Koninklijk besluit betreffende de dekking van de werkingskosten van het Fonds voor arbeidsongevallen ter uitvoering van artikel 58quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal relatif à la couverture des frais de fonctionnement du Fonds des accidents du travail en exécution de l'article 58quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende de dekking van de | 30 MARS 2009. - Arrêté royal relatif à la couverture des frais de |
werkingskosten van het Fonds voor arbeidsongevallen ter uitvoering van | fonctionnement du Fonds des accidents du travail en exécution de |
artikel 58quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | l'article 58quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 58quater, | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article |
ingevoegd bij de wet van 22 december 2008; | 58quater, inséré par la loi du 22 décembre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2008; |
december 2008; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, |
Arbeidsongevallen, gegeven op 19 januari 2009; | donné le 19 janvier 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 27 januari 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 janvier 2009; |
Gelet op het advies 46.038/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart | Vu l'avis 46.038/1 du Conseil d'Etat donné le 5 mars 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1°de wet: de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | 1°la loi : la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; |
2° verzekeringsonderneming: de verzekeringsonderneming bedoeld in | 2° entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à |
artikel 49, eerste lid, van de wet. | l'article 49, alinéa 1er, de la loi. |
Art. 2.De werkingskosten van het Fonds voor arbeidsongevallen voor de |
Art. 2.Les frais de fonctionnement du Fonds des accidents du travail |
uitvoering van de taken bedoeld in artikel 58quater van de wet zijn | pour l'exécution des missions visées à l'article 58quater de la loi |
jaarlijks gedekt ten belope van 3.200.000 EUR overeenkomstig de | sont couverts annuellement à concurrence de 3.200.000 EUR conformément |
bepalingen van dit besluit. | aux dispositions du présent arrêté. |
Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt op 1 januari van ieder | Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de |
jaar aangepast overeenkomstig de wet van 2 augustus 1971 houdende | chaque année en application de la loi du 2 août 1971 organisant un |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, | |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des |
consumptieprijzen worden gekoppeld. Het referentie-spilindexcijfer | obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
hiervoor is 110,51 (basis 2004). | L'indice-pivot de référence pour ce faire est 110,51 (base 2004). |
Art. 3.Het in artikel 2 bepaalde bedrag is gezamenlijk verschuldigd |
Art. 3.Le montant mentionné à l'article 2 est dû conjointement par |
door de verzekeringsondernemingen en wordt omgeslagen : | les entreprises d'assurances et est réparti : |
a) voor 50 % naar verhouding van hun premies of bijdragen met | a) à concurrence de 50 % en proportion de leurs primes ou cotisations |
betrekking tot de verzekeringsverrichtingen in verband met de in | relatives aux opérations d'assurance en relation avec les lois visées |
artikel 58, 9°, van de wet bedoelde wetten, zoals die blijken uit hun | à l'article 58, 9°, de la loi, telles qu'elles résultent de leurs |
laatst beschikbare jaarrekeningen; | derniers comptes annuels disponibles; |
b) voor 50 % naar verhouding van hun technische voorzieningen voor te | b) à concurrence de 50 % en proportion de leurs provisions techniques |
betalen schaden met betrekking tot de wet, zoals die blijken uit hun | pour sinistres en relation avec la loi, telles qu'elles résultent de |
laatst beschikbare jaarrekeningen. | leurs derniers comptes annuels disponibles. |
Art. 4.De verzekeringsonderneming dient bij het Fonds voor |
Art. 4.L'entreprise d'assurances introduit auprès du Fonds des |
arbeidsongevallen binnen de vijf maanden na het verstrijken van ieder | accidents du travail, dans les cinq mois après l'expiration de chaque |
kalenderjaar een aangifte in die de elementen bedoeld in artikel 3 | année civile, une déclaration comprenant les éléments visés à |
bevat. | l'article 3. |
Op grond van de in het eerste lid bedoelde gegevens wordt door het | |
Fonds een afrekening opgemaakt van de door de verzekeringsonderneming | Sur la base des données visées à l'alinéa 1er, le Fonds établit un |
verschuldigde bijdrage. Het Fonds vraagt de betaling van die bijdrage | décompte de la cotisation due par l'entreprise d'assurances. Le Fonds |
tegen 30 juni. | demande le paiement de cette cotisation pour le 30 juin. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |