Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkering "wintervergoeding" genaamd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkering "wintervergoeding" genaamd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité complémentaire de chômage dite "pécule d'hiver"
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité
betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkering "wintervergoeding" genaamd (1) complémentaire de chômage dite "pécule d'hiver" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations
bosontginningen; forestières;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, travail du 2 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de bijkomende werkloosheidsuitkering "wintervergoeding" genaamd. à l'indemnité complémentaire de chômage dite "pécule d'hiver".

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de bosontginningen Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 Convention collective de travail du 2 octobre 1996
Bijkomende werkloosheidsuitkering, « wintervergoeding » genaamd Indemnité complémentaire de chômage dite "pécule d'hiver" (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 1996 onder het nummer enregistrée le 29 octobre 1996 sous le numéro 42854/CO/125.01)
42854/CO/125.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Subcomité voor de bosontginningen. aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission
Met « werklieden » bedoelt men de werklieden en werksters. paritaire pour les exploitations forestières.
Met « Bosuitbatingsfonds » bedoelt met het Fonds voor Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières.
bestaanszekerheid van de bosuitontginningen.. Par "Fonds Forestier", on entend le Fonds de sécurité d'existence des
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld exploitations forestières. .
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

kader van artikel 3, 1, 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 le cadre de l'article 3, 1er, 1 de la convention collective de travail
oktober 1996 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid du 2 octobre 1996 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé
"Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen" genaamd, en tot "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières" et en
vastelling van zijn statuten. fixant ses statuts.
HOOFDSTUK III. - Begrippen CHAPITRE III. - Définitions

Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst,

Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt bedoeld met : travail, on entend par :
a) rechthebbende : de werkman die aan de voorwaarden voor de a) bénéficiaire : l'ouvrier répondant aux conditions d'octroi de
toekenning van de bijkomende werkloosheidsuitkering in geval van l'indemnité complémentaire de chômage intempéries, régie par la
slecht weer, geregeld door deze overeenkomst, voldoet : présente convention;
b) referentiejaar : het kalenderjaar waarvan de lonen in aanmerking b) année de référence : l'année civile dont les rémunérations sont
worden genomen om de bijkomende werkloosheidsuitkering in geval van prises en considération pour le calcul de l'indemnité complémentaire
slecht weer te berekenen; de chômage intempéries;
c) toekenningsjaar : het kalenderjaar volgend op het referentiejaar en c) année d'octroi : l'année civile suivant l'année de référence et au
tijdens hetwelk de bijkomende werkloosheidsuitkering in geval van cours de laquelle l'indemnité complémentaire de chômage intempéries
slecht weer wordt uitbetaald; est payée;
d) oudere werklieden : de werklieden die de leeftijd van 55 jaar d) ouvriers âgés : les ouvriers qui dépassent l'âge de 55 ans dans le
overschrijden in de loop van het referentiejaar; courant de l'année de référence;
e) jeugdige werklieden : de werklieden die op 31 december van het e) jeunes ouvriers : les ouvriers qui au 31 décembre de l'année de
referentiejaar de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt. référence n'ont pas atteint l'âge de 21 ans.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi

Art. 4.1. Om de bijkomende werkloosheidsuitkering te genieten, moet

Art. 4.1er. Pour bénéficier de l'indemnité complémentaire de chômage,

l'ouvrier doit avoir perçu au cours de l'année de référence des
de werkman tijdens het referentiejaar lonen tegen 108 pct. hebben salaires à 108 p.c. atteignent au moins le montant déterminé en
verdiend die minstens het bedrag vastgesteld krachtens artikel 8 bereiken. application de l'article 8.
2. Voor de berekening van het in 1, bedoelde loon wordt rekening 2. Pour le calcul du salaire visé au 1er, il est tenu compte des
gehouden met de dagen ziekte en ongeval, alsook met de periode die in journées de maladie et accident, ainsi que de la période prise en
aanmerking wordt genomen voor de berekening van het aanvullend compte pour le calcul du pécule supplémentaire de vacances des jeunes
vakantiegeld van de jeugdige werknemers. travailleurs.
Voor de werklieden die minder dan 50 jaar oud zijn op 31 december van Pour les ouvriers âgés de moins de 50 ans au 31 décembre de l'année de
het referentiejaar wordt ook rekening gehouden met 36 dagen tijdelijke référence, il est également tenu compte de 36 jours, en régime six
werkloosheid in de zesdaagse werkweek. jours par semaine, de chômage temporaire.
Het loon dat in aanmerking wordt genomen voor de door deze paragraaf Le salaire pris en compte pour les jours régis par le présent
geregelde dagen is gelijk aan het loon vastgesteld bij een specifiek paragraphe est celui déterminé par arrêté royal spécifique, pris en
koninklijk besluit, genomen met toepassing van artikel 10 van de application de l'article 10 des lois relatives aux vacances annuelles
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van loonarbeiders, des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971 (Moniteur belge
gecoördineerd op 28 juni 1971 (Belgisch Staatsblad 30 september 1971). du 30 septembre 1971).

Art. 5.Bovendien moeten de werklieden die minder dan 50 jaar oud zijn

Art. 5.En outre, les ouvriers âgés de moins de 50 ans au 31 décembre

de l'année de référence doivent avoir perçu, au total, pour les
op 31 december van het referentiejaar, in totaal, voor het eerste en premier et quatrième trimestres de cette même année de référence, des
vierde kwartaal van hetzelfde referentiejaar, een loon tegen 108 pct. salaires à 108 p.c. qui atteignent au moins le montant déterminé en
dat minstens het bedrag bereikt, zoals vastgesteld in artikel 9,
hebben verdiend. application de l'article 9.

Art. 6.De oudere werklieden die ouder dan 50 jaar en geen 56 jaar oud

Art. 6.Les ouvriers âgés de plus de 50 ans sans avoir atteint l'âge

zijn op 31 december van het referentiejaar genieten van de bijkomende de 56 ans au 31 décembre de l'année de référence bénéficient de
werkloosheidsuitkering op voorwaarde dat de lonen bedoeld in artikel 4 l'indemnité complémentaire de chômage pour autant que les salaires
minstens 95 pct. van het bedrag vastgesteld door artikel 9 bereiken. visés à l'article 4 atteignent au moins 95 p.c. du montant fixé à l'arti-cle 9.

Art. 7.Voor de oudere werklozen wordt het bedrag van de lonen

Art. 7.A l'égard des ouvriers âgés, le montant de salaires fixé par

vastgesteld in de artikelen 8 en 9 verminderd tot : les articles 8 et 9 est réduit à :
90 pct. indien de werkman 56 jaar oud is op 31 december van het 90 p.c. si l'ouvrier est âgé de 56 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; référence;
85 pct. indien de werkman 57 jaar oud is op 31 december van het 85 p.c. si l'ouvrier est âgé de 57 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; référence;
80 pct. indien de werkman 58 jaar oud is op 31 december van het 80 p.c. si l'ouvrier est âgé de 58 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; référence;
75 pct. indien de werkman 59 jaar oud is op 31 december van het 75 p.c. si l'ouvrier est âgé de 59 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; référence;
70 pct. indien de werkman 60 jaar oud is op 31 december van het 70 p.c. si l'ouvrier est âgé de 60 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; référence;
65 pct. indien de werkman 61 jaar oud is op 31 december van het 65 p.c. si l'ouvrier est âgé de 61 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; 60 pct. indien de werkman 62 jaar oud is op 31 december van het référence; . 60 p.c. si l'ouvrier est âgé de 62 ans au 31 décembre de
referentiejaar; l'année de référence;
55 pct. indien de werkman 63 jaar oud is op 31 december van het 55 p.c. si l'ouvrier est âgé de 63 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; référence;
50 pct. indien de werkman 64 jaar oud is op 31 december van het 50 p.c. si l'ouvrier est âgé de 64 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar; référence;
45 pct. indien de werkman 65 jaar oud is op 31 december van het 45 p.c. si l'ouvrier est âgé de 65 ans au 31 décembre de l'année de
referentiejaar. référence.
Aucun pécule d'hiver n'est octroyé aux ouvriers atteignant ou ayant
Aan de werklieden die de leeftijd van 66 jaar hebben bereikt of dépassé l'âge de 66 ans au cours de l'année de référence.
overschreden tijdens het referentiejaar wordt geen wintervergoeding toegekend.

Art. 8.Voor het referentiejaar 1995 (wintervergoeding 1996) is het

Art. 8.Pour l'année de référence 1995 (pécule d'hiver 1996), le

bedrag van de brutolonen tegen 108 pct. waarvan sprake is in artikel 4 montant des salaires bruts à 108 p.c. dont question à l'article 4 est
vastgesteld op 371 900 F. fixé à 371 900 F.

Art. 9.Voor het referentiejaar 1995 (wintervergoeding 1996) is het

Art. 9.Pour l'année de référence 1995 (pécule d'hiver 1996) le

bedrag van de gecumuleerde brutolonen tegen 108 pct. van het eerste en montant des salairs bruts à 108 p.c. cumulés des premier et quatrième
vierde kwartaal van het referentiejaar waarvan sprake is in artikel 5 trimestres de l'année de référence dont question à l'article 5 est
vastgesteld op 165 100 F. fixé à 165 000 F.

Art. 10.De in de artikelen 8 en 9 vastgestelde bedragen zijn

Art. 10.Les montant fixés aux articles 8 et 9 sont liés à l'évolution

gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de de l'indice des prix à la consommation.
consumptieprijzen.
De betrokken bedragen worden vermenigvuldigd met het indexcijfer van Les montants en cause sont multipliés par l'index du mois de janvier
de maand januari van het toekenningsjaar en gedeeld door het de l'année d'attribution et divisés par l'index du mois de janvier de
indexcijfer van de maand januari van het referentiejaar. l'année de référence.
Het bekomen bedrag wordt tot het hogere honderdtal afgerond. Le montant obtenu est arrondi à la centaine de francs supérieure.
Het beheerscomité van het Bosuitbetalingsfonds legt de bedragen vast Le comité de gestion du Fonds Forestier fixe les montants dans le
met inachtneming van dit artikel. respect du présent article.
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de bijkomende werkloosheidsuitkering CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité complémentaire
in geval van slecht weer de chômage intempéries

Art. 11.1. Vanaf het toekenningsjaar 1995 (lonen 1994) wordt het

Art. 11.1er. A partir de l'année d'octroi 1995 (salaires 1994), le

bedrag van de bijkomende werkloosheidsuitkering vastgesteld op 7,50 montant de l'indemnité complémentaire de chômage est fixé à 7,50 p.c.
pct. van de brutolonen tegen 108 pct. die de werkman heeft ontvangen des salaires bruts à 108 p.c. perçus par l'ouvrier au cours de l'année
tijdens het referentiejaar. de référence.
2. Voor zover de werkman de bijkomende werkloosheidsuitkering heeft 2. Pour autant que l'ouvrier ait perçu l'indemnité complémentaire au
genoten tijdens de laatste drie toekenningsjaren, worden de brutolonen cours des trois dernières années d'attribution, les salaires bruts
bedoeld in 1 verhoogd met het fictief loon waarvan sprake is in
artikel 4, 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking visés au 1er sont augmentés du salaire fictif visé à l'article 4, 2 de
tot de gelijkgestelde dagen wegens ziekte of ongeval. la présente convention collective de travail en ce qui concerne les
De bepalingen van de vorige alinea worden toegepast vanaf de journées assimilées pour cause de maladie ou d'accident.
eenendertigste opeenvolgende dag afwezigheid wegens één van de erin Les dispositions de l'alinéa précédent s'appliquent à partir du trente
genoemde oorzaken. et unième jour consécutif d'absence pour une des causes y visées.
HOOFDSTUK VI. - Tijdstip van uitbetaling CHAPITRE VI. Moment de payement

Art. 12.De bijkomende werkloosheidsuitkering wordt uitbetaald in de

Art. 12.L'indemnité complémentaire de chômage est payée dans le

loop van de maand december van het toekenningsjaar. courant du mois de décembre de l'année d'octroi.
HOOFDSTUK VII. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires

Art. 13.Punt 6 van het protocol van akkoord 1991 - 1992, gesloten op

Art. 13.Le point 6 du protocole d'accord 1991-1992, conclu le 29 mai

29 mei 1991 en geregistreerd onder het nummer 28727/CO/125.01, alsook 1991 et enregistré sous le numéro 28727/CO/125.01 et le point 2, du
punt 2, d van het protocol van akkoord geldig voor de jaren 1993 en protocole d'accord valable durant les années 1993 et 1994, conclu le
1994, gesloten op 14 juni 1993 en geregistreerd onder het nummer 14 juin 1993 et enregistré sous le numéro 34091/CO/125.01, sont
34091/CO/125.01, worden opgeheven vanaf de datum van inwerkingtreding abrogés à partir de l'entrée en vigueur de la présente convention
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VIII. - Durée de validité

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1995 en is voor onbepaalde tijd gesloten. le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door iedere ondertekenende partij mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant
betekening aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois
bosontginningen, per aangetekende brief, van een opzegging van drie adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les
maanden. exploitations forestières.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van30 mei 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^