Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 tot toekenning van de eindejaarstoelage, geregistreerd onder het nummer 64174/CO/305 en hernomen via de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 met registratienummer 85666/CO/330 en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomsten van 16 oktober 2003 en van 12 februari 2007 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 25 septembre 2002 relative à l'octroi de l'allocation de fin d'année, enregistrée sous le numéro 64174/CO/305 et reprise par la convention collective de travail particulière du 10 septembre 2007 portant le numéro d'enregistrement 85666/CO/330 et modifiée par les conventions collectives de travail du 16 octobre 2003 et du 12 février 2007 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, | collective de travail du 12 octobre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | modifiant la convention collective de travail du 25 septembre 2002 |
september 2002 tot toekenning van de eindejaarstoelage, geregistreerd | relative à l'octroi de l'allocation de fin d'année, enregistrée sous |
onder het nummer 64174/CO/305 en hernomen via de bijzondere | le numéro 64174/CO/305 et reprise par la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 met | travail particulière du 10 septembre 2007 portant le numéro |
registratienummer 85666/CO/330 en gewijzigd bij collectieve | d'enregistrement 85666/CO/330 et modifiée par les conventions |
arbeidsovereenkomsten van 16 oktober 2003 en van 12 februari 2007 (1) | collectives de travail du 16 octobre 2003 et du 12 février 2007 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, | travail du 12 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | modifiant la convention collective de travail du 25 septembre 2002 |
september 2002 tot toekenning van de eindejaarstoelage, geregistreerd | relative à l'octroi de l'allocation de fin d'année, enregistrée sous |
onder het nummer 64174/CO/305 en hernomen via de bijzondere | le numéro 64174/CO/305 et reprise par la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 met | travail particulière du 10 septembre 2007 portant le numéro |
registratienummer 85666/CO/330 en gewijzigd bij collectieve | d'enregistrement 85666/CO/330 et modifiée par les conventions |
arbeidsovereenkomsten van 16 oktober 2003 en van 12 februari 2007. | collectives de travail du 16 octobre 2003 et du 12 février 2007. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020 | Convention collective de travail du 12 octobre 2020 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 | Modification de la convention collective de travail du 25 septembre |
tot toekenning van de eindejaarstoelage, geregistreerd onder het | 2002 relative à l'octroi de l'allocation de fin d'année, enregistrée |
nummer 64174/CO/305 en hernomen via de bijzondere collectieve | sous le numéro 64174/CO/305 et reprise par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 met registratienummer | travail particulière du 10 septembre 2007 portant le numéro |
85666/CO/330 en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomsten van 16 | d'enregistrement 85666/CO/330 et modifiée par les conventions |
oktober 2003 en van 12 februari 2007 (Overeenkomst geregistreerd op 14 | collectives de travail du 16 octobre 2003 et du 12 février 2007 |
januari 2021 onder het nummer 162695/CO/330) | (Convention enregistrée le 14 janvier 2021 sous le numéro 162695/CO/330) |
In opvolging van de Gemeenschappelijke Richtlijnen van de vakbonden en | Dans le cadre du suivi des Directives Communes des syndicats et des |
de werkgevers in de gezondheidszorg van 16 maart 2020 met als | employeurs du secteur des soins de santé du 16 mars 2020 et du |
uitgangspunt dat de werknemer naast de tijdelijke werkloosheid geen | principe selon lequel le travailleur ne doit subir aucune perte |
bijkomend financieel verlies lijdt, komen deze sociale partners het | financière supplémentaire à côté du chômage temporaire, les |
volgende overeen : | partenaires sociaux conviennent de ce qui suit : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van : | aux employeurs et aux travailleurs : |
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, | - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à |
met uitzondering van de categorale ziekenhuizen, dit is elk ziekenhuis | l'exception des hôpitaux catégoriels, c'est-à-dire les hôpitaux qui |
dat uitsluitend beschikt over een G-dienst (revalidatie van | disposent exclusivement d'un service G (revalidation de patients |
geriatrische patiënten) en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst | gériatriques) et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement |
voor behandeling en revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, | et de revalidation) tels que mentionnés à l' article 5, § 1er, I, |
eerste lid, 3° en 4° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | alinéa 1er, 3° et 4° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, de psychiatrische verzorgingstehuizen en | institutionnelles, des établissements de soins psychiatriques et des |
de initiatieven van beschut wonen, gezondheidsinrichtingen en | initiatives d'habitation protégée, des établissements et services de |
-diensten, die vallen onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap en/of de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest alsook die zijn erkend en gesubsidieerd door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; - psychiatrische verzorgingstehuizen, de initiatieven van beschut wonen, rusthuizen voor bejaarden, rust- en verzorgingstehuizen, serviceflats en dienstencentra die verzorging verlenen ten gunste van bejaarden, centra voor functionele revalidatie, die zijn erkend of gesubsidieerd door het Waalse Gewest; | santé relevant de la compétence de la Communauté flamande et/ou de la Commission communautaire flamande de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi que ceux reconnus et subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale; - des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation protégée, des maisons de repos pour personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services et des centres de service qui prodiguent des soins aux personnes âgées et des centres de revalidation fonctionnelle, reconnus ou subsidiés par la Région wallonne; |
- de revalidatiecentra meer bepaald, de instellingen waarmee het | - des centres de revalidation, plus précisément des établissements |
Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van | avec lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du |
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne |
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi |
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
instellingen. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | On entend par « travailleurs » : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In artikel 5, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.L'alinéa suivant est ajouté à l'article 5, § 1er de la |
25 september 2002 wordt volgende alinea toegevoegd : | convention collective de travail du 25 septembre 2002 : |
"In aanvulling op de tweede alinea, worden voor de berekening van de | « Complémentairement à l'alinéa 2, les journées d'interruption de |
eindejaarstoelage voor het jaar 2020 eveneens als gelijkgestelde | travail résultant du chômage temporaire à la suite de la pandémie due |
prestaties beschouwd de dagen van arbeidsonderbreking ingevolge | au coronavirus pour les travailleurs qui ont bénéficié d'une |
tijdelijke werkloosheid ten gevolge van de pandemie, veroorzaakt door | reconnaissance de chômage temporaire pendant la période du 1er février |
het coronavirus, voor de werknemers die een erkenning van de | 2020 au 30 septembre 2020 inclus, sont également considérées comme des |
tijdelijke werkloosheid genoten hebben in de periode van 1 februari | prestations assimilées pour le calcul de l'allocation de fin d'année |
2020 tot en met 30 september 2020.". | pour l'année 2020. ». |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 maart 2020 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er mars 2020 et cesse |
kracht te zijn op 31 december 2020. | de produire ses effets le 31 décembre 2020. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2021. De Minister van Werk, |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |