Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot regeling van de koopkrachtpremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à la prime pouvoir d'achat (1) |
---|---|
30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, | collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, tot regeling van de koopkrachtpremie (arbeiders en | transformatrice du bois, relative à la prime pouvoir d'achat (ouvriers |
bedienden) (1) | et employés) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, | travail du 8 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, tot regeling van de koopkrachtpremie (arbeiders en | transformatrice du bois, relative à la prime pouvoir d'achat (ouvriers |
bedienden). | et employés). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023 | Convention collective de travail du 8 novembre 2023 |
Regeling van de koopkrachtpremie (arbeiders en bedienden) | Prime pouvoir d'achat (ouvriers et employés) (Convention enregistrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 november 2023 onder het nummer | le 27 novembre 2023 sous le numéro 184134/CO/126) |
184134/CO/126) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking. | transformatrice du bois. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue dans le |
en met naleving van het koninklijk besluit van 23 april 2023 | cadre et dans le respect de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant |
betreffende de koopkrachtpremie, aangevuld door het advies van de Raad | la prime pouvoir d'achat, complété par l'avis du Conseil d'Etat |
van State 73.147/1 van 10 maart 2023. | 73.147/1 du 10 mars 2023. |
Art. 3.De ondernemingen die in 2022 winstgevend waren zullen onder de |
Art. 3.Les entreprises qui ont réalisé des bénéfices en 2022 |
voorwaarden bepaald in artikel 4 aan hun werknemers (arbeiders en | accorderont sous les conditions prévues dans l'article 4, une prime |
bedienden) een koopkrachtpremie toekennen. | pouvoir d'achat à leurs travailleurs (ouvriers et employés). |
Onder "winst" wordt de code 9901 van de jaarrekening verstaan. | Par "bénéfice" on entend : le code 9901 du compte annuel. |
Het bepalen van de voorwaarden gebeurt aan de hand van de jaarrekening | Les conditions sont fixées sur la base des comptes annuels et donc au |
en dus op het niveau van de juridische entiteit. | niveau de l'entité juridique. |
Met "2022" wordt bedoeld : het laatste boekjaar waarvan de rekeningen | Par "2022", on entend : le dernier exercice dont les comptes ont été |
neergelegd zijn vóór 31 oktober 2023. | déposés avant le 31 octobre 2023. |
Art. 4.§ 1. Hoge winst |
Art. 4.§ 1er. Bénéfice élevé |
Bedraagt de verhouding winst in 2022 ten opzichte van het balanstotaal | Si le ratio entre le bénéfice et le total bilantaire de 2022 est au |
minstens 1,15 keer het gemiddelde van diezelfde breuk voor de vijf | moins 1,15 fois supérieur à la moyenne du même ratio pour les cinq |
voorafgaande boekjaren (2017-2021), dan is het toe te kennen bedrag | exercices comptables précédents (2017-2021), le montant de la prime |
van de koopkrachtpremie 125 EUR, voor een voltijdse werknemer met | pouvoir d'achat à octroyer est 125 EUR, pour un emploi à temps plein |
volledige prestaties gedurende de referteperiode. | avec des prestations complètes pendant la période de référence. |
Bedraagt de verhouding winst in 2022 ten opzichte van het balanstotaal | Si le ratio entre le bénéfice et le total bilantaire de 2022 est au |
minstens 1,25 keer het gemiddelde van diezelfde breuk voor de vijf | moins 1,25 fois supérieur à la moyenne du même ratio pour les cinq |
voorafgaande boekjaren (2017-2021) dan is het toe te kennen bedrag van | exercices comptables précédents (2017-2021) le montant de la prime |
de koopkrachtpremie 250 EUR, voor een voltijdse werknemer met | pouvoir d'achat à octroyer est 250 EUR, pour un emploi à temps plein |
volledige prestaties gedurende de referteperiode. | avec des prestations complètes pendant la période de référence. |
§ 2. Uitzonderlijk hoge winst | § 2. Bénéfice exceptionnellement élevé |
Bedraagt de verhouding winst in 2022 ten opzichte van het balanstotaal | Si le ratio entre le bénéfice et le total bilantaire de 2022 est au |
minstens 1,5 keer het gemiddelde van diezelfde breuk bedraagt voor de | moins 1,5 fois supérieur à la moyenne du même ratio pour les cinq |
vijf voorafgaande boekjaren (2017-2021) dan is het toe te kennen | exercices comptables précédents (2017-2021), le montant de la prime |
bedrag van de koopkrachtpremie 375 EUR, voor een voltijdse werknemer | pouvoir d'achat à octroyer est 375 EUR, pour un emploi à temps plein |
met volledige prestaties gedurende de referteperiode. | avec des prestations complètes pendant la période de référence. |
§ 3. Boekjaren met verlies worden niet meegeteld, en in de jaren 2019, | § 3. Les exercices en perte ne sont pas pris en compte et dans les |
2020 en 2021 moeten er minstens 2 jaren met winst geweest zijn. | années 2019, 2020 et 2021, des bénéfices doivent été réalisés pendant |
§ 4. Het al dan niet vervullen van de voorwaarden dient het gevolg te | 2 années au moins. § 4. L'accomplissement ou non des conditions doit résulter de la |
zijn van de normale bedrijfsvoering. Bij discussie kan de meest gerede | gestion normale de l'entreprise. En cas de discussion, la partie la |
partij dit voorleggen aan het paritair comité. | plus diligente peut s'adresser à la commission paritaire. |
Art. 5.Indien een koopkrachtpremie verschuldigd is, gelden de |
Art. 5.Si une prime pouvoir d'achat est due, les modalités |
volgende toekenningsmodaliteiten : | d'attribution suivantes s'appliquent : |
- De werknemer (arbeider of bediende) moet in dienst zijn op 1 | - Le travailleur (ouvrier ou employé) doit être en service le 1er |
november 2023, met een anciënniteit van minstens 6 maanden; | novembre 2023, avec une ancienneté de 6 mois au moins; |
- De toekenning gebeurt a rato van de effectieve prestaties in de | - L'octroi est proportionnel aux prestations effectivement fournies |
referteperiode van 1 november 2022 tot 31 oktober 2023, met volgende | pendant la période de référence du 1er novembre 2022 au 31 octobre |
gelijkstellingen : | 2023, avec les assimilations suivantes : |
- de periodes gedurende dewelke de arbeidsovereenkomst geschorst is | - les périodes durant lesquelles le contrat de travail est suspendu |
naar aanleiding van de jaarlijkse vakantie, ongeacht of deze dagen | suite aux congés annuels, que ces jours soient couverts par le pécule |
gedekt worden door vakantiegeld of niet; | de vacances ou non; |
- de dagen moederschapsverlof als bedoeld in artikel 39 van de | - les jours de congé de maternité comme visé à l'article 39 de la loi |
arbeidswet van 16 maart 1971; | sur le travail du 16 mars 1971; |
- de eerste maand arbeidsongeschiktheid; | - le premier mois d'incapacité de travail; |
- de dagen van tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen; | - les jours de chômage temporaire pour raisons économiques; |
- Voor deeltijdse werknemers gebeurt de toekenning pro rata hun | - Pour les travailleurs à temps partiel, l'octroi se fait au prorata |
tewerkstellingsbreuk. | de leur fraction d'occupation. |
Art. 6.De toekenning en uitreiking hebben uiterlijk in de loop van de |
Art. 6.L'octroi et la remise ont lieu au plus tard dans le courant du |
maand december 2023 plaats, in de vorm van digitale consumptiecheques. | mois de décembre 2023, sous la forme de chèques consommation électroniques. |
Art. 7.Een koopkrachtpremie toegekend op ondernemingsniveau wordt in |
Art. 7.Une prime pouvoir d'achat octroyée au niveau de l'entreprise |
mindering gebracht van de sectorale regeling. | est déduite du régime sectoriel. |
De totale kost van de koopkrachtpremie (bruto + sociale lasten) en van | Le coût total de la prime pouvoir d'achat (brute + charges sociales) |
een eventuele winstpremie moet worden beperkt tot 25 pct. van de | et d'une éventuelle prime bénéficiaire doit être limité à 25 p.c. du |
operationele winst (code 9901) van het jaar 2022; zo nodig wordt het | bénéfice opérationnel (code 9901) de l'année 2022; si nécessaire, le |
bedrag van de koopkrachtpremie geprorateerd. | montant de la prime pouvoir d'achat est calculé au prorata. |
Art. 8.Juridische entiteiten die voor hun arbeiders ressorteren onder |
|
2 of meer paritaire comités, passen de, in hoofde van de werknemers, | Art. 8.Les entités juridiques qui relèvent de 2 ou plusieurs |
commissions paritaires pour leurs ouvriers appliquent le régime | |
gunstigste sectorale regeling toe. | sectoriel le plus favorable aux travailleurs. |
Art. 9.eze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij vangt aan op 1 januari 2023 en eindigt op 31 | une durée déterminée. Elle prend effet le 1er janvier 2023 et se |
december 2024. | termine le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |