Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prime de fin d'année |
---|---|
30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, | collective de travail du 16 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende de eindejaarspremie (1) | la prime de fin d'année (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, | travail du 16 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende de eindejaarspremie. | la prime de fin d'année. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023 | Convention collective de travail du 16 octobre 2023 |
Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 7 november 2023 onder | Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 7 novembre 2023 sous |
het nummer 183595/CO/142.02) | le numéro 183595/CO/142.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen. | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.Een eindejaarspremie wordt toegekend aan de arbeiders die in |
Art. 2.Une prime de fin d'année est octroyée aux ouvriers occupés |
een onderneming, bedoeld bij artikel 1, tewerkgesteld zijn gedurende | dans une entreprise visée à l'article 1er pendant une période d'au |
een periode van minstens drie maanden. | moins trois mois. |
Deze tewerkstellingsperiode moet niet samenvallen met de | Cette période de mise au travail ne doit cependant pas coïncider avec |
referteperiode vermeld in artikel 3. | la période de référence mentionnée à l'article 3. |
Dit houdt ook in dat arbeiders die zelf ontslag genomen hebben vóór 30 | Cela implique que les ouvriers qui ont démissionné avant le 30 |
november eveneens recht hebben op deze eindejaarspremie. | novembre, ont également droit à la prime de fin d'année. |
Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie is gelijk aan 8,33 pct. van |
Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année est égal à 8,33 p.c. des |
de brutolonen betaald gedurende de referteperiode gaande van 1 | salaires bruts payés pendant la période de référence du 1er décembre |
december tot 30 november van het lopende jaar. | au 30 novembre de l'année en cours. |
Art. 4.Onder "brutoloon", zoals bedoeld in artikel 3, wordt verstaan |
Art. 4.Par "salaire brut" au sens de l'article 3, on entend : le |
: het loon voor de werkelijke arbeidsprestaties en voor de betaalde | salaire afférent aux prestations effectives de travail et pour les |
feestdagen, de productiviteitspremie, de ploegenpremie en de | jours fériés payés, la prime de productivité, la prime d'équipes et |
verhogingen van het loon voor overwerk, met uitsluiting van het loon | les majorations de salaires pour travail supplémentaire, à l'exclusion |
voor de dagen kort verzuim, van het gewaarborgd maandloon en het | du salaire payé pour le petit chômage, du salaire mensuel garanti et |
vakantiegeld. | du pécule de vacances. |
Art. 5.Voor de berekening van het bedrag van de eindejaarspremie worden de dagen van arbeidsonderbreking ten gevolge van een arbeidsongeval, dagen tijdelijke werkloosheid, moederschapsrust, geboorteverlof en adoptieverlof gelijkgesteld met werkelijke prestaties. Voor deze dagen van arbeidsonderbreking wordt het forfaitair fictief loon in aanmerking genomen dat geldt voor de met werkelijke arbeid gelijkgestelde arbeidsonderbreking volgens de wetgeving op jaarlijkse vakantie. Dit fictief loon wordt toegevoegd aan het in artikel 4 bepaalde brutoloon. Art. 6.De eindejaarspremie wordt betaald ten laatste tussen 25 en 31 december van het jaar waarop zij betrekking heeft. |
Art. 5.Pour le calcul du montant de la prime de fin d'année, les jours d'interruption de travail comme suite à un accident du travail et les jours d'interruption de travail comme suite au chômage temporaire, les jours de repos de maternité, les jours de congé de naissance et d'adoption sont assimilés à des prestations effectives. Pour ces jours d'interruption de travail, est pris en considération le salaire forfaitaire fictif qui est valable pour l'interruption de travail assimilée au travail effectif selon la législation sur les vacances annuelles. Ce salaire fictif est ajouté au salaire brut précisé à l'article 4. Art. 6.La prime de fin d'année est payée au plus tard entre le 25 et 31 décembre de l'année à laquelle elle se rapporte. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, deze van 10 |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du |
maart 2020 inzake eindejaarspremie, geregistreerd onder het nummer | 10 mars 2020 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le |
158173/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | numéro 158173/CO/142.02 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 |
besluit van 8 juli 2020 (Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2020). | juillet 2020 (Moniteur belge du 10 août 2020). |
HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2023 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er novembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van drie maanden betekend met een ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la |
brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
terugwinning van lompen en aan de in dat paritair subcomité | récupération de chiffons et aux organisations représentées au sein de |
vertegenwoordigde organisaties. | cette sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |