Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/05/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het internationaal certificaat voor de bestuurder van een pleziervaartuig en tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot zekere categorieën van pleziervaartuigen "
Koninklijk besluit betreffende het internationaal certificaat voor de bestuurder van een pleziervaartuig en tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot zekere categorieën van pleziervaartuigen Arrêté royal relatif au certificat international de conducteur de bateau de plaisance et modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au brevet de conduite exigé pour la navigation sur les voies navigables du Royaume en ce qui concerne certaines catégories de bateaux de plaisance
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
30 MEI 2011. - Koninklijk besluit betreffende het internationaal 30 MAI 2011. - Arrêté royal relatif au certificat international de
certificaat voor de bestuurder van een pleziervaartuig en tot conducteur de bateau de plaisance et modifiant l'arrêté royal du 2
wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 betreffende het juin 1993 relatif au brevet de conduite exigé pour la navigation sur
stuurbrevet vereist voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het les voies navigables du Royaume en ce qui concerne certaines
Rijk met betrekking tot zekere categorieën van pleziervaartuigen catégories de bateaux de plaisance
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 maart 1971 betreffende de scheepvaartrechten te Vu la loi du 15 mars 1971 concernant les droits de navigation à
heffen op de waterwegen onder beheer van de Staat, artikel 11, 1°; percevoir sur les voies navigables administrées par l'Etat, l'article 11, 1°;
Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de
stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk, de conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume, les
artikelen 1 en 2; articles 1er et 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1993 betreffende het Vu l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au brevet de conduite exigé
stuurbrevet vereist voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het pour la navigation sur les voies navigables du Royaume en ce qui
Rijk met betrekking tot zekere categorieën van pleziervaartuigen; concerne certaines catégories de bateaux de plaisance;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2011;
maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 12 april 2011; Vu l'accord du Secrétaire du Budget, donné le 12 avril 2011;
Gelet op advies 49.423/4 van de Raad van State, gegeven op 18 april Vu l'avis 49.423/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2011, en
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° « de Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid de Pleziervaart 1° « le Ministre » : le Ministre qui a la Navigation de plaisance dans
behoort; ses attributions;
2° « Directoraat-generaal Maritiem Vervoer » : het 2° « Direction générale Transport maritime » : la Direction générale
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports;
Mobiliteit en Vervoer;
3° « Directeur-generaal »; de Directeur-generaal van het 3° « Directeur général » : le Directeur général de la Direction
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer; générale Transport maritime;
4° « het algemeen stuurbrevet » : het stuurbrevet zoals bepaald in 4° « le brevet de conduite général » : le brevet de conduite prévu à
artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au
betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de brevet de conduite exigé pour la navigation sur les voies navigables
scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot zekere categorieën du Royaume en ce qui concerne certaines catégories de bateaux de
van pleziervaartuigen; plaisance;
5° « het beperkt stuurbrevet » : het stuurbrevet zoals bepaald in 5° « le brevet de conduite restreint » : le brevet de conduite prévu à
artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au
betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de brevet de conduite exigé pour la navigation sur les voies navigables
scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot zekere categorieën du Royaume en ce qui concerne certaines catégories de bateaux de
van pleziervaartuigen; plaisance;
6° « het brevet yachtman » : het brevet zoals bepaald in artikel 20 6° « le brevet de yachtman » : le brevet prévu à l'article 20 de
van het koninklijk besluit van 21 mei 1958 betreffende de toekenning l'arrêté royal du 21 mai 1958 concernant la collation de brevets,
van de brevetten, diploma's, certificaten en vergunningen in de diplômes, certificats et licences dans la marine marchande, la pêche
koopvaardij, de zeevisserij en de pleziervaart; maritime et la navigation de plaisance;
7° « het brevet yachtnavigator » : het brevet zoals bepaald in artikel 7° « le brevet de navigateur de yacht » : le brevet prévu à l'article
21 van het koninklijk besluit van 21 mei 1958 betreffende de 21 de l'arrêté royal du 21 mai 1958 concernant la collation de
toekenning van de brevetten, diploma's, certificaten en vergunningen brevets, diplômes, certificats et licences dans la marine marchande,
in de koopvaardij, de zeevisserij en de pleziervaart; la pêche maritime et la navigation de plaisance;
8° « het vaarbewijs A »; het vaarbewijs zoals bepaald in artikel 3, 8° « le certificat de conduite A » : le certificat de conduite prévu à
eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1998 l'article 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1998
betreffende het verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van relatif à l'obtention de certificats de conduite de bateaux de
binnenvaartuigen bestemd voor het goederen- en personenvervoer; navigation intérieure destinés au transport de marchandises et de personnes;
9° « het vaarbewijs B »; het vaarbewijs zoals bepaald in artikel 3, 9° « le certificat de conduite B » : le certificat de conduite prévu à
eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van 23 december 1998 l'article 3, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1998
betreffende het verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van relatif à l'obtention de certificats de conduite de bateaux de
binnenvaartuigen bestemd voor het goederen- en personenvervoer; navigation intérieure destinés au transport de marchandises et de
10° « het rijnpatent »; het patent zoals bepaald in artikel 3, derde personnes; 10° « la patente du Rhin » : la patente prévue à l'article 3, alinéa
lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het 3, de l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de
verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure destinés
bestemd voor het goederen- en personenvervoer; au transport de marchandises et de personnes;
11° « het ICC » : het internationaal certificaat voor de bestuurder 11° « l'ICC » : le certificat international de conducteur de bateau de
van een pleziervaartuig zoals bedoeld in artikel 2; plaisance tel que prévu à l'article 2;
12° « de organisatie voor de pleziervaart » : een vereniging waarvan 12° « l'organisation de la navigation de plaisance » : une association
de statuten openbaar werden gemaakt die hetzij verschillende dont les statuts sont public qui inclut soit différents clubs de sport
watersportclubs, hetzij rechtstreeks bij de watersport betrokken nautique, soit les entreprises concernées directement par le sport
bedrijven overkoepelt, voor zover de activiteiten in hoofdzaak nautique pour autant que les activités aient principalement trait à la
betrekking hebben op het recreatief varen; navigation récréative;
13° « de aangewezen organisatie voor de pleziervaart » : de 13° « l'organisation de la navigation de plaisance désignée » :
organisatie voor de pleziervaart aangewezen overeenkomstig artikel 11; l'organisation qui est désignée pour la navigation de plaisance conformément à l'article 11;
14° « kustwateren » : de havens van de kust en de Beneden-Zeeschelde 14° « eaux côtières » : des ports du littoral et de l'Escaut maritime
waarvan de grenzen door de Koning worden vastgesteld, de haven van inférieur dont les limites sont fixées par le Roi, du port de Gand
Gent waarvan de grenzen door de Koning worden vastgesteld, het dont les limites sont fixées par le Roi, de la partie belge du canal
Belgische gedeelte van het kanaal van Terneuzen naar Gent, de havens de Terneuzen à Gand, des ports situés sur la partie belge du canal de
gelegen aan het Belgische gedeelte van het kanaal van Terneuzen naar Terneuzen à Gand dont les limites sont fixées par le Roi et des canaux
Gent waarvan de grenzen door de Koning worden vastgesteld en de
kanalen Zeebrugge-Brugge en Oostende-Brugge; Zeebrugge-Bruges et Ostende-Bruges;
15° « de binnenwateren » : de Belgische openbare wateren die voor de 15° « eaux intérieures » : les eaux publiques belges qui sont
scheepvaart bestemd zijn of gebruikt worden en die niet behoren tot de destinées à ou utilisées pour la navigation et ne font pas partie des
kustwateren. eaux côtières.

Art. 2.Het ICC wordt ingesteld om uitvoering te geven aan Resolutie

nr. 40 aangenomen door de Werkgroep vervoer scheepvaartwegen van de

Art. 2.L'ICC est établi, afin d'appliquer la Résolution n° 40 adoptée

par le Groupe de travail des transports par voie navigable de la
Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties op 16 Commission économique pour l'Europe des Nations unies le 16 octobre
oktober 1998 voor de bestuurders van pleziervaartuigen die zich 1998, pour les conducteurs de bateaux de plaisance se rendant dans les
begeven in de wateren van de landen die uitvoering geven aan die eaux des pays qui appliquent cette Résolution.
Resolutie.

Art. 3.§ 1. Het ICC met de vermelding « I » is geldig op de

Art. 3.§ 1er. L'ICC comportant la mention « I » est valable sur les

binnenwateren. eaux intérieures.
Het ICC met de vermelding « C » is geldig op de kustwateren. L'ICC comportant la mention « C » est valable sur les eaux côtières.
Het ICC met de vermelding « IC » is geldig op de binnenwateren en de L'ICC comportant la mention « IC » est valable sur les eaux
kustwateren. intérieures et sur les eaux côtières.
§ 2. Het ICC met vermelding « M » is geldig voor motorboten. § 2. L'ICC comportant la mention « M » est valable pour les bateaux à moteur.
Het ICC met de vermelding « S » is geldig voor zeilboten. L'ICC comportant la mention « S » est valable pour les voiliers.
Het ICC met de vermelding « MS » is geldig voor motorboten en L'ICC comportant la mention « MS » est valable pour les bateaux à
zeilboten. moteur et les voiliers.
Voor het verkrijgen van de vermelding « S » of « MS » dient de Pour l'obtention de la mention « S » ou « MS », le demandeur doit
aanvrager op het formulier bedoeld in artikel 5 op eer te verklaren déclarer sur l'honneur au moyen du formulaire visé à l'article 5 qu'il
voldoende praktijkervaring met het zeilen te hebben opgedaan. a acquis suffisamment d'expérience pratique de la navigation à la

Art. 4.Voor het verkrijgen van een ICC met de vermelding « I », dient

voile.

Art. 4.Pour l'obtention d'un ICC avec la mention « I », le demandeur

de aanvrager houder te zijn van één van volgende doit être titulaire d'un des certificats d'aptitude à la navigation
vaarbevoegdheidsbewijzen : suivants :
1° Algemeen stuurbrevet; 1° Brevet de conduite général;
2° Beperkt stuurbrevet; 2° Brevet de conduite restreint;
3° Vaarbewijs A; 3° Certificat de conduite A;
4° Vaarbewijs B; 4° Certificat de conduite B;
5° Rijnpatent. 5° Patente du Rhin.
Voor het verkrijgen van een ICC met de vermelding « C », dient de Pour l'obtention d'un ICC avec la mention « C », le demandeur doit
aanvrager houder te zijn van één van volgende vaarbevoegdheidsbewijzen être titulaire d'un des certificats d'aptitude à la navigation
: suivants :
1° Algemeen stuurbrevet; 1° Brevet de conduite général;
2° Vaarbewijs A; 2° Certificat de conduite A;
3° Rijnpatent; 3° Patente du Rhin;
4° Brevet yachtman; 4° Brevet de yachtman;
5° Brevet yachtnavigator. 5° Brevet de navigateur de yacht.
Voor het verkrijgen van een ICC met de vermelding « IC », dient de Pour l'obtention d'un ICC avec la mention « IC », le demandeur doit
aanvrager houder te zijn van één van volgende vaarbevoegdheidsbewijzen être titulaire d'un des certificats d'aptitude à la navigation
: suivants :
1° Algemeen Stuurbrevet; 1° Brevet de conduite général;
2° Vaarbewijs A; 2° Certificat de conduite A;
3° Rijnpatent. 3° Patente du Rhin.

Art. 5.De aanvraag tot het verkrijgen van een ICC wordt ingediend bij

Art. 5.La demande pour l'obtention d'un ICC doit être introduite

een overeenkomstig artikel 12 door de Minister aangewezen organisatie auprès d'une organisation de la navigation de plaisance désignée par
voor de pleziervaart. De aanvraag gebeurt door middel van een le Ministre conformément à l'article 12. La demande se fait au moyen
formulier waarvan de inhoud en de vorm wordt bepaald door het du formulaire dont le contenu et la forme sont fixés par la Direction
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer en dat door de aanvrager wordt générale Transport maritime et qui est daté et signé par le demandeur.
gedateerd en ondertekend.
De aangewezen organisatie voor de pleziervaart onderzoekt of de L'organisation désignée de la navigation de plaisance vérifie si la
aanvraag voldoet aan de bepalingen van dit besluit. demande satisfait aux dispositions du présent arrêté.
Het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer wordt belast met de afgifte La Direction générale Transport maritime est habilitée à délivrer et à
en de vervanging van het ICC. remplacer l'ICC.

Art. 6.De aanvraag bedoeld in artikel 5 moet vergezeld worden van een

Art. 6.La demande visée à l'article 5 doit être accompagnée d'une

copie du certificat d'aptitude à la navigation concerné visé à
kopie van het betreffende vaarbevoegheidsbewijs bedoeld in artikel 4 l'article 4 et d'un document officiel avec la mention du numéro de
en van een officieel document met vermelding van het
rijksregisternummer. registre nationale.

Art. 7.Voor de vervanging van een verloren geraakt, versleten of

Art. 7.Pour le remplacement d'un ICC perdu, usé, illisible ou

onleesbaar of teniet gegaan ICC kan een nieuw worden afgeven. Het détruit, un nouveau ICC peut être délivré. L'ICC remplacé perd sa
vervangen ICC verliest zijn geldigheid. De artikelen 5 en 6 zijn van validité. Les articles 5 et 6 sont applicables à la demande du nouvel
toepassing op de aanvraag van het nieuw ICC. ICC.
Geen nieuw ICC wordt uitgereikt dan tegen inlevering van het vorige, Il n'est délivré de nouvel ICC que contre remise de l'ancien à moins
tenzij wordt bewezen dat dit verloren is gegaan of teniet gegaan. que sa perte ou sa destruction ne soit démontrée.

Art. 8.Het internationaal certificaat voor de bestuurder van een

Art. 8.Le certificat international de conducteur de bateau de

pleziervaartuig afgegeven door een buitenlandse bevoegde overheid, plaisance délivré par une autorité compétente étrangère conformément
overeenkomstig de bepalingen van Resolutie nr. 40 aangenomen door de aux dispositions de la Résolution n° 40 adoptée par le Groupe de
Werkgroep vervoer scheepvaartwegen van de Economische Commissie voor travail des transports par voie navigable de la Commission Economique
Europa van de Verenigde Naties op 16 oktober 1998, is gelijkwaardig pour l'Europe des Nations Unies le 16 octobre 1998, est équivalent à
met het ICC op de binnenwateren. l'ICC sur les eaux intérieures.

Art. 9.Het ICC wordt opgemaakt overeenkomstig de gegevens van de bijlage.

Art. 9.L'ICC est établi selon les données prévues à l'annexe.

Art. 10.Indien de houder van een ICC niet meer voldoet aan alle

Art. 10.Si le titulaire d'un ICC ne satisfait plus à toutes les

voorwaarden op grond waarvan het ICC overeenkomstig de bepalingen van conditions sur la base desquelles, conformément aux dispositions du
dit besluit werd verkregen, levert de houder het ICC in bij het présent arrêté, il a obtenu l'ICC, il remet l'ICC à la Direction
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer. générale du Transport maritime.

Art. 11.§ 1. De retributie voor het verkrijgen van een ICC bedraagt 25 euro.

Art. 11.§ 1. La redevance due pour l'obtention d'un ICC s'élève à 25 euros.

§ 2. Het bedrag van de in paragraaf 1 vermelde retributie wordt § 2. Chaque année au 1er janvier, le montant de la redevance
jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen op basis van de volgende formule : basistarief zoals vastgesteld in paragraaf 1 vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het bedrag van de retributie wordt aangepast overeenkomstig het eerste lid. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand voorafgaand aan de publicatie in het Belgisch Staatsblad van dit besluit. Het verkregen resultaat wordt afgerond naar boven op de euro als het decimale gedeelte gelijk aan of meer dan vijftig cent is. Het wordt naar onder op de euro afgerond als dit gedeelte minder is dan vijftig cent.

Art. 12.De Minister kan de organisaties voor de pleziervaart aanwijzen.

mentionnée au paragraphe 1er est adapté à l'indice des prix à la consommation selon la formule suivante : le tarif de base tel que fixé au paragraphe 1er multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois novembre de l'année précédant l'année dans laquelle le montant de la redevance sera adapté conformément au premier alinéa. L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation du mois qui précède la publication dans le Moniteur belge du présent arrêté. Le résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents.

Art. 12.Le Ministre peut désigner les organisations de la navigation de plaisance.

Om aangewezen te worden als organisatie voor de pleziervaart tot de Pour être désignée en tant qu'organisation de la navigation de
werkzaamheid bedoeld in artikel 5, tweede lid, legt de organisatie plaisance au travail prévu à l'article 5, alinéa 2, l'organisation de
voor de pleziervaart een aanvraagdossier tot aanwijzing voor aan het la navigation de plaisance soumet un dossier de demande de désignation
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer. à la Direction générale Transport maritime.
Het aanvraagdossier omvat de volgende stukken : Le dossier de demande comporte les pièces suivantes :
1. de aanvraag, gedateerd en ondertekend door de hiertoe gemachtigde 1. la demande dite, datée et signée par le représentant de
vertegenwoordiger van de organisatie voor de pleziervaart; l'organisation de la navigation de plaisance habilité à cette fin;
2. een afschrift van de statuten van de organisatie voor de 2. une copie des statuts de l'organisation de la navigation de
pleziervaart; plaisance;
3. een door de hiertoe gemachtigde vertegenwoordiger van de 3. une déclaration signée par le représentant de l'organisation de la
organisatie voor de pleziervaart ondertekende verklaring dat de navigation de plaisance habilité à cette fin, que celle-ci traitera la
organisatie voor de pleziervaart de aanvraag tot het verkrijgen van
een ICC als bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit demande d'obtention d'un ICC visé à article 3 de l'arrêté royal
betreffende het internationaal certificaat voor de bestuurder van een relatif au certificat international de conducteur de bateau de
pleziervaartuig zowel van leden als niet-leden zal behandelen en onder plaisance tant pour les membres que pour les non membres et sous les
dezelfde voorwaarden. mêmes conditions.
De Minister neemt op grond van het gemotiveerd advies van het Le Ministre prend une décision sur la base d'un avis motivé de la
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer een beslissing. Direction générale Transport maritime.
Het aantal aangewezen organisaties voor de pleziervaart wordt beperkt Le nombre d'organisations de la navigation de plaisance désignées est
tot 10. limité à 10.
De Minister kan de aanwijzing intrekken indien er niet meer wordt Le Ministre peut retirer la désignation s'il n'est plus satisfait à
voldaan aan alle door hem opgelegde voorwaarden. toutes les conditions fixées par lui.
De organisatie voor de pleziervaart, aangewezen overeenkomstig het L'organisation de la navigation de plaisance désignée conformément au
eerste lid, krijgt een uniek erkenningsnummer dat wordt vermeld op het premier alinéa, reçoit un numéro d'agrément unique qui est indiqué sur
formulier bedoeld in artikel 5. le formulaire visé à l'article 5.

Art. 13.Artikel 20, § 1, van het koninklijk besluit van 2 juni 1993

Art. 13.L'article 20, § 1er, de l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif

betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de au brevet de conduite exigé pour la navigation sur les voies
scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot zekere categorieën navigables du Royaume en ce qui concerne certaines catégories de
van pleziervaartuigen, wordt aangevuld met een lid, luidende : bateaux de plaisance est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« De Minister kan de organisatieregels en de slaagcriteria voor de « Le Ministre peut stipuler les modalités d'organisation et les
examens bepalen. ». critères de réussite des examens. ».

Art. 14.Bijlage 2, deel I, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 14.L'annexe 2, partie I, du même arrêté, est complété par les 8.

koninklijk besluit van 20 september 2009, wordt aangevuld met de
bepalingen onder 8. en 9., luidende : et 9. rédigés comme suit :
« 8. Scheepvaartreglement Gemeenschappelijke Maas (Overeenkomst tussen « 8. Règlement de la navigation sur la Meuse mitoyenne (Convention
het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden tot regeling entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas portant
van het scheepvaartverkeer en van de recreatie op de réglementation de la navigation et des activités de loisirs sur la
gemeenschappelijke Maas); Meuse mitoyenne);
9. Reglement van politie en scheepvaart voor het Kanaal van Brussel 9. Règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel
naar de Rupel en voor de Haven van Brussel. ». et du port de Bruxelles. ».
In bijlage 2, deel II, van het hetzelfde besluit worden de volgende A l'annexe 2, partie II, du même arrêté les modifications suivantes
wijzingen aangebracht : sont apportées :
1° de bestaande tekst wordt aangevuld met de bepalingen onder 6., 7., 1° le texte existant est complété par les 6., 7., 8 et 9. rédigés
8. en 9., luidende : comme suit :
« 6. Scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen; « 6. Règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen;
7. Politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale 7. Règlement de police et de navigation pour la mer territoriale
zee, de havens en de stranden van de Belgische kust; belge, les ports et les plages du littoral belge;
8. Elementaire meteorologie; 8. Météorologie élémentaire;
9. Elementaire kustnavigatie. ». 9. Navigation côtière élémentaire. ».
2° de bepaling onder 1. wordt vervangen als volgt : 2° le 1. est remplacé par ce qui suit :
« 1. Internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee; « 1. Dispositions internationales pour prévenir les abordages en mer.
». ».
3° in de bepaling onder 4. worden de woorden « inzonderheid voor de 3° dans le 4. les mots « en particulier pour l'Escaut maritime
Beneden-Schelde » opgeheven. inférieur » sont abrogés.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. après sa publication au Moniteur belge.

Art. 16.De Minister bevoegd voor de Pleziervaart is belast met de

Art. 16.Le Ministre qui a la Navigation de plaisance dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 mei 2011. Bruxelles, le 30 mai 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Bijlage bij het koninklijk besluit van 30 mei 2011 betreffende het Annexe à l'arrêté royal du 30 mai 2011 relatif au certificat
internationaal certificaat voor de bestuurder van een pleziervaartuig international de conducteur de bateau de plaisance et modifiant
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1993 l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au brevet de conduite exigé pour
betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de la navigation sur les voies navigables du Royaume en ce qui concerne
scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot zekere categorieën certaines catégories de bateaux de plaisance
van pleziervaartuigen
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(Resolutie nr. 40 van de UN/ECE) (Résolution n° 40 de la CEE/NU)
1. Naam van de houder 1. Nom du titulaire
2. Voornamen 2. Prénoms
3. Geboortedatum en -plaats 3. Date et lieux de naissance
4. Afgiftedatum 4. Date de délivrance
5. Kaartnummer 5. Numéro du certificat
6. Foto van de houder 6. Photographie du titulaire
7. Handtekening van de houder 7. Signature du titulaire
8. Rijksregisternummer 8. Numéro de registre nationale
9. Nationaliteit van de houder 9. Nationalité du titulaire
10. Geldig voor I (binnenwateren), C (kustwateren), M (motorboten), S 10. Valide pour I (voies navigables), C (eaux côtières), M (bateaux
(zeilboten) motorisés), S (Bateaux à voile)
11. Pleziervaartuig niet groter dan (lengte, draagvermogen, vermogen) 11. Bateau de plaisance ne dépassent pas (longueur, tonne de port en lourd, puissance)
12. Vervaldatum 12. Date d'expiration
13. Afgegeven door 13. Délivré par
14. Goedgekeurd door 14. Agréé par
Afmetingen van het certificaat : 85 mm x 54 mm. Dimensions du certificat : 85 mm x 54 mm.
Het certificaat zal uitgegeven worden in overeenstemming met de internationale ISO/IEC norm 7810. Le certificat doit être délivré conformément à la norme ISO/CEI 7810.
Code van het land in overeenstemming met ISO ALPHA-2. Code du pays selon le code ISO ALPHA-2
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 30 mei 2011 Vu pour être annexé à notre arrêté du 30 mai 2011 relatif au
betreffende het internationaal certificaat voor de bestuurder van een certificat international de conducteur de bateau de plaisance et
pleziervaartuig en tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1993 relatif au brevet de conduite
1993 betreffende het stuurbrevet vereist voor het bevaren van de exigé pour la navigation sur les voies navigables du Royaume en ce qui
scheepvaartwegen van het Rijk met betrekking tot zekere categorieën concerne certaines catégories de bateaux de plaisance.
van pleziervaartuigen.
Brussel, 30 mei 2011. Bruxelles, le 30 mai 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^