overeenkomstig artikel 5 van het | application de l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 et de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 door een uitkeringsgerechtigde | l'article 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. Ce remplacement ne doit |
werkloze. Deze vervanging dient niet noodzakelijk te gebeuren in | pas nécessairement intervenir dans la même fonction ou le même service |
dezelfde dienst of dezelfde functie als die van de werknemer in de | que ceux du travailleur en régime de chômage avec complément |
regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Nochtans kan in uitvoering van artikel 9, § 1 van het koninklijk | Toutefois, une dispense de l'obligation de remplacement pourra être |
besluit van 3 mei 2007 vrijstelling van de vervangingsplicht | accordée par le directeur du bureau de chômage compétent sur la base |
toegestaan worden door de directeur van het bevoegde | de l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
werkloosheidsbureau. | |
Art. 10.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 10.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, on applique les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 | convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au |
in de Nationale Arbeidsraad en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | sein du Conseil national du Travail et la convention collective de |
166, gesloten op 30 mei 2023 in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle | travail n° 166, conclue le 30 mai 2023 au sein du Conseil national du |
wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. | Travail, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires applicables en la matière. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang 1 juli 2023 en treedt buiten werking | Elle produit ses effets le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur |
op 30 juni 2025. | le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |