Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 24 september 2010 van het paritair subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2011 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 24 september 2010 van het paritair subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2011 Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 24 septembre 2010 de la sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2011
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
30 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 24
verklaard de beslissing van 24 september 2010 van het paritair
subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata septembre 2010 de la sous-commission paritaire de la préparation du
voor 2011 lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2011
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa
38, eerste lid, 4°; 1er, 4°;
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er;
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin
beslissing van 24 september 2010 betreffende de vaststelling van de de rendre obligatoire la décision du 24 septembre 2010 concernant la
vakantiedata voor 2011; fixation des dates de vacances pour 2011;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du

overgenomen beslissing van 24 september 2010 van het Paritair 24 septembre 2010 de la Sous-commission paritaire de la préparation du
Subcomité voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor 2011. lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2011.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 maart 2011. Donné à Bruxelles, le 30 mars 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
BIJLAGE ANNEXE
Paritair subcomité voor de vlasbereiding Sous-commission paritaire de la préparation du lin
Beslissing van 24 september 2010 Décision du 24 septembre 2010
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op alle werkgevers,

Article 1er.La présente décision est applicable à tous les

werklieden en werksters van de ondernemingen voor de vlasbereiding die employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises de la préparation du
onder de bevoegdheid ressorteren van het paritair subcomité voor de lin, qui ressortissent à la compétence de la sous-commission paritaire
vlasbereiding. de la préparation du lin.
I. West-Vlaanderen-Henegouwen. I. Flandre occidentale-Hainaut.

Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de provincies West-Vlaanderen

Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces de Flandre

en Henegouwen en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair occidentale et Hainaut et qui ressortissent à la compétence de la
subcomité voor de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het sous-commission paritaire de la préparation du lin, les vacances
jaar 2011 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in principales sont octroyées en 2011 aux ouvriers et ouvrières
navolgende periode : bénéficiaires, à la période suivante :
a) van maandag 18 juli tot en met zaterdag 13 augustus 2011 : geldig a) du lundi 18 juillet au samedi 13 août 2011 inclus : valable pour
voor deze gelegen in het arrondissement Kortrijk en de provincie celles situées dans l'arrondissement de Courtrai et de la province du
Henegouwen; Hainaut;
b) van dinsdag 14 juni tot en met zaterdag 2 juli 2011 : geldig voor b) du mardi 14 juin au samedi 2 juillet 2011 inclus : valable pour
deze gelegen in het arrondissementen Roeselare-Tielt, Oostende en celles situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et
Veurne-Diksmuide; Furnes-Dixmude;
c) van maandag 18 juli tot en met zaterdag 6 augustus 2011 : geldig c) du lundi 18 juillet au samedi 6 août 2011 inclus : valable pour
voor deze gelegen in het arrondissement Ieper. celles situées dans l'arrondissement d'Ypres.

Art. 3.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 3.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data.
II. Oost-Vlaanderen. II. Flandre orientale.

Art. 4.In de ondernemingen gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen

Art. 4.Dans les entreprises qui ressortissent de la compétence de la

Sous-commission paritaire de la préparation du lin et qui sont situées
en ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor dans la province de Flandre orientale, les vacances principales sont
de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2011 aan de octroyées en 2011 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, à la
rechthebbende werklieden en werksters verleend in navolgende periode : période suivante :
a) van maandag 16 mei tot en met zaterdag 21 mei 2011 : geldig voor a) du lundi 16 mai au samedi 21 mai 2011 inclus : valable pour celles
deze gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo; situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo;
b) van maandag 6 juni tot en met zaterdag 11 juni 2011 : geldig voor b) du lundi 6 juin au samedi 11 juin 2011 inclus : valable pour celles
deze gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas; situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas;
c) van dinsdag 14 juni tot en met zaterdag 18 juni 2011 : geldig voor c) du mardi 14 juin au samedi 18 juin 2011 inclus : valable pour
deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde. celles situées dans l'arrondissement d'Audenarde.
De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou
deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de
slechts één vakantieperiode uitmaakt. façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances.

Art. 5.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 5.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data.
III. Overige streken van het land. III. Autres régions du pays.

Art. 6.In de overige streken van het land zal in de ondernemingen

Art. 6.Dans les entreprises ressortissant à la sous-commission

welke ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor paritaire de la préparation du lin, situées dans les autres régions du
de vlasbereiding, een hoofdvakantie worden verleend aan de pays, il est accordé aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, une
rechthebbende werklieden en werksters van twee weken, zijnde van 20 période de vacances principales de deux semaines du 20 juin 2011 au
juni 2011 tot en met zaterdag 2 juli 2011. samedi 2 juillet 2011 inclus.

Art. 7.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 7.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data. IV. Slijters. IV. Arracheurs de lin.

Art. 8.De vakantie van de slijters dient verleend te worden na de

Art. 8.Les vacances des arracheurs de lin sont octroyées après le

terugkeer van de slijtcampagne, in zoverre de hoofdvakantie nog niet retour de la campagne d'arrachage, pour autant que les vacances
werd genomen. principales n'aient pas été prises.
V. Afwijkingen. V. Dérogations.

Art. 9.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met

Art. 9.Par dérogation aux dispositions de l'article 2 à l'article 7

artikel 7 van de beslissing van het NPSC Vlasbereiding inzake de inclus de la décision de la SCPN Préparation du lin concernant la
vaststelling van de vakantiedata 2011, worden voor de volgende fixation des dates de vacances 2011, cette période de vacances
ondernemingen deze periode van hoofdvakantie toegestaan : principale est accordée aux entreprises suivantes :
- NV CASTELLINS - SA CASTELLINS
Drieslaan 4 Drieslaan 4
8560 Moorsele 8560 Moorsele
van 25/07/2011 tot en met 19/08/2011; du 25/07/2011 au 19/08/2011 inclus;
- NV. VANDECASTEELE, Leon - SA VANDECASTEELE, Leon
Izegemstraat 71 Izegemstraat 71
8860 Lendelede 8860 Lendelede
van 22/07/2011 tot en met 19/08/2011; du 22/07/2011 au 19/08/2011 inclus;
- NV PROCOTEX CORPORATION - SA PROCOTEX CORPORATION
Rue Théodor Küber 8 Rue Théodor Küber 8
7711 DOTTIGNIES 7711 DOTTIGNIES
van 25/07/2011 tot en met 12/08/2011; du 25/07/2011 au 12/08/2011 inclus;
- NV SPILLEBEEN - SA SPILLEBEEN
Abelestraat 10 Abelestraat 10
8870 Izegem 8870 Izegem
van 18/07/2011 tot en met 05/08/2011; du 18/07/2011 au 05/08/2011 inclus;
- NV DELINCO - SA DELINCO
D'Hoyestraat 25 D'Hoyestraat 25
9870 Olsene 9870 Olsene
van 25/07/2011 tot en met 30/07/2011; du 25/07/2011 au 30/07/2011 inclus;
De tweede week vakantie zal onmiddellijk vóór of na deze hoofdvakantie La deuxième semaine de vacances sera accordée immédiatement avant ou
worden verleend. après ces vacances principales
- NV VANNESTE, Jos - SA VANNESTE, Jos
Kortrijksesteenweg 283 Kortrijksesteenweg 283
8530 Harelbeke 8530 Harelbeke
van 25/07/2011 tot en met 12/08/2011; du 25/07/2011 au 12/08/2011 inclus;
van 27/12/2011 tot en met 30/12/2011; du 27/12/2011 au 30/12/2011 inclus;
- NV DEBRUYNE - SA DEBRUYNE
Pittemstraat 26 Pittemstraat 26
8850 Ardooie 8850 Ardooie
van 04/07/2011 tot en met 29/07/2011; du 04/07/2011 au 29/07/2011 inclus;
- NV GHEKIERE, Daniël - SA GHEKIERE, Daniël
Rollegemkapelsestraat 67A Rollegemkapelsestraat 67A
8880 Sint-Eloois-Winkel 8880 Sint-Eloois-Winkel
van 01/08/2011 tot en met 28/08/2011; du 01/08/2011 au 28/08/2011 inclus;
- BVBA PICAVET C.& zn - SPRL PICAVET C. & fils
Rotsstraat 11 Rotsstraat 11
9870 Olsene 9870 Olsene
van 18/07/2011 tot en met 13/08/2011; du 18/07/2011 au 13/08/2011 inclus;
De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in gemeenschappelijk Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de
overleg tussen de werkgever en de werknemers, vastgestelde data. commun accord entre l'employeur et les travailleurs.

Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met

Art. 10.Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 9 inclus, il

artikel 9 is het toegelaten de stoker-roter drie dagen vóór het einde est permis d'occuper le chauffeur-rouisseur trois jours avant la fin
van de hoofdvakantie tewerk te stellen. des vacances principales.

Art. 11.Het laden, vervoer en lossen van strovlas van de oogst 2011 is toegelaten tijdens de vakantieperioden bepaald bij de vorige artikelen met dien verstande dat de hoofdvakantie moet geëerbiedigd worden.

Art. 12.Buiten de in artikel 9 voorziene afwijkingen kan het bureau van het paritair subcomité voor de vlasbereiding, voor uitzonderlijk plots gerezen omstandigheden afwijking toestaan inzake de vakantiedata. Deze omstandigheden dienen onmiddellijk aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de in het paritair subcomité vertegenwoordigde vakbondsorganisaties medegedeeld te worden. De omstandigheden dienen van ernstige economische of technische aard te

Art. 11.Le chargement, le transport et le déchargement du lin en paille de la moisson 2011 sont autorisés pendant les périodes de vacances fixées aux articles ci-dessus, pourvu que les vacances principales soient respectées.

Art. 12.A l'exception des dérogations prévues à l'article 9, le bureau de la sous-commission paritaire de la préparation du lin peut accorder une dérogation concernant les dates de vacances pour des circonstances exceptionnelles imprévues. Ces circonstances imprévues doivent être signalées immédiatement au président de la sous-commission paritaire et aux organisations syndicales représentées au sein de cette sous-commission paritaire. Les circonstances doivent avoir un caractère économique ou technique

zijn. sérieux.
De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden, Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus
dienen ten minste drie weken vóór de aanvang van de voor bedoelde doivent être introduites auprès du président de la sous-commission
onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le
paritair subcomité voor de vlasbereiding ingediend te worden en dienen début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et
een nieuw voorstel van de vakantieperiode te omvatten of te vermelden. doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période de vacances.
VI. Slotbepaling. VI. Disposition finale.

Art. 13.Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 2011 en heeft

Art. 13.La présente décision produit ses effets le 1er janvier 2011

een uitwerking tot en met 31 december 2011. et est d'application jusqu'au 31 décembre 2011 inclus.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^