Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, | collective de travail du 20 juin 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage |
de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (2019-2020) (1) | avec complément d'entreprise (2019-2020) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, gesloten | travail du 20 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de | Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (2019-2020). | avec complément d'entreprise (2019-2020). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019 | Convention collective de travail du 20 juin 2019 |
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (2019-2020) | Régimes de chômage avec complément d'entreprise (2019-2020) |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 september 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 septembre 2019 sous le numéro |
154054/CO/139) | 154054/CO/139) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers die onder het Paritair Comité voor de | et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la |
binnenscheepvaart ressorteren. | batellerie. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten in toepassing van : | formellement conclue en application : |
- de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 131, nr. 132 en nr. 135 | - des conventions collectives de travail n° 131, n° 132 et n° 135 du |
gesloten op 23 april 2019, voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 | Conseil national du travail, conclues le 23 avril 2019, fixant à titre |
december 2020, tot vaststelling op interprofessioneel niveau van de | interprofessionnel, pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange | d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés |
loopbaan, werknemers die worden ontslagen en die hebben gewerkt in een | ayant une longue carrière, qui ont travaillé dans un régime de travail |
regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of | de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui |
die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | incapacité de travail. § 2. La présente convention collective de travail est également |
: | conclue vu : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 december 2017; | royal du 13 décembre 2017; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april | travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril |
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in | 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein |
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de | du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
Art. 3.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
nuit. Art. 3.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te worden ontslagen in de | convention collective de travail, les travailleurs doivent être |
periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 en te voldoen aan de | licenciés pendant la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 |
volgende voorwaarden : | et satisfaire aux conditions suivantes : |
SWT op 59 jaar met een loopbaan van 40 jaar : | RCC à 59 ans avec 40 ans de carrière : |
- De werknemers moeten de leeftijd van 59 jaar uiterlijk op 31 | - Les travailleurs doivent avoir atteint l'âge de 59 ans au plus tard |
december 2020 en op het ogenblik van de beëindiging van de | le 31 décembre 2020 et au moment de la cessation du contrat de |
arbeidsovereenkomst bereikt hebben; en | travail; et |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 40 | - Avoir, au moment de la cessation du contrat de travail, 40 ans de |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben. | carrière professionnelle en tant que travailleurs salariés. |
SWT op 59 jaar met een loopbaan van 33 jaar in het kader van zware | RCC à 59 ans avec 33 ans de carrière dans le cadre de métiers lourds |
beroepen of 20 jaar nachtarbeid : | ou 20 ans de travail de nuit : |
- De werknemers moeten de leeftijd van 59 jaar uiterlijk op 31 | - Les travailleurs doivent avoir atteint l'âge de 59 ans au plus tard |
december 2020 en op het ogenblik van de beëindiging van de | le 31 décembre 2020 et au moment de la cessation du contrat de |
arbeidsovereenkomst bereikt hebben; en | travail; et |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 | - Avoir, au moment de la cessation du contrat de travail, 33 ans de |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, waarvan : | carrière professionnelle en tant que travailleurs salariés dont ce qui |
- ten minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling nachtarbeid | suit : - avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit |
zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | tel que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° |
46; | 46; |
- hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar, | - soit avoir travaillé dans un métier lourd pendant au moins 5 ans, |
gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10 | calculés de date à date, durant les 10 dernières années civiles, |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail; |
arbeidsovereenkomst; | |
- hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep gedurende minstens 7 jaar, | - soit avoir travaillé dans un métier lourd pendant au moins 7 ans, |
gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 | calculés de date à date, durant les 15 dernières années civiles, |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | La notion de « métier lourd » doit être entendue comme le contenu |
omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | décrit à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
SWT op 59 jaar in het kader van zware beroepen met een loopbaan van 35 | RCC à 59 ans dans le cadre de métiers lourds avec 35 ans de carrière : |
jaar : - De werknemers moeten de leeftijd van 59 jaar uiterlijk op 31 | - Les travailleurs doivent avoir atteint l'âge de 59 ans au plus tard |
december 2020 en op het ogenblik van de beëindiging van de | le 31 décembre 2020 et au moment de la cessation du contrat de |
arbeidsovereenkomst bereikt hebben; en | travail; et |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 | - Avoir, au moment de la cessation du contrat de travail, 35 ans de |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, waarvan : | carrière professionnelle en tant que travailleurs salariés dont ce qui |
- hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar, | suit : - soit avoir travaillé dans un métier lourd pendant au moins 5 ans, |
gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10 | calculés de date à date, durant les 10 dernières années civiles, |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail; |
arbeidsovereenkomst; | |
- hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep gedurende minstens 7 jaar, | - soit avoir travaillé dans un métier lourd pendant au moins 7 ans, |
gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 | calculés de date à date, durant les 15 dernières années civiles, |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | La notion de « métier lourd » doit être entendue comme le contenu |
omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | décrit à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 4.In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit |
Art. 4.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les |
bedrijfstoeslag kunnen de werknemers op hun vraag vrijgesteld worden | travailleurs peuvent, à leur demande, être dispensés de l'obligation |
van de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. | de disponibilité adaptée. |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, ten |
Art. 5.Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 3 ont |
laste van het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart", recht op een | droit à une allocation complémentaire telle que visée au, et |
aanvullende vergoeding zoals bedoeld in, en conform de bepalingen van, | conformément aux dispositions du, chapitre III de la convention |
hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | collective de travail n° 17, à charge du « Fonds pour la navigation |
Art. 6.Ter financiering van deze aanvullende vergoeding van artikel 5 |
rhénane et intérieure ». Art. 6.Afin de financer cette indemnité complémentaire visée à |
zijn de in artikel 1 bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan | l'article 5, les employeurs visés à l'article 1er doivent verser au « |
het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" van : | Fonds pour la navigation rhénane et intérieure » : |
- een bijdrage gelijk aan 0,00 pct. berekend op het brutoloon dat door | - une cotisation de 0,00 p.c. calculée sur le salaire brut perçu par |
de in artikel 1 bedoelde werknemer werd verdiend tijdens het | le travailleur visé à l'article 1er durant le trimestre correspondant. |
overeenstemmend kwartaal. | Pour les employeurs qui introduisent leurs déclarations salariales à |
Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor | l'Office national de sécurité sociale selon le régime de la semaine de |
Sociale Zekerheid volgens het stelsel van de vijfdagenweek indienen, | cinq jours, le nombre de jours déclarés est majoré de la fraction 6/5. |
wordt het aantal opgegeven dagen verhoogd met de breuk 6/5. | Toutes les dispositions en matière de modalités et de moment de |
Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling, en alle | paiement et toutes les dispositions en cas de non-paiement, telles que |
maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 14 | prévues à l'article 14 de la convention collective de travail du 29 |
van de collectieve van 29 november 2002 tot oprichting van een fonds | novembre 2002 relative à l'institution d'un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | d'existence et fixant ses statuts (date d'enregistrement : 23 janvier |
(registratiedatum : 23 januari 2003 - registratienummer : 65122 - | 2003 - numéro d'enregistrement 65122 - rendue obligatoire par arrêté |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 april | |
2004, Belgisch Staatsblad van 18 mei 2004), zijn van kracht. | royal du 25 avril 2004, Moniteur belge du 18 mai 2004), sont |
Art. 7.Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in |
d'application. Art. 7.Conformément aux articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
geval van werkhervatting overeenkomstig de artikelen 4bis, 4ter en | convention collective de travail n° 17, le droit à l'indemnité |
4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | complémentaire est maintenu en cas de reprise de travail. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et |
kracht te zijn op 31 december 2020. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |