← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de gelijkstelling van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht door de pandemie, ten gevolge van het coronavirus voor de berekening van de eindejaarspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de gelijkstelling van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht door de pandemie, ten gevolge van het coronavirus voor de berekening van de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'assimilation du chômage temporaire pour cause de force majeure suite à la pandémie due au coronavirus pour le calcul de la prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020, | collective de travail du 17 décembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'assimilation |
gelijkstelling van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht door de | du chômage temporaire pour cause de force majeure suite à la pandémie |
pandemie, ten gevolge van het coronavirus voor de berekening van de | due au coronavirus pour le calcul de la prime de fin d'année (1) |
eindejaarspremie (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020, | travail du 17 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'assimilation |
gelijkstelling van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht door de | du chômage temporaire pour cause de force majeure suite à la pandémie |
pandemie, ten gevolge van het coronavirus voor de berekening van de | due au coronavirus pour le calcul de la prime de fin d'année. |
eindejaarspremie. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020 | Convention collective de travail du 17 décembre 2020 |
Gelijkstelling van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht door de | Assimilation du chômage temporaire pour cause de force majeure suite à |
pandemie, ten gevolge van het coronavirus voor de berekening van de | la pandémie due au coronavirus pour le calcul de la prime de fin |
eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2021 onder | d'année (Convention enregistrée le 17 février 2021 sous le numéro |
het nummer 163275/CO/318.02) | 163275/CO/318.02) |
Context | Contexte |
De coronacrisis heeft een belangrijke impact op de arbeidsorganisatie | La crise du coronavirus a un impact important sur l'organisation du |
binnen het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | travail au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap (PSC 318.02). | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande (SCP |
De dagen van arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid | 318.02). Les journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire |
wegens overmacht door de pandemie, ten gevolge van het coronavirus | pour cause de force majeure suite à la pandémie due au coronavirus |
worden als gelijkgestelde arbeidsprestaties beschouwd voor de | sont considérées comme des prestations de travail assimilées pour le |
berekening van de eindejaarspremie voor de werknemers die een | calcul de la prime de fin d'année des travailleurs qui ont bénéficié |
erkenning van de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht door de | d'une reconnaissance du chômage temporaire pour cause de force majeure |
pandemie, ten gevolge van het coronavirus hebben genoten. | suite à la pandémie due au coronavirus. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en bejaardenhulp) | des services d'aide aux familles (aides familiales et aides seniors) |
van de Vlaamse Gemeenschap. | de la Communauté flamande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op het | La présente convention collective de travail s'applique au personnel |
arbeiders- en bediendenpersoneel van de diensten voor gezinszorg en | ouvrier et employé des services d'aide aux familles et de soins à |
aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap, inbegrepen de | domicile complémentaires de la Communauté flamande, y compris les |
werknemers betaald uit de middelen Sociale Maribel en de werknemers | travailleurs rémunérés grâce aux moyens Maribel social et les |
tewerkgesteld in een GESCO-statuut. | travailleurs occupés sous un statut ACS. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique également aux |
werknemers tewerkgesteld in het kader van dienstencheques, inclusief | travailleurs occupés dans le cadre de titres-services, y compris le |
het omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) die | personnel d'encadrement (personnel administratif et accompagnant), qui |
sont rémunérés sur la base des conditions de rémunération et de | |
verloond worden op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien | travail prévues dans la convention collective de travail du 5 juin |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 | 2014 (122707/CO/318.02). |
(122707/CO/318.02). | |
Art. 2.Gelijkstelling voor berekening eindejaarspremie |
Art. 2.Assimilation pour le calcul de la prime de fin d'année |
De dagen van arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid | Les journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire |
door de pandemie, ten gevolge van het coronavirus in de periode van 1 | suite à la pandémie due au coronavirus dans la période du 1er mars |
maart 2020 tot 31 maart 2021 worden gelijkgesteld met effectieve | 2020 au 31 mars 2021 sont assimilées à des prestations de travail |
arbeidsprestaties voor de berekening van de eindejaarspremie zoals | effectif pour le calcul de la prime de fin d'année telle que décrite |
omschreven in : | dans : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019 betreffende | - la convention collective de travail du 10 janvier 2019 relative à |
de toekenning van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde | l'octroi d'un treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams |
Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren | Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 |
(cinquième Accord intersectoriel flamand pour les secteurs sociaux non | |
marchands pour la période 2018-2020) (numéro d'enregistrement | |
2018-2020 (registratienummer 150613/CO/318.02 en registratiedatum 20 | 150613/CO/318.02 et date d'enregistrement 20 février 2019); |
februari 2019); - het hoofdstuk V. Eindejaarspremie van de collectieve | - le chapitre V. Prime de fin d'année de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014, gesloten in het Paritair | travail du 5 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors | |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de | de la Communauté flamande, relative aux conditions de travail et de |
Vlaamse Gemeenschap betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van | rémunération pour les travailleurs occupés dans le cadre des |
werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques | titres-services (numéro d'enregistrement 122707/CO/318.02 et date |
(registratienummer 122707/CO/318.02 en registratiedatum 29 juli 2014). | d'enregistrement 29 juillet 2014). |
Art. 3.Inwerkingtreding en duurtijd |
Art. 3.Entrée en vigueur et durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 maart 2020 en houdt op uitwerking te | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er mars 2020 et cesse de |
hebben op 31 december 2021. De ondertekenende partijen kunnen via een | produire ses effets le 31 décembre 2021. Les parties signataires |
collectieve arbeidsovereenkomst deze termijn verlengen. | peuvent proroger ce délai via une convention collective de travail. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden per aangetekend | chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois, notifié par |
schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. | courrier recommandé adressé au président de la sous-commission |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2021. De Minister van Werk, | paritaire. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |