Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes, relative à la durée du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, | de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | paritaire des scieries et des industries connexes, relative à la durée |
nijverheden, betreffende de arbeidsduur (1) | du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et des |
aanverwante nijverheden; | industries connexes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, | travail du 31 août 1995, reprise en annexe , conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes, |
nijverheden, betreffende de arbeidsduur. | relative à la durée du travail. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden | Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 | Convention collective de travail du 31 août 1995 |
Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 1995 onder het | Durée du travail (Convention enregistrée le 11 décembre 1995 sous le |
nummer 39927/CO/125.02) | numéro 39927/CO/125.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. | paritaire des scieries et des industries connexes. |
Onder "werklieden", wordt verstaan de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze overeenkomst is in uitvoering van het protocol akkoord |
Art. 2.Cette convention est conclue en exécution du protocole |
1995 - 1996 gesloten en heeft tot doel de toestand inzake arbeidsduur | d'accord 1995 - 1996 et a pour objectif de clarifier la situation en |
in de ondernemingen van de sector te verduidelijken. | matière de durée du travail dans les entreprises du secteur. |
HOOFDSTUK III. - Arbeidsduur | CHAPITRE III. - Durée du travail |
Art. 3.De wekelijkse arbeidsduur is op 38 uur per week vastgesteld. |
Art. 3.La durée hebdomadaire de travail est fixée à 38 heures par semaine. |
De toepassingsmodaliteiten van de wekelijkse arbeidsduur worden op | Les modalités d'application de la durée hebdomadaire de travail sont |
ondernemingen vastgesteld. | définies au plan de l'entreprise. |
Art. 4.Bij afwijking op de bepalingen van artikel 3, mogen de |
Art. 4.Par dérogation aux dispositions de l'article 3, les |
ondernemingen die op 31 december 1994 40 uur per week nog toepasten en | entreprises qui appliquaient encore 40 heures par semaine au 31 |
die de door dit artikel vastgestelde voorwaarden vervullen deze | décembre 1994 et qui remplissent les conditions fixées par le présent |
wekelijkse arbeidsduur blijven toepassen. | article peuvent maintenir cette durée hebdomadaire de travail. |
De ondernemingen die dit artikel inroepen moeten : | Les entreprises qui invoquent le présent article doivent : |
1° bewijzen dat zij tijdens het vierde kwartaal van de jaren 1982 en | 1° prouver qu'elles occupaient durant le quatrième trimestre des |
1994 minder dan 10 werknemers tewerkstelden; | années 1982 et 1994 moins de 10 travailleurs; |
2° aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en | 2° transmettre au Président de la Sous-commission paritaire des |
aanverwante nijverheden voor 31 december 1995 de in artikel 5 | scieries et des industries connexes avant le 31 décembre 1995 les |
vastgestelde inlichtingen doorsturen. | informations déterminées par l'article 5. |
HOOFDSTUK IV. - Te verstrekken inlichtingen | CHAPITRE IV. - Informations à fournir |
Art. 5.Les entreprises qui invoquent le bénéfice des dispositions de |
|
Art. 5.De ondernemingen die de bepalingen van artikel 4 inroepen |
l'article 4 doivent fournir au Président de la Sous-commission |
moeten aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen | paritaire des scieries et des industries connexes les informations |
en aanverwante nijverheden de volgende inlichtingen doorsturen : | suivantes : |
1° het bewijs dat zij nog 40 uur per week op 31 december 1994 | 1° la preuve qu'elles appliquaient encore les 40 heures par semaine au |
toepasten; | 31 décembre 1994; |
2° het bewijs dat zij minder dan 10 werknemers tewerkstelden tijdens | 2° la preuve qu'elles occupaient moins de 10 travailleurs au cours du |
het vierde kwartaal van de jaren 1982 en 1994. | quatrième trimestre des années 1982 et 1994. |
Het bewijs van het aantal tewerkgestelde werknemers wordt door een | La preuve du nombre de travailleurs occupés est fournie par une copie |
afschrift van de Rijksdienst voor sociale zekerheid aangiften geleverd | de la déclaration de l'Office national de sécurité sociale permettant |
de déterminer le nombre de travailleurs occupés. | |
waaruit het aantal tewerkgestelde werknemers wordt vastgesteld. | L'entreprise qui ne possède plus le double de la déclaration de |
De onderneming die in het bezit van een afschrift van zijn Rijksdienst | l'Office national de sécurité sociale afférente au quatrième trimestre |
voor sociale zekerheid aangifte betreffende het vierde kwartaal 1982 | 1982 fournit la preuve du nombre de travailleurs occupés de la façon |
niet meer is levert het bewijs van het aantal tewerkgestelde | |
werknemers volgens de wijze die zij het meest opportuun acht. Haar | |
dossier wordt door de voorzitter aan het in de schoot van het paritair | qu'elle estime la plus opportune. Son dossier est soumis par le |
subcomité opgericht Beperkt Comité voorgelegd. | Président au Comité restreint créé au sein de la sous-commission |
HOOFDSTUK V. - Doorzending van de inlichtingen | paritaire. CHAPITRE V. - Transmission de l'information |
Art. 6.Ten laatste op 15 januari 1996, verstuurt de Voorzitter van |
Art. 6.Au plus tard le 15 janvier 1996, le Président de la |
het paritair subcomité aan de erin zetelende organisaties de lijst van | sous-commission paritaire transmet aux organisations y siégeant, la |
de ondernemingen die artikel 4 inroepen. | liste des entreprises qui invoquent le bénéfice de l'article 4. |
Zodra het Beperkt Comité het dossier heeft onderzocht van de | Dès que le Comité restreint a examiné le dossier des entreprises qui |
ondernemingen die niet meer in het bezit zijn van een afschrift van | ne possèdent plus le double de la déclaration de l'Office national de |
hun Rijksdienst voor sociale zekerheid aangifte betreffende het vierde | sécurité sociale afférente au quatrième trimestre 1982, le Président |
kwartaal 1982, betekent de voorzitter hen de beslissing van dit Comité. | leur notifie la décision de ce Comité. |
Art. 7.De voorzitter van het paritair subcomité maakt aan de |
Art. 7.Le Président de la sous-commission paritaire communique à |
Inspectie van Sociale Wetten de lijst over van de ondernemingen waar | l'Inspection des Lois Sociales la liste des entreprises dans |
de wekelijkse arbeidsduur blijft vastgesteld op 40 uren. | lesquelles la durée hebdomadaire de travail reste fixée à 40 heures. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt op 1 januari 1995 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
in werking en is voor onbepaalde duur gesloten. | |
Ze kan door iedere partij opgezegd worden mits betekening per | le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. |
aangetekende brief, aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
de zagerijen en aanverwante nijverheden van een opzegging van 3 | notification, par lettre recommandée, d'un préavis de 3 mois au |
Président de la Sous-commission paritaire des scieries et des | |
maanden. | industries connexes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van30 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |