← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Bezoldigd personenvervoer over de weg, uitgevoerd door privé-ondernemingen "
Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Bezoldigd personenvervoer over de weg, uitgevoerd door privé-ondernemingen | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Transport rémunéré de personnes par la route, effectué par des entreprises du secteur privé |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 30 MEI 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Bezoldigd personenvervoer over de weg, uitgevoerd door privé-ondernemingen | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 30 MAI 2002. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Transport rémunéré de personnes par la route, effectué par des entreprises du secteur privé |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het | Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat |
Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; | général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; |
Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles |
nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; | officiels des insignes d'honneur du Travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts |
der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des |
Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I- Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert Ier trait - d'union Expositions |
Arbeidstentoonstellingen"; | nationales du Travail"; |
Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 27 november 2001; | Vu l'avis du Comité organisateur national compétent, donné le 27 |
Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering | novembre 2001; |
bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, | Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près |
gegeven op 9 april 2002; | l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 9 avril 2002; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de |
Werkgelegenheid en van Onze Minister van Economie, | l'Emploi et de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée à |
aan de hieronder vermelde persoon, die geacht wordt de nodige | la personne dénommée ci-après, qui est réputée posséder les qualités |
hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het | requises pour incarner les traditions et le prestige moral et social |
sociaal aanzien van zijn beroep of functie te verpersoonlijken : | de sa profession ou de sa fonction : |
Corstjens Marcel M.C., Neerpelt. | Corstjens Marcel M.C., Neerpelt. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf |
Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années. |
jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, | Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire |
indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. | cesse d'exercer ses activités professionnelles. |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Werkgelegenheid behoort en |
Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions et Notre |
Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren zijn, | Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |