Koninklijk besluit betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen | Arrêté royal concernant la mise au travail de travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant principalement des meubles et des articles de jardin |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 MEI 1997. Koninklijk besluit betreffende het tewerkstellen van | 30 MAI 1997. Arrêté royal concernant la mise au travail de |
werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk | travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant |
meubelen en tuinartikelen verkopen (1) | principalement des meubles et des articles de jardin (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 13; | Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 13; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 19 février 1997; |
februari 1997; Gelet op de spoedeisendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence, motivée par le fait que les secteurs concernés visés |
betrokken sectoren bedoeld in het koninklijk besluit vragen om een | dans l'arrêté royal demandent une réglementation légale d'urgence |
dringende wettelijke regeling inzake de tewerkstelling van werknemers | concernant l'occupation des travailleurs le dimanche vu que la période |
op zondag gezien de periode waarin die tewerkstelling piekperiodes | au cours de laquelle ce secteur connaît des pointes d'occupation |
kent zich in de komende weken en maanden voordoet; | s'étend sur les semaines et mois à venir; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 15 mei 1997, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 1997, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid 2° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werknemers tewerkgesteld in : 1° de winkels met als hoofdactiviteit de verkoop van meubelen bestemd voor privé-gebruik en waarvan bovendien in de ruimte voor het publiek toegankelijk over de hele oppervlakte uitsluitend meubelen vertoond worden, met uitzondering van de hierna opgesomde aanverwante producten; onder meubelen wordt verstaan, ongeacht de aangewende grondstof, elk meubelvoorwerp dat deel uitmaakt van een gebouw zijnde : zetels, huiskamer-, kinderkamer-, slaapkamer (slaapcomfort inbegrepen), tuin-, bureel-, badkamer-, radio- en televisiemeubelen; onder aanverwante producten wordt verstaan deze welke bestemd zijn voor de aankleding en de presentatie van de meubelen, zijnde gordijnen, draperieën, tapijten, textiel, behang, siervoorwerpen, verlichting en electrische toestellen; in het geval dat de meubelwinkels zoals bedoeld in dit artikel, aanverwante producten vertonen en ook verkopen in een afzonderlijke | travailleurs occupés dans : 1° les magasins dont l'activité principale est la vente de meubles à usage privé et dans lesquels par ailleurs sont exposés exclusivement des meubles, à l'exception des produits y associés énumérés ci-dessous, sur la totalité de la surface de l'espace accessible au public; par meubles, il convient d'entendre, indépendamment du matériau utilisé, tout objet mobilier qui fait partie d'un bâtiment, soit des sièges, des meubles de salon, de chambre d'enfant, de chambre à coucher (literie y compris), de jardin, de bureau, de salle de bain, de radio et de télévision; par produits y associés, il convient d'entendre les produits destinés à la décoration et la présentation des meubles, soit des tentures, rideaux, tapis, textile, papier peint, objets décoratifs, éclairage et appareils électriques; dans le cas où les magasins de meubles, tels que visés au présent article, exposent et proposent également à la vente des produits associés dans un espace distinct, la totalité de ces espaces distincts |
ruimte mag de totaliteit van de afzonderlijke ruimten maximum 10 % van | ne peut excéder 10 % de la surface totale; |
de hele oppervlakte bedragen; | 2° les magasins dont l'activité principale est le commerce de détail |
2° de winkels met als hoofdactiviteit de detailhandel van | en articles de jardin, c'est-à-dire des plantes, des meubles de jardin |
tuinartikelen, d.w.z. planten, tuinmeubelen en voorwerpen met het oog | et des objets en vue d'embellir le jardin des personnes privées. |
op de verfraaiing van de tuin van privé-personen. | |
Art. 2.De werkgevers die toepassing maken van dit besluit, melden dit |
Art. 2.Les employeurs qui font application du présent arrêté doivent |
jaarlijks voorafgaandelijk in de maand december aan de | en informer au préalable l'inspecteur-chef de district de l'Inspection |
inspecteur-districtshoofd van de Inspectie van de sociale wetten. | des Lois sociales chaque année au mois de décembre. |
Art. 3.De werknemers van bovengenoemde werkgevers mogen op zondag |
Art. 3.Les travailleurs des employeurs cités ci-dessus peuvent être |
worden tewerkgesteld voor zover : | occupés le dimanche pour autant : |
- zij vrijwilligers zijn; | - qu'ils soient volontaires; |
- zij gewoonlijk worden tewerkgesteld in de winkel die overeenkomstig | - qu'ils soient occupés normalement dans le magasin qui peut être |
de wet van 22 juni 1960 tot invoering van een wekelijkse rustdag in | ouvert conformément aux dispositions de la loi du 22 juin 1960 |
handel en ambacht open mag zijn en die desgevallend de bepalingen | instaurant le repos hebdomadaire dans l'artisanat et le commerce et |
betreffende de wekelijkse rustdag naleven; | qui, le cas échéant, respectent les dispositions relatives au repos |
hebdomadaire; | |
- zij ingeschreven zijn in het personeelsregister van de onderneming | - qu'ils soient inscrits dans le registre du personnel de l'entreprise |
die haar activiteit in de winkel uitvoert. | qui exerce son activité dans le magasin. |
Art. 4.De werknemers kunnen tewerkgesteld worden op maximaal 40 |
Art. 4.Les travailleurs peuvent être occupés pendant 40 dimanches |
zondagen per jaar. | maximum par an. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du present arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |