Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 |
---|---|
30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, | collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le |
tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 | crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin |
(1) | 2025 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, | travail du 11 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant le |
tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. | crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de steenbakkerij | Commission paritaire de l'industrie des briques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023 | Convention collective de travail du 11 septembre 2023 |
Tijdskrediet voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 | |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer | Crédit-temps pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin |
2025 (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le numéro | |
184237/CO/114) | 184237/CO/114) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren | employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. | Commission paritaire de l'industrie des briques. |
De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en | Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et |
arbeidster. | ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues |
in de Nationale Arbeidsraad : | dans le Conseil national du Travail : |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot | - convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de |
landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° |
103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | 103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° |
103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst | 103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de travail n° |
nr. 103/4 van 29 januari 2018, door de collectieve arbeidsovereenkomst | 103/4 du 29 janvier 2018, par la convention collective de travail n° |
nr. 103/5 van 7 oktober 2020 en door de collectieve | 103/5 du 7 octobre 2020 et par la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103/6 van 27 september 2022 (hierna CAO nr. | 103/6 du 27 septembre 2022 (ci-après CCT n° 103); |
103); - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei 2023 tot | - convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023 fixant, pour |
vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 | la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, le cadre |
van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van | interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce |
de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
herstructurering (hierna CAO nr. 170). | difficultés ou en restructuration (ci-après CCT n° 170). |
HOOFDSTUK II. - Algemeen | CHAPITRE II. - Général |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten van de stelsels dienen te worden |
Art. 3.Les modalités d'application des systèmes doivent être |
besproken op ondernemingsvlak in functie van de aanvragen. | discutées sur le plan de l'entreprise en fonction des demandes. |
In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische | Au cas où des problèmes de nature organisationnelle se présenteraient, |
aard, dient de werkgever overleg te plegen op het vlak van de | l'employeur est tenu de mener une concertation sur le plan de |
onderneming. | l'entreprise. |
In het geval van niet vervanging, wanneer een arbeider | Dans le cas d'un non-remplacement, quand un travailleur prend une |
loopbaanonderbreking neemt, dient hieromtrent overleg te worden | interruption de carrière, une concertation entre l'employeur et les |
gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden. | délégués des travailleurs doit avoir lieu. |
Art. 4.Voor de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen |
Art. 4.Pour les ouvriers qui travaillent généralement en équipes ou |
of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen | par cycles dans un horaire de travail réparti sur 5 jours ou plus |
alsook voor de overige werknemers zal, zoals bepaald in artikel 6, § 1 | ainsi que pour les autres travailleurs, l'organisation est fixée sur |
en § 2 en in artikel 9, § 1 en § 2 van CAO nr. 103, de organisatie op | le plan de l'entreprise, comme défini à l'article 6, § 1er et § 2 et à |
ondernemingsvlak worden vastgelegd. In dit kader en voor deze | l'article 9, § 1er et § 2 de la CCT n° 103. Dans ce cadre et pour ces |
situaties kan de loopbaanvermindering op ondernemingsniveau vastgelegd | situations, la réduction de carrière peut être fixée au niveau de |
worden over een periode van maximum 12 maanden : de vermindering van | l'entreprise sur une période de maximum 12 mois : la réduction des |
de arbeidsprestaties kan niet alleen gebeuren op weekbasis, maar ook | prestations de travail peut s'effectuer non pas uniquement sur une |
op maand-, kwartaal- of jaarbasis. De concrete invulling en | base hebdomadaire mais également sur une base mensuelle, trimestrielle |
organisatie wordt vastgelegd in een schriftelijk akkoord tussen de | ou annuelle. L'application et l'organisation concrètes sont fixées |
werkgever en werknemer, rekening houdend met de wensen van de | dans un accord écrit entre l'employeur et le travailleur, tenant |
compte d'une part des desiderata du travailleur et d'autre part des | |
werknemer enerzijds en de noden van de arbeidsorganisatie bij de werkgever anderzijds. | besoins en matière d'organisation du travail au sein de l'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet | CHAPITRE III. - Crédit-temps |
Art. 5.De mogelijkheid van voltijds en halftijds tijdskrediet zal van |
Art. 5.La possibilité de crédit-temps complet et mi-temps sera |
toepassing zijn zonder beperking op het aantal arbeiders dat van dit | d'application sans limite sur le nombre d'ouvriers souhaitant faire |
stelsel wenst gebruik te maken, overeenkomstig de bepalingen van CAO nr. 103. | usage de ce système, conformément aux dispositions de la CCT n° 103. |
Art. 6.De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds |
Art. 6.Les ouvriers ont droit à une suspension complète ou à mi-temps |
tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief zorgen | de 51 mois au maximum pour motifs soins comme prévu à l'article 4, § 1er, |
zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de CAO nr. 103. Het | a), b) et c) de la CCT n° 103. Il s'agit de : |
betreft : - Tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; | - Crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant jusqu'à 8 |
- Palliatieve zorgen; | ans; - Soins palliatifs; |
- Bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. | - Assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. |
HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan | CHAPITRE IV. - Fin de carrière |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van collectieve |
Art. 7.En exécution de l'article 3 et l'article 4 de la CCT n° 170, |
arbeidsovereenkomst nr. 170, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar | la limite d'âge est portée à 55 ans pour les ouvriers qui, en |
gebracht voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van de | application de l'article 8, § 1er de la CCT n° 103, diminuent leurs |
CAO nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | prestations de travail à un emploi mi-temps, ou d'un cinquième temps, |
betrekking, of met een vijfde, en die voldoen aan de voorwaarden zoals | et qui satisfont aux conditions telles que définies à l'article 6, § |
bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 1°, 2° of 3° van het koninklijk | 5, alinéa 1er, 1°, 2° ou 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan 35 jaar, zwaar beroep, | (carrière longue 35 ans, travail lourd, travail de nuit ou entreprise |
nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of in herstructurering). | en difficultés ou en restructuration). |
HOOFDSTUK V. - Aanmoedigingspremies | CHAPITRE V. - Primes d'encouragement |
Art. 8.Arbeiders die gebruik maken van één van de formules van |
Art. 8.Les ouvriers qui font usage d'une des formules de crédit-temps |
tijdskrediet zullen aanspraak kunnen maken op de aanmoedigingspremies | pourront prétendre à des primes d'encouragement octroyées par les |
die worden toegekend door de gewesten of de gemeenschappen. | régions ou les communautés. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et prend |
kracht te zijn op 30 juni 2025. Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | fin le 30 juin 2025. Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi et Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera demandé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |