Koninklijk besluit tot aanpassing van de procedures in het kader van tijdelijke werkloosheid omwille van het Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit | Arrêté royal visant à adapter les procédures dans le cadre du chômage temporaire dû au virus Covid-19 et à modifier l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de procedures | 30 MARS 2020. - Arrêté royal visant à adapter les procédures dans le |
in het kader van tijdelijke werkloosheid omwille van het | |
Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk | cadre du chômage temporaire dû au virus Covid-19 et à modifier |
besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, | l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles |
58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de | portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, |
artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit | 63bis et 124bis dans le même arrêté |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, ingevoegd | 14 février 1961, § 1septies, inséré par la loi du 25 avril 2014, § 1er |
bij wet van 25 april 2014, § 1octies, ingevoegd bij wet van 25 april | octies, inséré par la loi du 25 avril 2014, et § 2, modifié en dernier |
2014, en § 2, laatst gewijzigd bij de wet van 8 april 2003; | lieu par la loi du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; | d'application de la réglementation du chômage; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2020; |
maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2020; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 20 mars 2020; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
voorzorg, artikel 15; | |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid; | l'urgence; |
Gelet op advies 67.140/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart | Vu l'avis 67.140/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de hoogdringendheid; Gelet op de omstandigheid dat het Covid-19-virus een ernstige invloed heeft op de economische activiteiten in België; Dat veel bedrijven op bevel van de overheid dienen te sluiten, wat leidt tot een grote toevloed van aanvragen om erkenning van een overmachtssituatie en om tijdelijke werkloosheidsuitkeringen; Dat de bestaande procedures niet aangepast zijn om op een adequate manier te kunnen reageren op deze toevloed en dat ze dus dringend moeten worden versoepeld of zelfs tijdelijk opgeschort; Dat de nodige aanpassingen zonder verwijl dienen te worden ingevoerd | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence; Vu le fait que le virus Covid-19 a un impact sérieux sur l'activité économique en Belgique; Vu que beaucoup des entreprises doivent fermer sur l'ordre des pouvoirs publics, une situation qui entraîne un afflux massif de demandes de reconnaissance d'une situation de force majeure et d'allocations de chômage temporaire; Vu que les procédures existantes ne permettent pas de réagir de manière adéquate à cet afflux et qu'il convient donc de les assouplir d'urgence, voire même de les suspendre temporairement; |
om te vermijden dat tijdelijk werkloos gestelde werknemers zonder | Vu que les adaptations nécessaires doivent être instaurées séance |
inkomen zouden vallen en om het mogelijk te maken dat werkgevers die | tenante pour éviter que les travailleurs mis en chômage temporaire se |
retrouvent sans revenu et pour permettre aux employeurs confrontés à | |
met de overmachtssituatie worden geconfronteerd, binnen de kortst | une situation de force majeure de suspendre le plus rapidement |
mogelijke periode de arbeidsovereenkomsten van hun werknemers, voor | possible les contrats de travail de leurs travailleurs pour lesquels |
wie er geen werk meer beschikbaar is, zouden kunnen schorsen; | il n'y a plus de travail disponible; |
Gelet op het feit dat het Covid-19-virus eveneens een serieuze impact | Vu le fait que le virus Covid-19 a également un impact sérieux sur la |
heeft op het goede verloop van de interviews die de gewestelijke | bonne tenue des entretiens devant permettre aux services régionaux de |
tewerkstellingsdiensten moeten toelaten om aan de hand van de | l'emploi d'identifier, au moyen de l'outil de screening ICF - |
screeningtool ICF - International Classification of Functioning, | International Classification of Functioning, Disability and Health, |
Disability and Health, de werkzoekenden te identificeren die moeten | les demandeurs d'emploi devant être reconnus comme demandeurs d'emploi |
worden erkend als niet toeleidbare werkzoekenden; | non mobilisables; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afwijking van de artikelen 30 tot 32 van het koninklijk |
Article 1er.Par dérogation aux articles 30 à 32 de l'arrêté royal du |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, le travailleur à |
wordt de voltijdse werknemer die tijdelijk werkloze is aangezien zijn | temps plein mis en chômage temporaire étant donné que ses prestations |
arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing | de travail sont temporairement réduites ou suspendues en application |
van de artikelen 51 of 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | des articles 51 ou 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten, toegelaten tot het recht op | contrats de travail, est admis au bénéfice des allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen zonder dat hij wachttijdvoorwaarden moet vervullen. | sans qu'il doive satisfaire aux conditions de stage. |
In afwijking van artikel 33 van hetzelfde koninklijk besluit wordt de | Par dérogation à l'article 33 de ce même arrêté royal, le travailleur |
vrijwillig deeltijdse werknemer die tijdelijk werkloze is aangezien | à temps partiel volontaire mis en chômage temporaire étant donné que |
zijn arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in | ses prestations de travail sont temporairement réduites ou suspendues |
toepassing van de in het eerste lid vermelde artikelen, toegelaten tot | en application des articles mentionnés à l'alinéa 1er, est admis au |
het recht op werkloosheidsuitkeringen zonder dat hij | bénéfice des allocations de chômage sans qu'il doive satisfaire aux |
wachttijdvoorwaarden moet vervullen. | conditions de stage. |
Art. 2.In artikel 63, § 2, vierde lid, 3° en 4°, van hetzelfde |
Art. 2.A l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° et 4°, du même arrêté royal, |
koninklijk besluit worden de woorden "31 maart 2020" vervangen door de | les mots "31 mars 2020" sont remplacés par les mots "30 septembre |
woorden "30 september 2020". | 2020". |
Art. 3.In afwijking van artikel 65 van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 3.Par dérogation à l'article 65 de ce même arrêté royal, le |
kan de tijdelijk werkloze die een pensioen geniet, zonder beperkingen | chômeur temporaire qui bénéficie d'une pension peut bénéficier |
uitkeringen genieten. | d'allocations sans restriction. |
Art. 4.Artikel 71 van hetzelfde koninklijk besluit is niet van |
Art. 4.L'article 71 de ce même arrêté royal ne s'applique pas au |
toepassing op de tijdelijk werkloze. | chômeur temporaire. |
Art. 5.In afwijking van artikel 114, § 6, van hetzelfde koninklijk |
Art. 5.Par dérogation à l'article 114, § 6, de ce même arrêté royal |
besluit wordt het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de | le montant journalier de l'allocation de chômage du chômeur temporaire |
tijdelijk werkloze vastgesteld op 70 pct. van het gemiddeld dagloon. | est fixé à 70 pct. de la rémunération journalière moyenne. |
Het bedrag van de werkloosheidsuitkering van de werknemer die | Le montant de l'allocation de chômage du travailleur mis chômage |
tijdelijk werkloze is aangezien zijn arbeidsprestaties tijdelijk | temporaire étant donné que ses prestations de travail sont |
verminderd of geschorst zijn in toepassing van artikel 26 van de | temporairement réduites ou suspendues en application de l'article 26 |
voormelde wet van 3 juli 1978, wordt verhoogd met 5 euro per dag, voor | de la loi précitée du 3 juillet 1978, est augmenté de 5 euros par |
zover zijn tijdelijke werkloosheid niet het gevolg is van een | jour, pour autant que le chômage temporaire ne soit pas la conséquence |
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens | d'une suspension de l'exécution du contrat de travail pour force |
overmacht die veroorzaakt wordt door de arbeidsongeschiktheid van de werknemer. | majeure qui est due à l'inaptitude au travail du travailleur. |
Het bedrag van 5 euro bedoeld in het vorige lid, is gekoppeld aan de | Le montant de 5 euros visé à l'alinéa qui précède, est lié à |
spilindex geldend op 1 januari 2012. | l'indice-pivot en vigueur au 1er janvier 2012. |
Dit bedrag wordt verhoogd of verminderd overeenkomstig artikel 4 van | Ce montant est augmenté ou diminué conformément à l'article 4 de la |
de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij | loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix |
de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste | à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et |
van de openbare schatkist, sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen | subventions à charge du Trésor public, de certaines prestations |
waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige | sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour |
bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de | le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des |
verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan | travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale |
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De | |
verhoging of de vermindering wordt toegepast vanaf de dag bepaald in | aux travailleurs indépendants. L'augmentation ou la diminution est |
artikel 6, 3°, van voornoemde wet. | appliquée à partir du jour fixé à l'article 6, 3°, de la loi précitée. |
Art. 6.In afwijking van artikel 115, § 4, van hetzelfde koninklijk |
Art. 6.Par dérogation à l'article 115, § 4, de ce même arrêté royal, |
besluit wordt het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van | le montant journalier minimum de l'allocation de chômage du chômeur |
de tijdelijk werkloze bedoeld in artikel 114, § 6, van hetzelfde | temporaire visé à l'article 114, § 6, de ce même arrêté royal est fixé |
koninklijk besluit, ongeacht zijn gezinssituatie, vastgesteld op 38,92 euro. | à 38,92 euros, et ce quelle que soit sa situation familiale. |
Art. 7.In afwijking van artikel 116, § 7, van hetzelfde koninklijk |
Art. 7.Par dérogation à l'article 116, § 7, de ce même arrêté royal, |
besluit wordt het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de | le montant journalier de l'allocation de chômage du travailleur visé à |
werknemer bedoeld in artikel 28, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit | |
vastgesteld op 65 pct. van het gemiddeld dagloon. | l'article 28, § 3, de ce même arrêté royal, est fixé à 65 pct. de la |
rémunération journalière moyenne. | |
Art. 8.In geval van overgang van uitbetalingsinstelling moet de |
Art. 8.En cas de changement d'organisme de paiement, le chômeur |
tijdelijk werkloze niet voldoen aan de voorwaarden van de artikelen 77 | temporaire ne doit pas satisfaire aux conditions des articles 77 et 80 |
en 80 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende | de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering. | d'application de la réglementation du chômage. |
Art. 9.In afwijking van artikel 133, § 2, van hetzelfde koninklijk |
Art. 9.Par dérogation à l'article 133, § 2, de ce même arrêté royal, |
besluit moet het dossier, indien het een aanvraag betreft bedoeld in | |
artikel 133, § 1, 4°, van hetzelfde koninklijk besluit, geen aangifte | s'il s'agit d'une demande visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même |
van de persoonlijke en familiale toestand bevatten. | arrêté royal, le dossier ne doit pas contenir de déclaration de la |
situation personnelle et familiale. | |
Art. 10.In afwijking van artikel 136, eerste lid, van hetzelfde |
Art. 10.Par dérogation à l'article 136, alinéa 1er, de ce même arrêté |
koninklijk besluit mag een aanvraag bedoeld in artikel 133, § 1, 4°, | royal, une demande visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même arrêté |
van hetzelfde besluit, namens de werkloze door de gemachtigde van de | royal, peut être signée au nom du chômeur par le délégué de |
uitbetalingsinstelling ondertekend worden. | l'organisme de paiement. |
Art. 11.In afwijking van artikel 137, § 1, eerste lid, 2°, a), en § |
Art. 11.Par dérogation à l'article 137, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), et |
4, eerste lid, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit is de werkgever | § 4, alinéa 1er, 1°, de ce même arrêté royal, l'employeur n'est pas |
niet verplicht om een controleformulier af te leveren. | tenu de délivrer un formulaire de contrôle. |
Art. 12.In afwijking van artikel 138 van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 12.Par dérogation à l'article 138 de ce même arrêté royal, la |
kan de uitkeringsaanvraag bedoeld in artikel 133, § 1, 4°, van | demande d'allocations visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même |
hetzelfde besluit, gebeuren door middel van de volgende twee formulieren: | arrêté, peut être introduite au moyen des deux formulaires suivants: |
1° het formulier C3.2-WERKNEMER-CORONA, waarvan de inhoud en het model | 1° le formulaire C3.2-TRAVAILLEUR-CORONA, dont la teneur et le modèle |
wordt vastgesteld door de administrateur-generaal, bedoeld in artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit; | sont fixés par l'Administrateur général, visé à l'article 3 de ce même arrêté royal; |
2° het tweede exemplaar van het formulier C3.2-WERKGEVER, bedoeld in | 2° le deuxième exemplaire du formulaire C3.2-EMPLOYEUR, visé à |
artikel 137, § 1, eerste lid, 2°, c), van hetzelfde koninklijk besluit. | l'article 137, § 1er, alinéa 1er, 2°, c), de ce même arrêté royal. |
Art. 13.De werkgever is er niet toe gehouden de verplichtingen na te |
Art. 13.L'employeur n'est pas tenu de respecter les obligations |
leven bedoeld in de artikelen 83 tot 86bis van het ministerieel | visées aux articles 83 à 86bis de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
besluit van 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
werkloosheidsreglementering. | chômage. |
Art. 14.In afwijking van artikel 160 van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 14.Par dérogation à l'article 160 de ce même arrêté royal, |
kan de uitbetalingsinstelling, voor de werknemer die een aanvraag | l'organisme de paiement peut, pour le travailleur qui a introduit une |
heeft ingediend bedoeld in artikel 133, § 1, 4°, van hetzelfde | demande visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même arrêté royal et |
koninklijk besluit en die tijdelijk werkloze is aangezien zijn | qui est en chômage temporaire étant donné que ses prestations de |
arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing | travail sont temporairement réduites ou suspendues en application des |
van de artikelen 26, 51 of 77/4 van de voormelde wet van 3 juli 1978, | articles 26, 51 ou 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 précitée, sans |
zonder reeds over de nodige verantwoordingsstukken te beschikken voor | disposer des pièces justificatives requises pour le mois calendrier |
de betreffende kalendermaand, voorlopige uitkeringen betalen aan de | concerné, payer des allocations provisoires au travailleur qui en fait |
werknemer die daarom verzoekt. | la demande. |
De werknemer dient daartoe een verzoek in door middel van een | A cette fin, le travailleur est tenu d'introduire une demande au moyen |
formulier waarvan de inhoud en het model wordt vastgesteld door de | d'un formulaire dont la teneur et le modèle sont fixés par |
administrateur-generaal bedoeld in artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit. | l'Administrateur général visé à l'article 3 de ce même arrêté royal. |
Het dagbedrag van de voorlopige uitkeringen wordt vastgesteld op het | Le montant journalier des allocations provisoires correspond au |
minimum dagbedrag bedoeld in artikel 115, § 4, van hetzelfde | montant journalier minimum visé à l'article 115, § 4, de ce même |
koninklijk. | arrêté royal. |
Bij het indienen van de nodige stukken gaat de uitbetalingsinstelling | Au moment d'introduire les pièces requises, l'organisme de paiement |
desgevallend over tot het betalen van een bijpassing of tot het | procède, le cas échéant, au paiement d'un complément ou à la |
terugvorderen van het onverschuldigde bedrag. | récupération du montant indu. |
Art. 15.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot |
Art. 15.A l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les |
wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het | articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les |
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen | |
36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit worden de volgende | articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté, les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in het tweede lid worden de woorden "1 april 2020" vervangen door | 1° à l'alinéa 2, les mots "1er avril 2020" sont remplacés par les mots |
de woorden "1 oktober 2020"; | "1er octobre 2020"; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 3 est remplacé par un alinéa rédigé comme suit: |
"De jonge werknemer bedoeld in artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, | "Le jeune travailleur visé à l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4°, |
van wie het recht op inschakelingsuitkeringen afloopt op 31 maart | dont le droit aux allocations d'insertion expire le 31 mars 2020, en |
2020, in toepassing van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, zoals | application de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4°, tel que modifié |
gewijzigd door artikel 7 van dit besluit, kan beschermingsuitkeringen | par l'article 7 du présent arrêté, peut bénéficier des allocations de |
krijgen vanaf 1 oktober 2020, als hij ten laatste op 30 september 2020 | sauvegarde à partir du 1er octobre 2020, s'il satisfait aux conditions |
voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 36sexies, ingevoegd | visées à l'article 36sexies, inséré par le présent arrêté au plus tard |
door dit besluit."; | le 30 septembre 2020."; |
3° in het vierde lid worden de woorden "1 april 2020" vervangen door | 3° à l'alinéa 4, les mots "1er avril 2020" sont remplacés par les mots |
de woorden "1 oktober 2020". | "1er octobre 2020". |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2020 en treedt |
Art. 16.Le présent entre en vigueur le 1er février 2020 et cesse |
buiten werking op 30 juni 2020. | d'être en vigueur le 30 juin 2020. |
De artikelen 1, 3, 4, 5, eerste lid, 6, 7, 8, 9, 10 en 12 van dit | Les articles 1er, 3, 4, 5, alinéa 1er, 6, 7, 8, 9, 10 et 12 du présent |
besluit zijn slechts van toepassing op de aanvraag om, de procedure | arrêté s'appliquent uniquement à la demande, à la procédure et à |
betreffende en de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen die | l'octroi des allocations de chômage afférentes aux mois de février à |
betrekking hebben op de maanden februari tot juni 2020. | juin 2020. |
In afwijking van het eerste lid zijn de artikelen 5, tweede tot vierde | Par dérogation au premier alinéa, les articles 5, alinéa 2 à 4, 7, 11 |
lid, 7, 11 en 13 van dit besluit slechts van toepassing vanaf 1 maart | et 13 du présent arrêté sont uniquement d'application à partir du 1er |
2020 tot en met 30 juni 2020. | mars 2020 jusqu'au 30 juin 2020 inclus. |
In afwijking van het eerste lid is artikel 14 van dit besluit slechts | Par dérogation au premier alinéa, l'article 14 du présent arrêté est |
van toepassing vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit in het | uniquement d'application à partir de la date de publication du présent |
Belgisch Staatsblad tot en met 30 juni 2020. | arrêté au Moniteur belge jusqu'au 30 juin 2020 inclus. |
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 2 en 15 in werking | Par dérogation au premier alinéa, les articles 2 et 15 entrent en |
op 31 maart 2020. | vigueur le 31 mars 2020. |
Art. 17.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 17.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 maart 2020. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE . | N. MUYLLE . |