Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail (1) |
---|---|
30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, | collective de travail du 29 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de | collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, |
arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (geregistreerd op 5 | aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail (enregistrée |
oktober 2009 onder het nummer 94700/CO/121) (1) | le 5 octobre 2009 sous le numéro 94700/CO/121) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, | travail du 29 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de | collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, |
arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (geregistreerd op 5 | aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail (enregistrée |
oktober 2009 onder het nummer 94700/CO/121). | le 5 octobre 2009 sous le numéro 94700/CO/121). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. | Donné à Brussel, 30 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023 | Convention collective de travail du 29 novembre 2023 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 | Modification de la convention collective de travail du 11 juin 2009 |
betreffende de arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie | relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à |
(geregistreerd op 5 oktober 2009 onder het nummer 94700/CO/121) | l'organisation du travail (enregistrée le 5 octobre 2009 sous le |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 december 2023 onder het nummer | numéro 94700/CO/121) (Convention enregistrée le 18 décembre 2023 sous |
184672/CO/121) | le numéro 184672/CO/121) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
welke onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine | ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et |
en middelgrote ondernemingen en anderen. | moyennes entreprises et autres. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn | Cette convention collective de travail s'applique également aux |
op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of | ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou |
tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden | temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le |
uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. | pays d'établissement de l'employeur. |
Art. 2.In de eerste alinea van artikel 23 van de collectieve |
Art. 2.Dans le premier alinéa de l'article 23 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende arbeidsduur, overuren | collective de travail du 11 juin 2009 concernant la durée du travail, |
en arbeidsorganisatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | les heures supplémentaires et l'organisation du travail, rendue |
besluit van 28 april 2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van | obligatoire par arrêté royal du 28 avril 2010, publiée dans le |
23 juli 2010, worden de woorden "artikel 4, afdeling 3 van het | Moniteur belge du 23 juillet 2010, les mots "l'article 4, section 3 de |
koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht | l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé |
op de werknemers" vervangen door de woorden "artikel 1.4.-3 van titel | |
4 Maatregelen in verband met het gezondheidstoezicht op de | des travailleurs" sont remplacés par "l'article 1.4.-3 du titre 4 |
Mesures relatives à la surveillance de la santé des travailleurs du | |
werknemers.". | Code au bien-être au travail.". |
Art. 3.In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst worden artikel 26 |
Art. 3.Dans la même convention collective de travail, les articles 26 |
en 27 van hoofdstuk "Welzijn" vervangen door volgende bepalingen: | et 27 du chapitre "Bien-être" sont remplacés par les dispositions |
" Art. 26.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72, gesloten in de |
suivantes : " Art. 26.La convention collective de travail n° 72, conclue au sein |
schoot van de Nationale Arbeidsraad wordt stress erkend als een | du Conseil national du Travail reconnaît que le stress est un facteur |
belangrijke oorzaak voor ziekte en arbeidsongeval. | important qui provoque des maladies et des accidents de travail. |
Stress wordt gedefinieerd als een toestand die door en groep van | Le stress est défini comme un état perçu comme négatif par un groupe |
werknemers als negatief wordt ervaren, die gepaard gaat met klachten | de travailleurs, qui s'accompagne de plaintes ou dysfonctionnements au |
of disfunctioneren in lichamelijk en/of psychisch opzicht en die het | niveau physique et/ou psychique et qui est la conséquence du fait que |
gevolg is van het feit dat de werknemers niet in staat zijn om aan de | le travailleur n'est plus en mesure de répondre aux exigences |
gestelde eisen te voldoen. | attendues. |
De wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers | La loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
bij de uitvoering van hun werk en Codex - boek I - titel 2 over de | l'exécution de leur travail et le Codex - livre I - titre 2 concernant |
algemene beginselen betreffende het welzijnsbeleid, bepalen dat de | les principes généraux relatifs à la politique du bien-être prévoient |
werkgever ertoe gehouden is een beleid te voeren om stress, die door | que l'employeur est tenu de mener une politique visant à prévenir |
het werk wordt veroorzaakt collectief te voorkomen en/of te verhelpen. | collectivement le stress occasionné par le travail et/ou à y remédier |
Stress kent verschillende oorzaken, waaronder de arbeidsorganisatie | collectivement. Le stress a plusieurs causes, dont l'organisation du travail (charge |
(de werkbelasting, de flexibiliteit, de snelheden, de | de travail, flexibilité, vitesses, horaires,...), les relations |
uurroosters,...), de sociale arbeidsrelaties de combinatie tussen | sociales de travail, la combinaison de la vie privée et |
privé- en beroepsleven, het verschil tussen het voorgeschreven en het | professionnelle, la différence entre le travail prescrit et le travail |
reële werk,... | réel, etc. |
De hergunning of wijziging van een onderhoudscontract kan gepaard gaan | La réattribution ou modification d'un contrat d'entretien peut |
met bijkomende stressfactoren. zoals een uurvermindering, een | s'accompagner de facteurs de stress supplémentaires tels qu'une |
verandering in de werkorganisatie, een gebrek aan communicatie na de | réduction des heures, un changement de l'organisation du travail un |
personeelsovername,... | manque de communication après la reprise du personnel,... |
In deze gevallen zal de syndicale delegatie geïnformeerd worden over | Dans ces cas, la délégation syndicale sera informée de l'ampleur et de |
de omvang en de aard van de besparing en/of reorganisatie op de werf | la nature des économies et/ou de la réorganisation du site et son avis |
en zal hun advies terzake gevraagd worden teneinde de arbeid aan te | sera demandé à cet égard, afin d'adapter le travail à l'être humain et |
passen aan de mens en de rechten van de werknemers te beschermen. | de protéger les droits des travailleurs. Si une fiche de tâches |
Indien er een takenfiche (overzicht van de taken en de frequenties) | (aperçu des tâches et fréquences) est disponible, cette fiche sera |
voorhanden is, wordt deze fiche ook gedeeld met de syndicale | également partagée avec la délégation syndicale. |
delegatie. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 en van de | En exécution de la convention collective de travail n° 72 et de la loi |
wet op het welzijn en haar uitvoeringsbesluiten stellen we volgende | relative au bien-être et ses arrêtés d'exécution, nous proposons les |
actiemiddelen voor om stress in de schoonmaakondernemingen collectief | moyens d'actions suivants pour prévenir et/ou remédier collectivement |
te voorkomen en/of te verhelpen : | au stress dans les entreprises de nettoyage : |
1) Een algemene analyse. | 1) Une analyse générale. |
2) Een advies vragen aan het comité voor preventie en bescherming op | 2) Demander un avis au comité de prévention et de protection au |
het werk na een grondige analyse van de arbeidsposten door de | travail suite à une analyse approfondie des postes de travail par le |
preventieadviseur. eventueel bijgestaan door experten van de externe | conseiller en prévention, éventuellement assisté d'experts du service |
dienst. Het advies heeft tot doel de arbeid aan te passen aan de mens. | extérieur. L'avis a comme but d'adapter le travail à l'homme. |
3) Een actieplan met maatregelen opstellen ter verbetering van de | 3) Rédiger un plan d'action avec des mesures afin d'améliorer |
arbeidsorganisatie, de arbeidsomstandigheden de arbeidsinhoud, de | l'organisation du travail, le contenu du travail, les conditions de |
travail, les conditions de vie au travail, les relations | |
arbeidsverhoudingen, de arbeidsvoorwaarden en de hulpmiddelen voor | interpersonnelles au travail et les outils de travail pour autant |
zover zij medeoorzaak zijn van stress. Indien nodig kan een beroep | qu'ils puissent occasionner le stress. En cas de nécessité, on peut |
gedaan worden op externe deskundigen en eventueel de preventieadviseur | faire appel à des experts externes et éventuellement le conseiller en |
van de klant. | prévention du client. |
4) Iedere onderneming zal jaarlijks een verslag opstellen, ondertekend | 4) Chaque année l'entreprise établira un rapport, signé par le |
door de preventieadviseur, de leden van het comité voor preventie en | conseiller en prévention, les membres du comité de prévention et de |
bescherming op het werk en door de preventieadviseur-arbeidsarts. 5) Bedrijven die inbreuk plegen op deze bepalingen kunnen ter verantwoording voor het paritair comité worden geroepen. 6) Het paritair comité kan een externe bemiddelaar/expert aanduiden om intern tot een oplossing te komen in geval van een geschil. Het resultaat van het onderzoek en de voorgestelde actiemaatregelen zullen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak worden overgemaakt. Het Paritair Comité voor de schoonmaak kan indien nodig verdere acties ondernemen. Bij ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming, wordt de taak overgenomen door de syndicale delegatie. Bij ontstentenis van een syndicale delegatie, wordt het personeel geraadpleegd en wordt een kopie van het verlag verzonden aan de bevoegde gewestelijke vakbondssecretarissen. De preventieadviseur wordt aangesteld als een vertrouwenspersoon die verantwoordelijk is voor het bieden van de nodige opvang, hulp en ondersteuning aan slachtoffers van stress. Er kan beroep gedaan worden op de preventieadviseur-arbeidsarts of de preventieadviseur psychosociale aspecten om werknemers die kampen met | protection au travail et par le conseiller en prévention-médecin du travail. 5) Les entreprises qui violent ces dispositions peuvent être appelées devant la commission paritaire pour se justifier. 6) La commission paritaire peut désigner un médiateur/expert externe pour trouver une solution interne en cas de litige. Le résultat de l'enquête et les mesures d'action proposées seront transmis au président de la Commission paritaire pour le nettoyage. La Commission paritaire pour le nettoyage peut prendre d'autres mesures si nécessaire. A défaut d'un comité de prévention et de protection, la tâche sera reprise par la délégation syndicale. A défaut d'une délégation syndicale, le personnel sera consulté et une copie du rapport sera envoyée aux permanents syndicaux régionaux compétents. Le conseiller en prévention est désigné comme personne de confiance, chargé de donner aux victimes de stress l'accueil, l'aide et l'appui requis. Le conseiller en prévention-médecin du travail ou le conseiller en prévention-aspects psychosociaux peuvent être appelés à capter, aider |
stresssignalen op te vangen, te helpen en ondersteunen. | et soutenir les travailleurs aux prises avec des signaux de stress. |
Ter ondersteuning van de analyse van stressfactoren en het opstellen | Pour soutenir l'analyse des facteurs de stress et l'élaboration de |
van actieplannen stelt het Paritair Comité voor de schoonmaak volgende | plans d'action, la Commission paritaire pour le nettoyage propose les |
tools voor : | outils suivants : |
? De oorzaken van stress in de sector : een handboek voor actie. | ? Les sources de stress dans le secteur du nettoyage : un manuel pour |
- Dit handboek bevat een inventaris van de oorzaken van stress en de | l'action. - Ce manuel reprend un inventaire des sources de stress et les mesures |
preventiemaatregelen, evenals een "checklist" van de | de prévention, ainsi qu'une "check-list" de mesures de prévention en |
preventiemaatregelen in 15 rubrieken (pagina's 81 tot 88). Elk lid van | 15 rubriques (pages 81 à 88). Chaque membre du CPPT reçoit une copie |
het CPBW ontvangt een exemplaar van dit handboek. Elk lid van de | de ce manuel. Chaque membre de la délégation syndicale reçoit |
syndicale delegatie ontvangt op aanvraag ook een exemplaar van dit | également, sur demande, un exemplaire de ce manuel. |
handboek. - Elk jaar evalueert het CPBW, of de opgesomde stressfactoren voorkomen op de werkposten en of de overeenkomstige preventiemaatregelen toegepast worden. ? Opleiding "omgaan met de kwaliteitscontrole als stressfactor". De werknemer wordt door middel van een opleiding tools en vaardigheden aangeleerd om transparant tot een resultaatscontrole te komen waarbij eigen inbreng en rapportering centraal staan zodat stressfactoren en werkdruk kunnen worden verlaagd. Deze opleiding zal door het opleidingscentrum voor de schoonmaak worden uitgewerkt. De sociale partners vestigen de aandacht op de bevoegdheid van de | - Chaque année, le CPPT évalue si les facteurs de stress répertoriés surviennent aux postes de travail et si les mesures préventives correspondantes sont appliquées. ? Formation "traiter avec le contrôle qualité comme un facteur de stress". Grâce à la formation, le travailleur recevra les outils et les compétences nécessaires pour parvenir de manière transparente à un contrôle des résultats où le contrôle personnel et le rapportage sont essentiels afin de réduire les facteurs de stress et la charge de travail. Cette formation sera développée par le centre de formation en nettoyage. Les partenaires sociaux rappellent la compétence du conseiller en |
preventieadviseur, de preventieadviseur-arbeidsarts en het CPBW inzake | prévention, du conseiller en prévention-médecin du travail et du CPPT |
de naleving van de wetgeving betreffende borstvoeding. | en matière de respect de la législation concernant l'allaitement. |
Art. 27.Pesterijen op het werk kan gedefinieerd worden als elk |
Art. 27.Le harcèlement moral au travail peut être défini comme les |
onrechtmatig en terugkerend gedrag, buiten of binnen de onderneming of | conduites abusives et répétées de toute origine, externe ou interne à |
instelling, dat zich inzonderheid kan uiten in gedragingen, woorden, | l'entreprise ou l'institution, qui se manifestent notamment par des |
bedreigingen, handelingen, gebaren werkorganisatievormen en eenzijdige | comportements, des paroles, des intimidations, des actes, des gestes, |
geschriften en dat tot doel of gevolg heeft dat de persoonlijkheid, de | des modes d'organisation du travail et des écrits unilatéraux, ayant |
waardigheid of de fysieke of psychische integriteit van een werknemer | pour but ou de nature à porter atteinte à la personnalité, la dignité |
bij de uitvoering van zijn werk wordt aangetast dat zijn betrekking in | ou l'intégrité physique d'un travailleur lors de l'exécution de son |
gevaar wordt gebracht of dat een bedreigende, vijandige, beledigende, | travail, à mettre en péril son travail ou de créer un environnement |
vernederende of kwetsende omgeving wordt gecreëerd. De sociale | intimidant, hostile, dégradant, humiliant ou offensant. Les |
partners vestigen de aandacht op de wettelijke verbodsbepalingen | partenaires sociaux rappellent les clauses prohibitives légales de |
inzake pesterijen. | harcèlement moral. |
Zonder afbreuk aan alle wetgeving terzake, nemen de | Sans préjudice à toute législation en la matière, les entreprises de |
schoonmaakondernemingen vanaf nu de nodige maatregelen om problemen | nettoyage prendront dès à présent les mesures nécessaires pour |
van pesterijen op het werk te voorkomen en op te lossen. Eenieder | prévenir et résoudre les problèmes de harcèlement moral au travail. |
zorgt er eveneens voor dat de werknemers die geconfronteerd worden met | Chacun veille également à ce que les travailleurs confrontés au |
pesterijen op het werk een gepaste psychologische ondersteuning kunnen | harcèlement au travail puissent bénéficier d'un soutien psychologique |
genieten. Voor deze ondersteuning kan beroep gedaan worden op de | approprié. Ce soutien peut être apporté par le conseiller en |
preventieadviseur arbeidsarts of de preventieadviseur psychosociale | prévention médecin de travail ou le conseiller en prévention des |
aspecten.". | aspects psychosociaux.". |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde | le 1er janvier 2024 et a la même durée de validité, les mêmes |
opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst welke zij wijzigt. | modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |