← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft "
Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de soins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
30 MEI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 30 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de | royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la |
artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de | loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des |
harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en | barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois |
tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft | dans certaines institutions de soins |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 57 en 59; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 57 et 59; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et |
van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat | 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation |
de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en | des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois |
tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft; | dans certaines institutions de soins; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2017; |
januari 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 20 januari 2017; | donné le 20 janvier 2017; |
Gelet op advies 61.187/3 van de Raad van State, gegeven op 19 april | Vu l'avis 61.187/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat artikel 4, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van | Considérant que l'article 4, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 17 août |
17 augustus 2007 enerzijds voorziet in een plafond voor de | prévoit un plafond d'intervention au niveau national, d'une part, et |
tegemoetkoming op federaal niveau en anderzijds voorziet in de | les conséquences d'un dépassement de ce plafond d'intervention à ce |
gevolgen bij overschrijding van dat plafond op federaal niveau; | même niveau, d'autre part; |
Overwegende dat die voorschriften moeten worden aangepast aan de | Considérant qu'il est nécessaire d'adapter ces prescriptions aux |
omstandigheden in de Duitstalige Gemeenschap; | spécificités de la Communauté germanophone; |
Overwegende dat het in het licht van de technische regels voor de | Considérant qu'au vu des règles techniques appliquées pour calculer |
berekening van de financiële tegemoetkoming ten gunste van de in het | l'intervention financière au profit des institutions mentionnées dans |
koninklijk besluit van 17 augustus 2007 bedoelde instellingen, passend | l'arrêté royal du 17 août 2007, il convient de fixer les règles |
is om de regels vast te leggen die van toepassing zijn voor de | applicables pour la période de référence allant du 1er juillet 2015 au |
referentieperiode van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2016, zodat de | 30 juin 2016 de sorte que les interventions calculées en janvier 2017 |
tegemoetkomingen die in januari 2017 berekend worden, door de nieuwe | soient couvertes par les nouvelles prescriptions; |
bepalingen gedekt zijn; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 17 augustus |
Article 1er.L'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris |
2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van | en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier |
2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de | 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des |
loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde | rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de |
gezondheidsinstellingen betreft, vervangen bij het koninklijk besluit | soins, modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 2008, 28 juin |
van 25 april 2014, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende : | 2011 et 25 avril 2014, est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit |
« Vanaf de referentieperiode van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2016 | : « A partir de la période de référence allant du 1er juillet 2015 au 30 |
waarvoor de eindafrekening in 2017 wordt vastgesteld, bedraagt dat | juin 2016 pour laquelle le décompte final est établi en 2017, ce |
plafond voor de instellingen die onder de bevoegdheid van de | plafond pour les institutions qui relèvent de la compétence de la |
Duitstalige Gemeenschap vallen, 250 voltijds equivalenten. » | Communauté germanophone s'élève à 250 équivalents temps plein. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 30 mei 2017. | Eupen, le 30 mai 2017. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |