Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/05/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, tot ontbinding van het "Sociaal Fonds voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking" en tot aanduiding van het overnemend fonds voor bestaanszekerheid als gemeenschappelijk fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten in het kader van de integratie van de sectorfondsen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, tot ontbinding van het "Sociaal Fonds voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking" en tot aanduiding van het overnemend fonds voor bestaanszekerheid als gemeenschappelijk fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten in het kader van de integratie van de sectorfondsen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à la dissolution du "Fonds social des employés de la transformation du papier et du carton" et la désignation du fonds de sécurité d'existence repreneur comme fonds de sécurité d'existence commun et fixation des statuts dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels
30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, collective de travail du 26 octobre 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
kartonbewerking, tot ontbinding van het "Sociaal Fonds voor de carton, relative à la dissolution du "Fonds social des employés de la
bedienden van de papier- en kartonbewerking" en tot aanduiding van het transformation du papier et du carton" et la désignation du fonds de
overnemend fonds voor bestaanszekerheid als gemeenschappelijk fonds sécurité d'existence repreneur comme fonds de sécurité d'existence
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten in het commun et fixation des statuts dans le cadre de l'intégration des
kader van de integratie van de sectorfondsen (1) fonds sectoriels (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la
papier- en kartonbewerking; transformation du papier et du carton;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, travail du 26 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
kartonbewerking, tot ontbinding van het "Sociaal Fonds voor de carton, relative à la dissolution du "Fonds social des employés de la
bedienden van de papier- en kartonbewerking" en tot aanduiding van het transformation du papier et du carton" et la désignation du fonds de
overnemend fonds voor bestaanszekerheid als gemeenschappelijk fonds sécurité d'existence repreneur comme fonds de sécurité d'existence
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten in het commun et fixation des statuts dans le cadre de l'intégration des
kader van de integratie van de sectorfondsen. fonds sectoriels.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023 carton Convention collective de travail du 26 octobre 2023
Ontbinding van het "Sociaal Fonds voor de bedienden van de papier- en Dissolution du "Fonds social des employés de la transformation du
kartonbewerking" en tot aanduiding van het overnemend fonds voor papier et du carton" et désignation du fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid als gemeenschappelijk fonds voor bestaanszekerheid repreneur comme fonds de sécurité d'existence commun et fixation des
en tot vaststelling van de statuten in het kader van de integratie van statuts dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels
de sectorfondsen (Overeenkomst geregistreerd op 21 november 2023 onder (Convention enregistrée le 21 novembre 2023 sous le numéro
het nummer 183995/CO/222) 183995/CO/222)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux employeurs de la Commission paritaire des employés de la
bedienden van de papier- en kartonbewerking (PC 222) en op de transformation du papier et du carton (CP 222) et aux employés (sans
bedienden (zonder onderscheid van gender) die zij tewerkstellen. distinction de genre) qu'ils occupent.

Art. 2.Bij beslissing van 9 oktober 2023 genomen tijdens een

Art. 2.Suite à la décision du 9 octobre 2022 prise pendant la réunion

gemeenschappelijke vergadering van het Paritair Comité voor de papier- conjointe de la Commission paritaire de la transformation du papier et
en kartonbewerking en het Paritair Comité voor de bedienden van de du carton et la Commission paritaire des employés de la transformation
papier- en kartonbewerking werd besloten tot ontbinding van het du papier et du carton, il a été décidé de dissoudre le "Fonds social
"Sociaal Fonds voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking" en des employés de la transformation du papier et du carton" et de
tot overdracht van de rechten en de plichten, de activa en passiva van transférer les droits et obligations, l'actif et le passif du fonds
het ontbonden fonds aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de dissous au "Fonds de sécurité d'existence de la transformation du
papier- en kartonverwerking," dat wordt omgevormd tot een papier et du carton", qui est transformé en un fonds de sécurité
gemeenschappelijk fonds voor bestaanszekerheid voor de werknemers van d'existence commun pour les travailleurs de la transformation du
de papier- en kartonverwerking (PC 136 en 222). papier et du carton (CP 136 et 222).

Art. 3.De omvorming naar een gemeenschappelijk fonds voor

Art. 3.La transformation en un fonds de sécurité d'existence commun

bestaanszekerheid voor de werknemers van de papier- en pour les travailleurs de la transformation du papier et du carton
kartonverwerking treedt in werking op 1 januari 2024. prend effet le 1er janvier 2024.

Art. 4.Het omgevormde fonds voor bestaanszekerheid zal vanaf 1

Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence transformé s'appellera

januari 2024 "Fonds voor bestaanszekerheid voor de werknemers van de désormais "Fonds de sécurité d'existence pour les travailleurs de la
papier- en kartonverwerking" heten. De verwijzingen in de nog van kracht zijnde collectieve transformation du papier et du carton" à partir du 1er janvier 2024.
arbeidsovereenkomsten van het overdragend en van het overnemend Les références dans les conventions collectives de travail encore en
paritair comité naar de betrokken fondsen voortaan gelezen dienen te vigueur conclues au sein de la commission paritaire cédante et
worden als verwijzingen naar het gemeenschappelijk fonds voor repreneuse aux fonds concernés doivent être lues désormais comme des
bestaanszekerheid. références au fonds de sécurité d'existence commun.
Een lijst van de betreffende collectieve arbeidsovereenkomsten is Une liste des conventions collectives de travail concernées est jointe
aangehecht als bijlage 2 aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. en annexe 2 à la présente convention collective de travail.
De nieuwe statuten voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de Les nouveaux statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les
werknemers van de papier- en kartonverwerking" zijn in bijlage 1 aan travailleurs de la transformation du papier et du carton" sont joints
deze collectieve arbeidsovereenkomst gehecht en maken er integraal en annexe 1ère et font partie intégrante de la présente convention
deel van uit. collective de travail.

Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1989

Art. 5.La convention collective de travail du 12 avril 1989

(22893/CO/222 - koninklijk besluit van 26 september 1989 - Belgisch (22893/CO/222 - arrêté royal du 26 septembre 1989 - Moniteur belge du
Staatsblad van 18 november 1989), gesloten in het Paritair Comité voor 18 novembre 1989), conclue au sein de la Commission paritaire des
de bedienden van de papier- en kartonbewerking nr. 222, tot oprichting employés de la transformation du papier et du carton n° 222,
van een sociaal fonds en vaststelling van zijn statuten, wordt instituant un fonds social et fixant ses statuts, est abrogée à partir
opgeheven met ingang van 1 januari 2024. du 1er janvier 2024.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2024 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door

Art. 7.La présente convention collective de travail peut être

één der partijen, mits een opzegging van zes maanden, betekend bij een dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois,
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président et
organisaties vertegenwoordigd in de paritaire comités voor de papier- aux organisations représentées au sein des commissions paritaires pour
en kartonbewerking (PC 136 en PC 222). la transformation du papier et du carton (CP 136 et CP 222).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, Annexe 1re à la convention collective de travail du 26 octobre 2023,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la
kartonbewerking, tot ontbinding van het "Sociaal Fonds voor de transformation du papier et du carton, relative à la dissolution du
bedienden van de papier- en kartonbewerking" en tot aanduiding van het "Fonds social des employés de la transformation du papier et du
overnemend fonds voor bestaanszekerheid als gemeenschappelijk fonds carton" et la désignation du fonds de sécurité d'existence repreneur
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten in het comme fonds de sécurité d'existence commun et fixation des statuts
kader van de integratie van de sectorfondsen dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels
Statuten Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège

Artikel 1.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de papier- en

Article 1er.Le "Fonds de sécurité d'existence pour la transformation

kartonbewerking", opgericht met ingang van 1 juli 1973 overeenkomstig du papier et du carton", institué à partir du 1er juillet 1973
met de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid, hierna genoemd het fonds, waarvan de zetel sécurité d'existence, appelé ci-après le fonds, dont le siège est
gevestigd is te 1050 Brussel, Marsveldplein 2, of elk ander adres situé à 1050 Bruxelles, Place du Champ de Mars 2, ou à toute autre
aangeduid door het beheerscomité voorzien bij artikel 11 breidt zijn adresse désignée par le comité de gestion prévu à l'article 11 élargit
activiteiten met ingang van 1 januari 2024 ook uit tot de werknemers ses activités aux travailleurs de la Commission paritaire des employés
van het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en de la transformation du papier et du carton à partir du 1er janvier
kartonbewerking. 2024.
De naam van het gemeenschappelijk fonds wordt gewijzigd naar "Fonds Le fonds commun s'appellera désormais "Fonds de sécurité d'existence
voor bestaanszekerheid voor de werknemers van de papier- en kartonverwerking". pour les travailleurs de la transformation du papier et du carton".
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Overeenkomstig met de wet van 7 januari 1958 betreffende de

Art. 2.Conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds

fondsen voor bestaanszekerheid verzekert het fonds de financiering, de de sécurité d'existence, le fonds assure le financement, l'octroi et
toekenning en de vereffening van sociale voordelen en de financiering la liquidation d'avantages sociaux et le financement de la formation
van de economische, sociale en technische vorming, vastgesteld door économique, sociale et technique, fixés par des conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de paritaire comités collectives de travail conclues au sein des commissions paritaires
voor de papier- en kartonbewerking (PC 136 en 222), algemeen pour la transformation du papier et du carton (CP 136 et 222), rendues
verbindend verklaard bij koninklijk besluit, ten voordele van de obligatoires par arrêté royal, en faveur des travailleurs occupés dans
werknemers, tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid les entreprises qui ressortissent aux commissions paritaires
van voornoemde paritaire comités ressorteren. précitées.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. Financement

Art. 3.Het fonds beschikt over de bijdragen gestort door de

Art. 3.Le fonds dispose des cotisations versées par les employeurs

werkgevers ressorterend onder de paritaire comités voor de papier- en ressortissant aux commissions paritaires de la transformation du
kartonbewerking (PC 136 en 222) en de opbrengst van de interesten van papier et du carton (CP 136 et 222) et de l'apport des intérêts des
de kapitalen. capitaux.

Art. 4.Het bedrag van de bijdragen wordt vastgesteld in een bij

Art. 4.Le montant des cotisations est fixé par une convention

koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au
arbeidsovereenkomst door de paritaire comités voor de papier- en sein des commissions paritaires de la transformation du papier et du
kartonbewerking : het Paritair Comité voor de papier- en carton : la Commission paritaire de la transformation du papier et du
kartonbewerking wat betreft de arbeiders (zonder onderscheid van carton en ce qui concerne les ouvriers (sans distinction de genre) et
gender) en het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et
kartonbewerking wat betreft de bedienden (zonder onderscheid van gender). du carton en ce qui concerne les employés (sans distinction de genre).
De bijdragen worden gescheiden geïnd voor naam en voor rekening van de Les cotisations sont perçues séparément pour les ouvriers et les
arbeiders en arbeidsters enerzijds en de bedienden anderzijds en ouvrières, d'une part, et les employé(e)s, d'autre part, et sont
gestort op afzonderlijke rekeningen. déposées sur des comptes distincts.
De bijdragen worden aangewend voor de sociale doelen van de Les cotisations sont utilisées pour les objectifs sociaux des groupes
respectievelijke groepen zoals vastgelegd in de bij koninklijk besluit respectifs, comme le prévoient les conventions collectives de travail
uitvoerbaar verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten in rendues obligatoires par arrêté royal conclues au sein de la
het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking enerzijds en in Commission paritaire de la transformation du papier et du carton d'une
het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en part et de la Commission paritaire des employés de la transformation
kartonbewerking anderzijds. du papier et du carton d'autre part.
Die bijdragen bedragen met ingang van 1 januari 2024 : Ces cotisations sont fixées à partir du 1er janvier 2024 à :
Voor PC 136 : Pour la CP 136 :
- 1,60 pct. van de onbegrensde brutolonen vanaf het 1ste kwartaal - 1,60 p.c. des salaires bruts non plafonnés à partir du 1er trimestre
2024; 2024;
- 1,40 pct. van de onbegrensde brutolonen vanaf het 1ste kwartaal - 1,40 p.c. des salaires bruts non plafonnés à partir du 1er trimestre
2025. 2025.
Voor PC 222 : Pour la CP 222 :
- 0,48 pct. van het bedrag van de wedden der bedienden voor de vier - 0,48 p.c. du montant des appointements des employés pour les quatre
kwartalen van 2024; trimestres de 2024;
- 0,28 pct. van het bedrag van de wedden der bedienden voor de vier - 0,28 p.c. du montant des appointements des employés pour les quatre
kwartalen van 2025. trimestres de 2025.

Art. 5.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

voor Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 par l'Office National de Sécurité Sociale, en application de l'article
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.

Art. 6.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

Art. 6.Les frais d'administration du fonds sont fixés chaque année

vastgesteld door het beheerscomité voorzien bij artikel 11. par le comité de gestion prévu à l'article 11.
Deze kosten worden gedekt door de renten van de kapitalen voortkomende Ces frais sont couverts par les intérêts des capitaux provenant du
van de storting van de bijdragen voorzien in de artikelen 3 en 4 versement des cotisations prévues aux articles 3 et 4 et
eventueel door een afhouding op deze bijdragen, waarvan het bedrag éventuellement par une retenue opérée sur ces cotisations dont le
wordt vastgesteld door het beheerscomité. montant est fixé par le comité de gestion.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekennings- en uitkeringsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, modalités d'octroi et de paiement

Art. 7.De werknemers waarvan sprake in artikel 2 hebben recht op

Art. 7.Les travailleurs cités à l'article 2 ont droit à des avantages

sociale voordelen waarvan het bedrag, de aard, de toekennings- en sociaux dont le montant, la nature et les modalités d'octroi et de
uitkeringsmodaliteiten worden bepaald op voorstel van het paiement sont déterminés par conventions collectives de travail
beheerscomité bij collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de conclues au sein des commissions paritaires de la transformation du
paritaire comités van de papier- en kartonbewerking en algemeen papier et du carton et rendues obligatoires par arrêté royal, sur
verbindend verklaard bij koninklijk besluit. proposition du comité de gestion.

Art. 8.Zullen echter geen recht hebben op de jaarlijkse premie, de

Art. 8.N'auront cependant pas droit à la prime annuelle, les ouvriers

arbeiders en arbeidsters van een onderneming die tijdens de et ouvrières d'une entreprise qui n'ont pas respecté pendant la
referteperiode, de procedure voorzien in artikel 29 van de collectieve période de référence la procédure prévue à l'article 29 de la
arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 betreffende het statuut van convention collective de travail du 5 septembre 2019 concernant le
de syndicale afvaardiging niet hebben nageleefd, behalve in geval van statut de la délégation syndicale, sauf en cas de force majeure
overmacht als dusdanig erkend door het beheerscomité van het fonds. reconnue par le comité de gestion du fonds.

Art. 9.De vereffening van de sociale voordelen kan in geen geval

Art. 9.La liquidation des avantages sociaux ne peut en aucun cas être

afhankelijk worden gemaakt van de betaling van de bijdrage
verschuldigd door de werkgevers en vastgesteld overeenkomstig de subordonnée au paiement de la cotisation due par les employeurs et
bepalingen van artikel 4. fixée conformément aux dispositions de l'article 4.

Art. 10.De uitbetaling van de sociale voordelen wordt toevertrouwd

Art. 10.La liquidation des avantages sociaux est confiée à l'a.s.b.l.

aan de v.z.w. "Sociaal Fonds voor de werknemers tewerkgesteld in de "Fonds social des travailleurs occupés dans les entreprises de
ondernemingen voor de verwerking van papier en karton" waarvan de transformation de papier et de carton", dont les statuts ont été
statuten in het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1964, onder het nr. publiés au Moniteur belge du 29 octobre 1964, sous le numéro 4702 et
4702, bekendgemaakt werden en gewijzigd op 5 september 2022. modifiés le 5 septembre 2022.
HOOFDSTUK V. - Beheer CHAPITRE V. - Gestion

Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengesteld

Art. 11.Le fonds est géré par un comité de gestion, composé

beheerscomité bestaande uit tien effectieve leden en uit zes paritairement de dix membres effectifs et de six membres suppléants.
plaatsvervangende leden. De helft van deze leden wordt aangeduid door La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres des
en onder de leden van de beide paritaire comités voor de papier- en deux commissions paritaires de la transformation du papier et du
kartonbewerking, benoemd op voordracht van de beroepsorganisaties van carton, nommés sur proposition des organisations professionnelles des
de werkgevers; de andere helft van de leden wordt aangeduid door en employeurs, l'autre moitié des membres est désignée par et parmi les
onder de effectieve en plaatsvervangende leden van dezelfde paritaire membres effectifs et suppléants des mêmes commissions paritaires (CP
comités (PC 136 en 222) die de arbeiders (zonder onderscheid van gender) enerzijds en de bedienden (zonder onderscheid van gender) anderzijds vertegenwoordigen. De leden van dit beheerscomité worden aangesteld voor een periode gelijk aan deze van hun mandaat van lid van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking. De plaatsvervangende leden vervangen de afwezige leden met dezelfde bevoegdheden. Het mandaat van effectief of plaatsvervangend lid eindigt door ontslag, overlijden, wanneer het mandaat bij het Paritair Comité van de papier- en kartonbewerking een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de verantwoordelijke organisatie. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van degene die hij vervangt. De mandaten van effectief en plaatsvervangend lid zijn hernieuwbaar, onder dezelfde voorwaarden als waaronder zij worden aangeduid. 136 et 222), qui représentent d'une part les ouvriers (sans distinction de genre) et d'autre part les employés (sans distinction de genre). Les membres de ce comité de gestion sont désignés pour une période égale à celle de leur mandat de membres de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. Les membres suppléants remplacent les membres effectifs absents avec les mêmes compétences. Le mandat de membre effectif ou suppléant prend fin par démission, décès, par expiration du mandat à la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton ou par suite de démission donnée par l'organisation responsable. Le nouveau membre termine le mandat de celui qu'il remplace. Les mandats de membre effectif ou suppléant sont renouvelables, dans les mêmes conditions que celles pour leur désignation.

Art. 12.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

Art. 12.Les administrateurs du fonds n'ont aucune responsabilité

verplichting aan in het kader der verbintenissen van het fonds. Hun personnelle dans le cadre des engagements du fonds. Leur
verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat responsabilité se limite à l'exécution du mandat d'administrateur qui
van beheer dat zij hebben ontvangen. leur a été confié.

Art. 13.Elk jaar kiest het beheerscomité onder zijn leden een

Art. 13.Chaque année, le comité de gestion élit parmi ses membres un

voorzitter en een ondervoorzitter. Het duidt eveneens de perso(o)n(en) président et un vice-président. Il désigne la ou les personne(s)
aan die met het secretariaat word(t)(en) belast. chargée(s) du secrétariat.

Art. 14.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide rechten

Art. 14.Le comité de gestion dispose des droits les plus étendus pour

voor het beheer en de administratie van het fonds, zonder nochtans te la gestion et l'administration du fonds sans porter atteinte cependant
schaden aan de wettelijke bepalingen of aan deze welke door deze aux dispositions légales ou à celles réservées par les statuts actuels
statuten worden voorbehouden aan het Paritair Comité van de papier- en à la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton.
kartonbewerking.

Art. 15.Het beheerscomité vergadert minstens eenmaal per jaar in de

Art. 15.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par an au

zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter siège du fonds, soit à l'invitation du président agissant d'office,
ambtshalve handelend, hetzij op aanvraag van ten minste de helft van soit à la demande d'au moins la moitié des membres du comité de
de leden van het beheerscomité of op aanvraag van een van de gestion ou à la demande d'une des organisations représentées.
vertegenwoordigde organisaties.

Art. 16.Het beheerscomité kan slechts geldig beslissen in

Art. 16.Le comité de gestion ne peut décider valablement qu'en

aanwezigheid van minstens de helft van de leden behorende tot de werknemersafvaardiging en minstens de helft van de leden behorende tot de werkgeversafvaardiging.

Art. 17.Wanneer er moet worden overgegaan tot een stemming, moet een gelijk aantal leden van elke afvaardiging deelnemen aan de stemming. De beslissingen worden met meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen genomen. Alleen de effectieve en plaatsvervangende leden zijn stemgerechtigd. Het beheerscomité stelt een huishoudelijk reglement op dat de modaliteiten van zijn werking nader omschrijft.

présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs.

Art. 17.Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit participer au vote. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des voix émises. Seuls les membres effectifs ou suppléants ont voix délibérative. Le comité de gestion établit un règlement d'ordre intérieur, qui définit plus amplement les modalités de son fonctionnement.

HOOFDSTUK VI. - Controle CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 18.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

Art. 18.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, duiden de paritaire concernant les fonds de sécurité d'existence, les commissions
comités voor de papier- en kartonbewerking een revisor of een paritaires de la transformation du papier et du carton désignent un
expert-boekhouder aan om het beheer van het fonds te controleren. réviseur ou un expert-comptable pour contrôler la gestion du fonds.
Deze moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen bij de paritair Celui-ci doit faire rapport auprès des commissions paritaires de la
comités voor de papier en kartonbewerking. Bovendien licht hij/zij het transformation du papier et du carton au moins une fois par an. En
beheerscomité regelmatig in over de resultaten van zijn/haar onderzoek outre, il/elle informe régulièrement le comité de gestion des
en doet de aanbevelingen die hij/zij nodig acht. résultats de son enquête et formule les recommandations qu'il/elle
juge nécessaires.
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen CHAPITRE VII. - Bilan et comptes

Art. 19.Het sociaal dienstjaar loopt van 1 januari tot 31 december.

Art. 19.L'exercice social s'étend du 1er janvier au 31 décembre. Les

De rekeningen van het verlopen sociaal dienstjaar worden op 31 comptes de l'exercice social écoulé sont clôturés le 31 décembre de
december van elk jaar afgesloten. chaque année.
Het beheerscomité, evenals de door de paritaire comités voor de Le comité de gestion ainsi que l'expert-comptable ou le réviseur
papier- en kartonbewerking krachtens artikel 18 aangeduide désigné par les commissions paritaires de la transformation du papier
expertboekhouder of revisor, overhandigen elk aan de paritaire comités et du carton en vertu de l'article 18, remettent chacun aux
voor de papier- en kartonbewerking een schriftelijk verslag commissions paritaires de la transformation du papier et du carton par
betreffende de uitvoering van hun opdracht tijdens het verlopen écrit, un rapport concernant l'exécution de leur mission au cours de
sociaal dienstjaar. l'exercice social.
De balans, evenals de voornoemde jaarlijkse verslagen, moeten Le bilan ainsi que les rapports annuels précités, doivent être soumis
uiterlijk in de loop van het vierde kwartaal van het burgerlijk jaar à l'approbation des commissions paritaires de la transformation du
ter goedkeuring aan de paritaire comités voor de papier- en papier et du carton au plus tard dans le courant du quatrième
kartonbewerking worden voorgelegd. trimestre de l'année civile.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 20.Het fonds kan slechts worden ontbonden door een eenparige

Art. 20.Le fonds ne peut être dissout que par décision unanime des

beslissing van de beide paritaire comités voor de papier- en deux commissions paritaires de la transformation du papier et du
kartonbewerking (PC 136 en PC 222). Dit laatste beslist over de carton (CP 136 et CP 222). Celle-ci décide de la destination des biens
bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van et valeurs du fonds, après acquittement du passif, et donne à ces
het passief en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming die biens et valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel ce
fonds a été créé.
in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Les commissions paritaires de la transformation du papier et du carton
De paritaire comités voor de papier- en kartonbewerking (PC 136 en PC (CP 136 et CP 222) désignent conjointement les liquidateurs parmi les
222) duiden gezamenlijk de vereffenaars aan onder de effectieve leden membres effectifs du comité de gestion.
van het beheerscomité.
HOOFDSTUK IX. - Uittreding van één van de paritaire comités CHAPITRE IX. - Sortie d'une des commissions paritaires

Art. 21.§ 1. Het Paritair Comité van de papier- en kartonbewerking

Art. 21.§ 1er. La Commission paritaire de la transformation du papier

(PC 136) en het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en et du carton (CP 136) et la Commission paritaire pour les employés de
kartonbewerking (PC 222) kunnen elk afzonderlijk beslissen dat het la transformation du papier et du carton (CP 222) peuvent chacune
"Fonds voor bestaanszekerheid voor de werknemers van de papier- en décider séparément que le "Fonds de sécurité d'existence pour les
travailleurs de la transformation du papier et du carton"
kartonverwerking" niet langer zal optreden als inrichter van hun n'interviendra pas plus longtemps comme organisateur de leurs
avantages sociaux et mesures respectifs.
respectievelijke sociale voordelen en maatregelen. Une décision unanime doit être prise à cet effet par la commission
Hiertoe dient een eenparige beslissing te worden genomen door het paritaire concernée. Cette décision est portée ensuite à la
betrokken paritair comité, die vervolgens per aangetekend schrijven en connaissance du président de l'autre commission paritaire par lettre
met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van recommandée et avec un délai de préavis de 6 mois.
de voorzitter van het andere paritair comité.
§ 2. In geval van uittreding van één van beide paritaire comités zal § 2. En cas de sortie d'une des deux commissions paritaires, le "Fonds
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de werknemers van de papier- en de sécurité d'existence pour les travailleurs de la transformation du
kartonverwerking" niet langer optreden als multi-sectorale inrichter papier et du carton" n'interviendra pas plus longtemps comme
en zullen de statuten door het overblijvend paritaire comité via een organisateur multisectoriel et les statuts seront adaptés par la
bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve commission paritaire restante par convention collective de travail
arbeidsovereenkomst worden aangepast. rendue obligatoire par arrêté royal.
§ 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer zoals hoger bepaald § 3. Compte tenu de la gestion séparée telle que fixée ci-dessus dans
in deze statuten, zullen de bijdragen geïnd ter financiering van de les présents statuts, les cotisations perçues pour le financement des
sociale voordelen van het uittredend paritair comité (en de eventuele avantages sociaux de la commission paritaire sortante (et les
opbrengsten ervan) worden toegewezen aan dat paritair comité dat ertoe éventuels revenus de celles-ci) seront attribuées à cette commission
gehouden is dit aan te wenden in het kader van de collectieve paritaire, qui est tenue de les utiliser dans le cadre des conventions
arbeidsovereenkomsten die de sociale voordelen vastleggen voor de collectives de travail définissant les prestations sociales pour les
werknemers van dit uittredend paritair comité. travailleurs de cette commission paritaire sortante.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, Annexe 2 à la convention collective de travail du 26 octobre 2023,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la
kartonbewerking, tot ontbinding van het "Sociaal Fonds voor de transformation du papier et du carton, relative à la dissolution du
bedienden van de papier- en kartonbewerking" en tot aanduiding van het "Fonds social des employés de la transformation du papier et du
overnemend fonds voor bestaanszekerheid als gemeenschappelijk fonds carton" et la désignation du fonds de sécurité d'existence repreneur
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten in het comme fonds de sécurité d'existence commun et fixation des statuts
kader van de integratie van de sectorfondsen dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels
De collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten in het Paritair Comité Les conventions collectives de travail conclues au sein de la
voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking die naar het Commission paritaire pour les employés pour la transformation du
"Sociaal Fonds voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking" papier et du carton qui renvoient vers le "Fonds social des employés
verwijzen, zijn de volgende : de la transformation du papier et du carton" sont les suivantes :
1° Protocol akkoord 2023-2024 1° Protocole d'accord 2023-2024
2° Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 2° Convention collective de travail du 26 juin 2023
Arbeids- en loonvoorwaarden Conditions de travail et de rémunération
(Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2023 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 septembre 2023 sous le numéro
182614/CO/222) 182614/CO/222)
3° Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 3° Convention collective de travail du 26 juin 2023
Maatregelen betreffende de risicogroepen en de vorming Mesures concernant les groupes à risque et la formation
(Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le numéro
182865/CO/222) 182865/CO/222)
4° Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 4° Convention collective de travail du 26 juin 2023
Werkbaar werk en penibiliteitsfonds Travail faisable et fonds de pénibilité
(Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2023 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 septembre 2023 sous le numéro
182620/CO/222) 182620/CO/222)
5° Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 5° Convention collective de travail du 26 juin 2023
Sociale voordelen Avantages sociaux
(Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2023 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 septembre 2023 sous le numéro
182618/CO/222) 182618/CO/222)
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^