Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la prépension conventionnelle
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996, de travail du 25 juin 1996, conclue au sein de la Commission paritaire
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, pour les sociétés de bourse, relative à la prépension conventionnelle
betreffende het conventioneel brugpensioen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992, betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, gesloten op 19 Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996, gesloten travail du 25 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la
conventioneel brugpensioen. prépension conventionnelle.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de beursvennootschappen Commission paritaire pour les sociétés de bourse
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996 Convention collective de travail du 25 juin 1996
Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 7 août 1996 sous
1996 onder het nummer 42357/CO/309) le numéro 42357/CO/309)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke tot de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen behoren. aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Zij heeft tot doel de toegang tot het conventioneel brugpensioen Commission paritaire pour les sociétés de bourse.
mogelijk te maken voor de personeelsleden van de ondernemingen die Elle a pour but de donner accès à la prépension conventionnelle aux
beantwoorden aan de algemene voorwaarden bepaald door het koninklijk membres du personnel des entreprises qui répondent aux conditions
besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van générales fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
(Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), alsook aan de bijzondere (Moniteur belge du 11 décembre 1992), ainsi que la disposition
bepaling genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst. particulière reprise dans l'article 2 de cette convention.

Art. 2.Het conventioneel brugpensioen wordt in alle gevallen van

Art. 2.La prépension conventionnelle sera octroyée dans tous les cas

ontslag, behalve het ontslag op ernstige reden, toegestaan aan de de licenciement, à l'exception de licenciement pour motif grave, aux
werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. salariés qui ont atteint l'âge de 58 ans.
De bedienden die ontslagen werden voor het afsluiten van deze Les travailleurs qui ont été licenciés avant la conclusion de la
collectieve arbeidsovereenkomst en waarvan de ontslagtermijn nog présente convention collective de travail et dont le préavis est
loopt, kunnen ook aanspraak maken op de regeling die bij deze encore en cours, peuvent revendiquer la mesure fixée par la présente
collectieve arbeidsovereenkomst wordt bepaald. convention collective de travail.

Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van deze conventionele

Art. 3.Les termes d'application générale de cet arrangement de

brugpensioenregeling zijn die welke bepaald zijn door de collectieve prépension conventionnelle sont ceux fixés par la convention
arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten voor onbepaalde duur op 19 december collective de travail n° 17 conclue pour une durée indéterminée le 19
1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling voor décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêt royal du 16 janvier 1975.

Art. 4.De deeltijdse werknemers in het systeem van de vermindering

Art. 4.Les travailleurs à temps partiel dans le système de diminution

van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 102 van de de prestations de travail comme déterminé à l'article 102 de la loi de
herstelwet van 22 januari 1985 zullen aanspraak kunnen maken op een redressement du 22 janvier 1985 pourront revendiquer une indemnité
aanvullende vergoeding berekend op voltijdse prestaties, indien zij complémentaire calculée sur la base des prestations à temps plein,
worden ontslagen na 58 jaar. s'ils sont licenciés après l'âge de 58 ans.

Art. 5.De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding

Art. 5.L'employeur ne sera tenu de payer l'indemnité complémentaire

te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis (ou
verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd l'indemnité de rupture) qui a été notifié par l'employeur conformément
betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen
van respectievelijk de artikelen 59 en 82 van de wet van 3 juli 1978 aux dispositions visées respectivement aux articles 59 et 82 de la loi
betreffende de arbeidsovereenkomsten. du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur van drie jaar en treedt in werking op 25 juni 1996. une durée déterminée de trois ans et produit ses effets le 25 juin
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van30 mei 1997. 1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^