Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen ten laste van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen ten laste van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
30 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de paritaire pour le commerce du bois, relative à l'octroi d'avantages
toekenning van bijkomende sociale voordelen ten laste van het Fonds sociaux complémentaires à charge du Fonds de sécurité d'existence du
voor bestaanszekerheid van de houthandel (1) commerce du bois (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1984, gesloten Vu la convention collective de travail du 7 juin 1984, conclue au sein
in het Paritair Subcomité voor de houthandel, tot oprichting van een de la Sous-commission paritaire du commerce du bois, instituant un
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid van fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence
de houthandel" en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen du commerce du bois" et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 maart 1985, arrêté royal du 18 mars 1985, notamment l'article 12 des statuts;
inzonderheid op artikel 12 van de statuten;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, travail du 31 août 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à
toekenning van bijkomende sociale voordelen ten laste van het Fonds l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds de
voor bestaanszekerheid van de houthandel. sécurité d'existence du commerce du bois..

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de houthandel Sous-commission paritaire pour le commerce du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 Convention collective de travail du 31 août 1995
Toekenning van bijkomende sociale voordelen ten laste van het Fonds Octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds de
voor bestaanszekerheid van de houthandel (Overeenkomst geregistreerd sécurité d'existence du commerce du bois (Convention enregistrée le 20
op 20 december 1995 onder het nummer 40029/CO/125.03) décembre 1995 sous le numéro 40029/CO/125.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de houthandel. paritaire pour le commerce du bois.
Onder "werklieden", wordt verstaan de werklieden en werksters. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Krachtens artikel 12 van de statuten vastgesteld door de

Art. 2.En vertu de l'article 12 des statuts fixés par la convention

collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1984, gesloten in het collective de travail du 7 juin 1984, conclue au sein de la
Paritair Subcomité voor de houthandel, tot oprichting van een fonds Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, instituant un
voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid van de fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence
houthandel" en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend du commerce du bois" et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par
verklaard bij koninklijk besluit van 18 maart 1985 (Belgisch arrêté royal du 18 mars 1985 (Moniteur belge du 4 juin 1985), les
Staatsblad van 4 juni 1985), worden de bij deze collectieve avantages sociaux complémentaires fixés par la présente convention
arbeidsovereenkomst vastgestelde bijkomende sociale voordelen aan de collective de travail sont octroyés aux ouvriers visés à l'article 1er.
onder artikel 1 bedoelde werklieden toegekend.
De toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van deze voordelen worden Les modalités d'octroi et de liquidation de ces avantages sont
door het beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid binnen de arrêtées par le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence
door deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde perken dans les limites fixées par la présente convention collective de
vastgelegd. travail.
HOOFDSTUK III. - Sociaal voordeel CHAPITRE III. - Avantage social

Art. 3.Het bedrag van het sociaal voordeel blijft vastgesteld

Art. 3.Le montant de l'avantage social reste fixé comme prévu par la

overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst
van 9 juni 1993, tot toekenning van bijkomende sociale voordelen ten convention collective de travail du 9 juin 1993, octroyant des
laste van het Fonds voor bestaanszekerheid van de hout-handel avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds de sécurité
(geregistreerd op 16 november 1993 onder het nummer 34084/CO/125.03). d'existence du commerce du bois (enregistrée le 16 novembre 1993 sous
le numéro 34084/CO/125.03).

Art. 4.Het criterium van 30 juni voor het bekomen van dit sociaal

Art. 4.Le critère du 30 juin pour l'obtention de cet avantage social

voordeel wordt gehandhaafd. est maintenu.
De werklieden die tussen 1 januari en 30 juni van het toekenningsjaar Les ouvriers qui sont licenciés entre le 1er janvier et le 30 juin de
door de werkgever worden ontslagen, behalve om dringende redenen, en l'année d'attribution par l'employeur, sauf pour motif grave, et qui
die gedurende heel het vorige jaar ingeschreven waren in het ont été inscrits dans le registre du personnel d'un ou de plusieurs
personeelsregister van één of meerdere onder artikel 1 bedoelde employeurs visés à l'article 1er pendant toute l'année précédente,
werkgevers kunnen evenwel ten laste van het Fonds voor peuvent toutefois obtenir du Fonds de sécurité d'existence du commerce
bestaanszekerheid van de houthandel een forfaitair sociaal voordeel genieten. du bois un avantage social forfaitaire.
Het forfaitair sociaal voordeel bedoeld in de vorige alinea bedraagt 2 L'avantage social forfaitaire visé à l'alinéa précédent s'élève à 2
000 F per maand van inschrijving in het personeelsregister gedurende 000 F par mois d'inscription dans le registre du personnel durant la
de periode van 1 januari tot 30 juni van het toekenningsjaar. période du 1er janvier au 30 juin de l'année d'attribution.
HOOFDSTUK IV. - Bijkomende bestaanszekerheidsvergoedingen CHAPITRE IV. - Allocations complémentaires de sécurité d'existence

Art. 5.Voor de toepassing van dit hoofdstuk, wordt met "dag" bedoeld

Art. 5.Pour l'application du présent chapitre, on entend par "jour",

iedere dag voor dewelke een wettelijke sociale vergoeding werd tous les jours ayant donné lieu au payement d'une indemnité sociale
toegekend tengevolge de schorsing van de arbeidsovereenkomst wegens légale suite à la suspension du contrat de travail pour cause de
tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen, wegens ziekte of chômage temporaire pour raisons économiques, de maladie ou d'accident
arbeidsongeval. du travail.

Art. 6.De bijkomende bestaanszekerheidsvergoeding wordt toegekend :

Art. 6.L'indemnité complémentaire de sécurité d'existence est octroyée :

1° vanaf de 31e dag tot de 343e dag ingeval van ziekte; 1° du 31e au 343e jour en cas de maladie;
2° vanaf de 31e dag tot de 120e dag ingeval van arbeidsongeval; 2° du 31e au 120e jour en cas d'accident de travail;
3° vanaf de 31e dag tot de 120e dag ingeval van tijdelijke 3° du 31e au 120e jour en cas de chômage temporaire pour raisons
werkloosheid wegens economische redenen. d'ordre économique.
De berekening van de dagen geschiedt per kalenderjaar. Le calcul des jours est établi par année civile.
De carensperiode van 30 dagen wordt globaal maar eens per jaar La période de carence de 30 jours n'est appliquée globalement qu'une
toegepast ongeacht de aard van de schorsing(en) van de uitvoering van seule fois par an quelle que soit la nature de la ou des suspensions
de arbeidsovereenkomst die aanleiding geven tot uitbetaling van de de l'exécution du contrat de travail donnant lieu au payement de
bijkomende bestaanszekerheidsvergoedingen. l'allocation complémentaire de sécurité d'existence..

Art. 7.Het bedrag van de dagelijkse bestaanszekerheidsvergoeding is

Art. 7.Le montant journalier de l'allocation complémentaire de

vastgesteld als volgt : sécurité d'existence est fixé comme suit :
1° voor de gelijkgestelde dagen 1994 (voordelen 1995) : 115 F; 1° pour les jours assimilés 1994 (avantages 1995) : 115 F;
2° voor de gelijkgestelde dagen 1995 (voordelen 1996) : 120 F. 2° pour les jours assimilés 1995 (avantages 1996) : 120 F.
HOOFDSTUK V. - Afhoudingen wegens administratieve onkosten CHAPITRE V. - Retenues pour frais administratifs

Art. 8.Het beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid bepaalt

Art. 8.Le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence

het bedrag van de afhoudingen wegens administratieve onkosten. détermine le montant des retenues pour frais administratifs.
Deze afhouding mag 10 pct. van het toegekende bedrag niet Cette retenue ne peut dépasser 10 p.c. du montant octroyé et n'est pas
overschrijden en is niet van toepassing op de bijkomende vergoedingen applicable aux allocations complémentaires déterminées au chapitre IV
vastgesteld door hoofdstuk IV van deze collectieve de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.
Het beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid kan beslissen Le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence peut décider de
de in dit artikel bedoelde afhouding niet toe te passen ten aanzien ne pas appliquer la retenue visée au présent article en faveur de
van sommige werkliedencategorieën. certaines catégories d'ouvriers.
HOOFDSTUK VI. - Syndicale premie CHAPITRE VI. - Prime syndicale

Art. 9.§ 1. De bij een vakbond aangesloten werklieden die van het in

Art. 9.§ 1er. Les travailleurs affiliés à une organisation syndicale

artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde sociaal qui bénéficient de l'avantage social visé à l'article 3 de la présente
voordeel genieten ontvangen een syndicale premie van 3 500 F per jaar. convention collective de travail reçoivent une prime syndicale de 3
§ 2. De bij een vakbond aangesloten werklieden die van het in artikel 500 F par an. § 2. Les travailleurs affiliés à une organisation syndicale qui
4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld forfaitair sociaal bénéficient de l'avantage social forfaitaire visé à l'article 4 de la
présente convention collective de travail, reçoivent une prime
voordeel genieten ontvangen een syndicale premie van 300 F per maand syndicale de 300 F par mois couverte par cet avantage forfaitaire.
gedekt door dit forfaitair voordeel.
§ 3. De bij een vakbond aangesloten werklieden die van de bijkomende § 3. Les travailleurs affiliés à une organisation syndicale qui
brugpensioenvergoeding genieten vastgesteld bij de collectieve bénéficient de l'indemnité complémentaire de prépension fixée par la
arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 betreffende het brugpensioen convention collective de travail du 31 août 1995 relative à la
op 57 jaar of bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus prépension à 57 ans ou par la convention collective de travail du 31
1995 betreffende het brugpensioen op 55 jaar ontvangen een syndicale août 1995 relative à la prépension à 55 ans, reçoivent une prime
premie van 300 F per maand voor dewelke zij die bijkomende vergoeding syndicale de 300 F par mois pour laquelle ils bénéficient de cette
ontvangen. indemnité complémentaire.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 9 juni

du 9 juin 1993, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour
1993, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, tot
toekenning van bijkomende sociale voordelen ten laste van het Fonds le commerce du bois, octroyant des avantages sociaux complémentaires à
voor bestaanszekerheid van de houthandel (geregistreerd op 16 november charge du Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois
1993 onder het nummer 34084/CO/125.03). (enregistrée le 16 novembre 1993 sous le n° 34084/CO/125.03).

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1995 en is voor onbepaalde duur gesloten. le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze kan door iedere partij opgezegd worden mits betekening, per Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant
aangetekende brief, aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor
de houthandel van een opzegging van 3 maanden. notification, par lettre recommandée, d'un préavis de 3 mois au
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van30 mei 1997. Président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^