Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der Textielnijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der Textielnijverheid" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile"
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, gesloten de travail du 22 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du
wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der Textielnijverheid" (1) "Fonds social et de garantie de l'industrie textile" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de beslissing van 13 september 1963 van het Nationaal Vu la décision du 13 septembre 1963 de la Commission paritaire
Paritair Comité voor de textielnijverheid tot oprichting van een fonds nationale de l'industrie textile instituant un fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 oktober 1963,
inzonderheid op de artikelen 7 en 17 van de statuten, gewijzigd bij de royal du 1er octobre 1963 notamment les articles 7 et
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, algemeen verbindend 17 des statuts, modifiés par la convention collective de travail du 4
verklaard bij koninklijk besluit van 2 december 1993 en artikel 8bis mars 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 décembre 1993 et
van de statuten, ingevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van l'article 8bis des statuts, inséré par la convention collective de
30 januari 1987, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit travail du 30 janvier 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 11
van 11 december 1987 en gewijzigd bij de collectieve décembre 1987 et modifié par la convention collective de travail du 4
arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 december 1993; mars 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 décembre 1993;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de
en het breiwerk; la bonneterie;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, gesloten travail du 22 mai 1995,reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie,
wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie
Textielnijverheid". textile".

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995 Convention collective de travail du 22 mai 1995
Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der Modification des statuts du "Fonds social et de garantie de
Textielnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 1995 onder l'industrie textile" (Convention enregistrée le 17 juillet 1995 sous
het nummer 38486/CO/120) le numéro 38486/CO/120)

Artikel 1.In artikel 7 van de statuten, vastgesteld bij de beslissing

Article 1er. Dans l'article 7 des statuts, fixés par la
van 13 september 1963 van het Nationaal Paritair Comité voor de décision du 13 septembre 1963 de la Commission paritaire nationale de
textielnijverheid tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid l'industrie textile instituant un fonds de sécurité d'existence et en
en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du
bij koninklijk besluit van 1 oktober 1963, gewijzigd bij de 1er octobre 1963, modifié par la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, algemeen verbindend de travail du 4 mars 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 2
verklaard bij koninklijk besluit van 2 december 1993, wordt tussen het décembre 1993, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
tweede en het derde lid het volgende lid ingevoegd :
« Dit voorschot wordt eveneens toegekend aan de tijdens het « Cette avance est également octroyée aux travailleurs malades de
refertedienstjaar afgedankte langdurige zieken. Aan deze gerechtigden longue durée licenciés pendant la période de référence. A ces
wordt het voorschot eveneens uitgekeerd in de vijf jaren volgend op ayants-droit, l'avance est également payée pendant les cinq années
het refertedienstjaar. » . suivant l'année de référence. » .

Art. 2.§ 1. In artikel 8bis, litteras a) en c) van dezelfde statuten,

Art. 2.§ 1er. Dans l'article 8bis, litteras a) et c)

ingevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1987, des mêmes statuts, inséré par la convention collective de travail du
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 december 30 janvier 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre
1987, gewijzigd bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 1987, modifié par la convention collective de travail du 4 mars 1993
maart 1993, wordt het bedrag "85 F" gedurende de periode van 1 januari précitée le montant"85 F" est, pendant la période du
1995 tot 31 december 1996 vervangen door het bedrag "100 F". 1er janvier 1995 jusqu'au 31 décembre 1996, remplacé
par le montant "100 F".
§ 2. Hetzelfde artikel 8bis, littera c), wordt aangevuld met het § 2. Le même article 8bis, littera c), est complété par l'alinéa
volgende lid : suivant :
« Aan de invalide werknemers, die tijdens de periode van 1 januari « Aux travailleurs invalides licenciés pendant la période du
1995 tot 31 december 1996 worden afgedankt om welke reden ook, 1er janvier 1995 jusqu'au 31 décembre 1996, sauf pour
behoudens om zwaarwichtige redenen, wordt gedurende maximum 60 maanden motifs graves, il est octroyé pendant une période de 60 mois au
een bijkomende vergoeding toegekend waarvan het bedrag identiek is aan maximum, une allocation complémentaire dont le montant est identique à
dat van de bijkomende werkloosheidsvergoeding waarvan sprake in vorig celui de l'allocation complémentaire de chômage dont question à
lid. » . l'alinéa précédent. » .

Art. 3.§ 1. Artikel 17, littera c) van dezelfde statuten, gewijzigd

Art. 3.§ 1er. L'article 17, littera c) des mêmes

bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, wordt statuts, modifié par la convention collective de travail du 4 mars
aangevuld met het volgende lid : 1993 précitée, est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 januari 1996 en voor het jaar 1996 wordt deze bijdrage op « A partir du 1er janvier 1996 et pour l'année 1996
0,20 pct. gebracht. » . cette cotisation est portée à 0,20 p.c. » .
§ 2. Hetzelfde artikel 17, littera d) wordt aangevuld met het volgend § 2. Le même article 17, littera d) est complété par l'alinéa suivant
lid : :
« De inning van deze werkgeversbijdrage wordt voor de jaren 1995 en « La perception de cette cotisation patronale est suspendue pour les
1996 gedurende acht kwartalen geschorst. Vanaf 1 januari 1997 wordt années 1995 et 1996 pendant huit trimestres. A partir du
zij opnieuw geïnd. » . 1er janvier 1997 elle est de nouveau perçue. » .

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1995. effets le 1er janvier 1995.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^