Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 30 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht, artikel 8, § 2, vierde lid, | MINISTERE DE LA DEFENSE 30 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces armées, l'article 8, § 2, alinéa 4, remplacé par |
vervangen bij de wet van 22 maart 2001; | la loi du 22 mars 2001; |
Gelet op de wet van 23 april 2010 tot tijdelijke uitvoering van de | Vu la loi du 23 avril 2010 portant exécution temporaire de |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | l'organisation des relations entre les autorités publiques et les |
het militair personeel, artikel 4, tweede lid; | syndicats du personnel militaire, l'article 4, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à |
en de bevordering van de beroepsofficieren; | l'avancement des officiers de carrière; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het van belang is, dat bepaalde nationale functies met een internationaal karakter van de eenheidsstructuur van de Krijgsmacht onophoudelijk bekleed zouden kunnen worden door een opperofficier, zoals bepaald in de organieke tabellen; Overwegende dat de « adjunct bij de onderstafchef strategie » een functie bekleedt die een onbetwistbaar internationaal karakter heeft, aangezien hij belast is, in zijn bevoegdheidsdomein, met het defensiebeleid, de strategische studies en de plannen. Hij werkt inzonderheid het militair standpunt uit inzake veiligheid en defensie. | l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant qu'il importe que certaines fonctions nationales à caractère international de la structure unique des Forces armées puissent être à tout moment occupées par un officier général, tel que fixé dans les tableaux organiques; Considérant que l'« adjoint au sous-chef d'état-major stratégie » occupe une fonction qui présente un caractère international incontestable vu qu'il est chargé, dans son domaine de compétence, de la politique de défense, des études stratégiques et des plans. Il |
Daartoe geeft hij aan de defensieattachés en de militaire raadgevers | élabore notamment le point de vue militaire en matière de sécurité et |
défense. A cette fin, il donne les directives nécessaires aux attachés | |
bij de ambassades en gezantschappen van België de noodzakelijke | de défense et aux conseillers militaires près les ambassades et |
richtlijnen. Hij is eveneens verantwoordelijk voor de relaties met de | légations de Belgique. Il est également responsable des relations avec |
federale overheidsdienst dat de Buitenlandse Zaken en de | le service public fédéral ayant les Affaires étrangères et la |
Internationale Samenwerking onder zijn bevoegdheden heeft. In dezelfde | Coopération internationale dans ses attributions. Dans la même ligne |
lijn van denken toont de functie van « militaire raadgever bij de | de pensée, la fonction de « conseiller militaire auprès du ministre |
minister van Buitenlandse Zaken » een internationaal karakter, gezien | des Affaires étrangères » présente un caractère international, vu les |
compétences particulières relevant du service public fédéral Affaire | |
de bijzondere bevoegdheden van de federale overheidsdienst | étrangères, notamment en matière de politique extérieure et de |
Buitenlandse Zaken, inzonderheid op het vlak van buitenlandse politiek | relations internationales, et des nombreux contacts qu'elles |
en internationale relaties, en de talrijke contacten met buitenlandse | impliquent avec des militaires étrangers de grade équivalent. |
militairen van een gelijkaardige graad die deze impliceren. | |
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 14ter van het koninklijk besluit van 7 april 1959 |
Article 1er.L'article 14ter de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif |
betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren, | à la position et à l'avancement des officiers de carrière, abrogé par |
opgeheven bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2009, wordt | l'arrêté royal du 21 août 2009, est rétabli dans la rédaction suivante |
hersteld als volgt : | : |
« Art. 14ter.De functie van adjunct bij de onderstafchef strategie |
« Art. 14ter.Est considérée comme une fonction nationale à caractère |
wordt beschouwd als een nationale functie met een internationaal | |
karakter zoals bedoeld in artikel 8, § 2, vierde lid, van de wet van 1 | international visée à l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi du 1er |
maart 1958, wanneer het niet mogelijk is deze functie in te vullen | mars 1958, la fonction d'adjoint au sous-chef d'état-major stratégie, |
door de aanwijzing van een opperofficier benoemd in de graad van | lorsqu'il n'est pas possible de pourvoir à cette fonction par la |
generaal-majoor. ». | désignation d'un officier général nommé au grade de général-major. ». |
Art. 2.Artikel 14sexies van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
Art. 2.L'article 14sexies du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 augustus 2009, wordt hersteld als volgt : | du 21 août 2009, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 14sexies.De functie van raadgever bij de minister van |
« Art. 14sexies.Est considérée comme une fonction nationale à |
Buitenlandse Zaken wordt beschouwd als een nationale functie met een | |
internationaal karakter zoals bedoeld in artikel 8, § 2, vierde lid, | caractère international visée à l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi |
van de wet van 1 maart 1958, wanneer het niet mogelijk is deze functie | du 1er mars 1958, la fonction de conseiller militaire auprès du |
in te vullen door de aanwijzing van een opperofficier benoemd in de | ministre des affaires étrangères, lorsqu'il n'est pas possible de |
pourvoir à cette fonction par la désignation d'un officier général | |
graad van generaal-majoor. ». | nommé au grade de général-major. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking ingang van 15 mei 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mai 2013. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 mei 2013. | Bruxelles, le 30 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |