Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende langdurige ziekte | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à la maladie de longue durée |
---|---|
30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, | collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à la maladie de |
langdurige ziekte (1) | longue durée (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, | travail du 27 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à la maladie de |
langdurige ziekte. | longue durée. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
het gehele grondgebied van het Rijk | marbres de tout le territoire du Royaume |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023 | Convention collective de travail du 27 octobre 2023 |
Langdurige ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 | Maladie de longue durée (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 |
onder het nummer 184216/CO/102.08) | sous le numéro 184216/CO/102.08) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
-zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. | carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Onder "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan |
Art. 2.Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières qui, au |
die op het ogenblik waarop de aanvang van ziekte zich voordoet, | moment où survient le début de la maladie sont liés au moins pendant |
minstens gedurende vijf opeenvolgende jaren door een lopende | cinq ans consécutifs par un contrat de travail en cours à une |
arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert | entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie |
onder het Paritair Subcomité voor de marmergroeven en -zagerijen op | des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume |
het gehele grondgebied van het Rijk (PSC 102.08). | (SCP 102.08). |
Onder "ziekte" wordt verstaan : de gewone ziekte, met uitsluiting van | Par "maladie" on entend : la maladie ordinaire, à l'exclusion de |
beroepsziekte, arbeidsongeval en ongeval van gemeen recht. | maladie professionnelle, de l'accident de travail et de l'accident de |
Onder "langdurig" wordt verstaan : de ziekte die aanleiding geeft tot | droit commun. Par "longue durée" on entend : la maladie qui donne lieu à la |
de schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende minstens zes | suspension du contrat de travail pendant au moins six mois civils |
volledige kalendermaanden. | complets. |
Onder "fonds voor bestaanszekerheid" wordt verstaan : het "Fonds voor | Sous le terme "fonds de sécurité d'existence", on entend : le "Fonds |
bestaanszekerheid voor de marmergroeven en -zagerijen". | de sécurité d'existence des carrières et scieries de marbre". |
Onder "tegemoetkoming" wordt verstaan : de bruto-uitkering te | "Allocation" signifie le montant brut encore à réduire avec les |
verminderen met eventuele sociale bijdragen en bedrijfsvoorheffing. | éventuelles allocations sociales et des retenues à la source. |
HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming | CHAPITRE III. - Intervention |
Art. 3.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 2 hebben voor |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 2 ont dans la |
zover de jaarlijkse enveloppe vastgelegd door het beheerscomité van | mesure où l'enveloppe annuelle établie par le comité de gestion du |
het fonds voor bestaanszekerheid dit toestaat voor de periode volgend | fonds de sécurité d'existence le permet, pour la période suivant les |
op de eerste zes maanden schorsing van de arbeidsovereenkomst, recht | six premiers mois de la suspension du contrat de travail, droit à |
ten laste van het fonds op een maandvergoeding van veertig (40) EUR | charge du fonds à une allocation mensuelle de quarante (40) EUR pour |
voor de volledige maanden van volledige arbeidsongeschiktheid ten | les mois complets d'incapacité totale de travail suite à une maladie |
gevolge van ziekte voor zover deze dagen recht hebben gegeven op een | pour autant que ces jours ont donné droit à une allocation de sécurité |
uitkering van de sociale zekerheid zoals voorzien in de betrokken wetgeving. | sociale prévue par la législation en la matière. |
HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling | CHAPITRE IV. - Paiement |
Art. 4.De uitkering aan de werklieden gebeurt eenmaal per maand door |
Art. 4.L'intervention sera versée aux ouvriers une fois par mois par |
de werkgever. Het fonds voor bestaanszekerheid zal deze terugbetalen | l'employeur. Le fonds de sécurité d'existence remboursera celui-ci |
in het volgende jaar op basis van de bewijsstukken (bijvoorbeeld een | l'année suivante sur la base des pièces justificatives (par exemple |
kopie van de jaarlijkse individuele rekening). | une copie du compte individuel annuel). |
De sociale partners zullen het budget voor 2023 en 2024 bepalen. | Les partenaires sociaux fixeront le budget pour 2023 et 2024. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation |
organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de toepassing | des opérations résultant de l'application de la présente convention |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Zij stelt de werkwijze op | collective de travail. Il fixe les modalités et arrête la procédure à |
die in acht moet genomen worden bij het indienen van de tegemoetkomingsaanvragen. | observer pour l'introduction des demandes d'intervention. |
Art. 6.Opmerking van de FOD Werk met betrekking tot hoofdstuk V van |
Art. 6.Note du SPF Emploi par rapport au chapitre V de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst over dit onderwerp geldig van 1 | collective de travail concernant ce sujet en vigueur du 1er janvier |
januari 2019 tot 31 december 2020, opnieuw toegevoegd als leidraad | 2019 au 31 décembre 2020, ajoutée à nouveau comme guide |
voor interpretatie van de tekst van deze collectieve arbeidsovereenkomst. - delegatie van aanvullende of detailmaatregelen (praktische uitvoeringsregelingen). Op voorwaarde dat de essentiële voorwaarden voor de toekenning en de vereffening van het recht op een uitkering zijn vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst, dan kan de overheid redelijkerwijs aannemen dat de delegatie van bevoegdheid aan de raad van bestuur om "de modaliteiten te concretiseren" alleen betrekking heeft op aanvullende of detailmaatregelen. Delegatie van de praktische uitvoeringsbepalingen lijkt legitiem. | d'interprétation du texte de la convention collective de travail. - délégation de mesures accessoires ou de détail (modalités d'exécution pratiques). A condition que les modalités essentielles d'octroi et de liquidation du droit à un avantage sont fixées dans une convention collective de travail, l'administration peut présumer raisonnablement que la délégation du pouvoir au conseil d'administration de "concrétiser les modalités" ne concerne que des mesures accessoires ou de détail. Délégation des modalités d'exécution pratiques paraît légitime. |
Voorbeelden van aanvullende of detailmaatregelen : | Exemples de mesures accessoires ou de détail : |
- het vastleggen van de formaliteiten die nodig zijn voor de | - déterminer les formalités nécessaires à l'exécution de la convention |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst; | collective de travail; |
- het vastleggen van het formulier dat nodig is om de uitkering aan te vragen; | - déterminer le formulaire nécessaire pour demander l'avantage; |
- het vastleggen van datum en betalingsmodaliteiten; | - déterminer la date et les modalités de paiement; |
- het vastleggen van de concrete acties die moeten worden ondernomen | - déterminer les actions concrètes à entreprendre pour les initiatives |
voor initiatieven op het gebied van opleiding en werkgelegenheid | de formation et d'emploi (par exemple pour les groupes à risque). |
(bijvoorbeeld voor risicogroepen). | |
HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE VI. - Durée de la convention |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2023 en houdt op te bestaan op 31 december 2024. | effets le 1er janvier 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. | 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |