← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1990, tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1990, tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1990 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 30 MEI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1990, tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat; Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 30 MAI 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1990 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat; Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants |
oorlogsslachtoffers, inzonderheid op artikel 29; | et victimes de guerre, notamment l'article 29; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en | et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut |
gelijkgestelden, alsmede van de oorlogswezen; | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986, gewijzigd bij het | guerre; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986, modifié par l'arrêté royal du 15 |
koninklijk besluit van 15 februari 1990, tot vaststelling van de wijze | février 1990, fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient |
waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor | dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in | |
de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en | aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une |
gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een | captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut national |
gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben; | des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, voortvloeiend uit het feit dat | Vu l'urgence, résultant du fait que le présent arrêté contient des |
onderhavig besluit beschikkingen inhoudt die op 1 februari 1997 van | dispositions qui entrent en vigueur le 1er février 1997 et qu'il |
kracht worden en dat het van belang is dat de praktische | |
administratieve maatregelen zo spoedig mogelijk kunnen getroffen | importe que les mesures administratives d'ordre pratique puissent être |
worden; | prises sans délai; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 8 avril 1997; |
april 1997; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.Het 2de lid van artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 |
Article 1er.Le 2e alinéa de l'article 1er de l'arrêté royal du 15 |
februari 1990 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober | février 1990 modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les |
1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling | modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de |
van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | |
oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige | santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et |
verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de | aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze |
oorlogswezen en krijgsgevangenen, die een gevangenschap van zes tot | mois, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, |
twaalf maanden ondergaan hebben wordt vervangen door de volgende | anciens combattants et victimes de guerre, est remplacé par les |
bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Het Instituut zal aan de gerechtigden gedurende een termijn van | « L'Institut continue de rembourser aux bénéficiaires pendant une |
maximum twaalf maanden de farmaceutische specialiteiten blijven | durée de douze mois maximum les spécialités pharmaceutiques qui font |
terugbetalen, die uit de nomenclatuur geschrapt werden, of die niet | l'objet d'une suppression à la nomenclature, ou qui sont supprimées du |
meer vergoed worden, ingevolge een wijziging die niet de actieve | remboursement notamment suite à une modification qui ne concerne pas |
bestanddelen betreft, alsook de magistrale bereidingen en daarmee | les principes actifs, ainsi que les préparations magistrales et |
gelijkgestelde producten die één of meer vergoedbare actieve | produits assimilés contenant un ou des principes actifs faisant |
bestanddelen bevatten die uit de nomenclatuur geschrapt werden, en dit | l'objet d'une suppression à la nomenclature, et ce jusqu'à ce qu'un |
tot een koninklijk besluit deze bepalingen ontkent of bevestigt na | arrêté royal infirme ou confirme ces dispositions, après avis de la |
advies van de Commissie ». | Commission ». |
Het 3de lid van artikel 1 van dit besluit wordt opgeheven. | Le 3e alinéa de l'article 1er du même arrêté est supprimé. |
Art. 2.Tijdens de maximumduur van twaalf maanden, worden de |
Art. 2.Durant la période de douze mois maximum, le remboursement des |
magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten vergoed op | préparations magistrales et des produits assimilés est effectué sur |
basis van de prijzen van de actieve bestanddelen die golden op de | base des prix des principes actifs en vigueur à la date de la |
datum van de schrapping uit de nomenclatuur. | suppression à la nomenclature. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 1997.. |
Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |