Koninklijk besluit betreffende productieafwijkingen op installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in de zeegebieden | Arrêté royal relatif aux écarts de production des installations de production d'électricité à partir des vents dans les espaces marins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
30 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende productieafwijkingen | 30 MARS 2009. - Arrêté royal relatif aux écarts de production des |
op installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in de | installations de production d'électricité à partir des vents dans les |
zeegebieden | espaces marins |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 7, § 3, ingevoegd door de wet van 20 juli | l'électricité, l'article 7, § 3, inséré par la loi du 20 juillet 2005, |
2005, en artikel 11; | et l'article 11; |
Gelet op het voorstel van de netbeheerder van 3 maart 2008; | Vu la proposition du gestionnaire du réseau du 3 mars 2008; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis de la Commission pour la Régulation de l'Electricité et du |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 20 juni 2008; | Gaz, donné le 20 juin 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2008; |
juli 2008; Gelet op de akkoord bevinding van onze Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 17 september 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 septembre 2008; |
Gelet op het advies 45.343/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 45.343/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2008 en |
oktober 2008 in toepassing van het artikel 84, § 1, alinea 1, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van onze Minister van Klimaat en Energie, | Sur la proposition de Notre Ministre du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 april |
Article 1er.Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 29 |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en in | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et à |
artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 19 december 2002 | l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant |
houdende een technisch reglement voor het beheer van het | un règlement technique pour la gestion du réseau de transport de |
transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe, zijn van | l'électricité et l'accès à celui-ci, s'appliquent au présent arrêté. |
toepassing op dit besluit. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre par : |
1° « wet » de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 1° « loi » : la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt; | marché de l'électricité; |
2° « technisch reglement transmissie » : het technisch reglement voor | 2° « règlement technique transport » : le règlement technique pour la |
het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang | gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci, |
ertoe, uitgevaardigd in uitvoering van artikel 11 van de wet.; | établi en application de l'article 11 de la loi; |
3° « koninklijk besluit tarieven » : het koninklijk besluit van 8 juni | 3° « arrêté royal tarifaire » : l'arrêté royal du 8 juin 2007 relatif |
2007 betreffende de regels met betrekking tot de vaststelling van en | aux règles en matière de fixation et de contrôle du revenu total et de |
de controle op het totaal inkomen en de billijke winstmarge, de | la marge bénéficiaire équitable, de la structure tarifaire générale, |
algemene tariefstructuur, het saldo tussen kosten en ontvangsten en de | du solde entre les coûts et les recettes et des principes de base et |
basisprincipes en procedures inzake het voorstel en de goedkeuring van | procédures en matière de proposition et d'approbation des tarifs, du |
de tarieven van de rapportering en kostenbeheersing door de beheerder | rapport et de la maîtrise des coûts par le gestionnaire du réseau |
van het nationaal transmissienet; | national de transport d'électricité; |
4° « installaties » : de installaties voor de productie van | 4° « installations » : les installations de production d'électricité à |
elektriciteit uit wind in de zeegebieden, bedoeld in artikel 6 van de | partir des vents, dans les espaces marins, visées à l'article 6 de la |
wet; | loi; |
5° « concessie » : de domeinconcessie voor het bouwen en uitbaten van | 5° « concession » : la concession domaniale délivrée conformément à |
installaties afgeleverd in overeenstemming met artikel 6 van de wet; | l'article 6 de la loi en vue de construire et d'exploiter des installations; |
6° « concessionaris » : de houder van één (of meerdere) concessie(s); | 6° « concessionnaire » : le titulaire d'une (ou de plusieurs) concession(s); |
7° « marktreferentieprijs » : de Day-Ahead prijs van kracht voor het | 7° « prix de référence du marché » : le prix Day-Ahead valable pour le |
betreffende kwartier op Belpex; | quart d'heure en question sur Belpex; |
8° « sluitingsuur van de Day-Ahead markt » : het sluitingsuur van het | 8° « heure de fermeture du marché Day-Ahead » : l'heure de fermeture |
Day-Ahead marktsegment van Belpex, zoals deze zijn bepaald in | du segment de marché Day-Ahead de Belpex, telles que ces notions sont |
artikelen 1, 7, 10 en 64 van het Marktreglement goedgekeurd door het | définies à l'article 1er, 7, 10 et 64 du Règlement de Marché approuvé |
ministerieel besluit van 20 december 2007 tot goedkeuring van de | par l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 portant approbation des |
wijzigingen aan het marktreglement voor de uitwisseling van energieblokken; | modifications au règlement de marché d'échange de blocs d'énergie; |
9° procedure Intraday Productie : de procedure volgens de welke de | 9° procédure Intraday Production : procédure par laquelle un |
toegangsverantwoordelijke aan de netbeheerder kan vragen, voor één of | responsable d'accès peut demander au gestionnaire du réseau d'accepter |
meerdere kwartieren, een wijziging van het dagelijks toegangsprogramma | de modifier, pour un ou plusieurs quarts d'heure, le programme |
goed te keuren,, zoals bepaald in artikel 220 en volgende van het | journalier d'accès comme stipulé dans l'article 220 et suivants du |
technisch reglement transmissie en goedgekeurd door de netbeheerder | règlement technique transport, et approuvé par le gestionnaire du |
(nominatie Day Ahead) voor de begonnen dag, waarvan de praktische | réseau (nomination Day-Ahead) pour la journée en cours, dont les |
modaliteiten beschreven zijn in het contract voor de coördinatie van | modalités pratiques sont décrites au contrat de coordination de |
de inschakeling van de productie-eenheden bedoeld in artikelen 198 en | l'appel des unités de production, visé à l'article 198 du règlement |
199 van het technisch reglement transmissie. | technique transport. |
Art. 2.§ 1. De productieafwijkingen worden bepaald per kwartier en |
Art. 2.§ 1er Les écarts de production sont déterminés par quart |
per concessie. Met uitzondering van de gevallen in artikel 3, is de | d'heure et par concession. Hormis les cas visés à l'article 3, l'écart |
productieafwijking per kwartier en per concessie, gelijk aan het | de production est, par quart d'heure et par concession, égal à la |
verschil, uitgedrukt in kW, tussen : | différence, exprimée en kW, entre : |
1° de gevalideerde gegevens van de meters van de concessie die het | 1° les données validées des compteurs de la concession déterminant la |
door de daar ingeplante installaties effectief geïnjecteerd vermogen | puissance effectivement injectée par les installations y implantées au |
voor het betreffende kwartier bepalen, en | quart d'heure concerné, et |
2° de laatste nominatie van het in de injectiepunten van de concessie | 2° la dernière nomination, introduite au plus tard trente minutes |
voor het betreffende kwartier geïnjecteerde vermogen ingediend door de | avant l'heure de fermeture du marché Day-Ahead par le responsable |
in artikel 7 bedoelde toegangsverantwoordelijke ten laatste 30 minuten | d'accès visé à l'article 7 et acceptée par le gestionnaire du réseau, |
voor het sluitingsuur van de Day-Ahead markt en aanvaard door de | de la puissance injectée aux points d'injection de la concession, pour |
netbeheerder. | le quart d'heure concerné. |
§ 2. De laatste nominatie zoals bedoeld in § 1, 1e alinea, 2°, is | § 2. La dernière nomination visée au § 1er, alinéa 1er, 2°, est égale |
gelijk aan de beste voorspelling van de productie van energie volgens | à la meilleure prévision de production d'énergie conformément à |
de bepalingen in artikel 4, § 2, zoals deze gekend is door de in | l'article 4, § 2, telle qu'elle est connue par le responsable d'accès |
artikel 7 bedoelde toegangsverantwoordelijke op het moment van de | visé à l'article 7 au moment d'introduire cette dernière nomination. |
indiening van deze laatste nominatie. | |
§ 3 Indien uit een controle ex-post van de netbeheerder blijkt dat, | § 3. Si sur base d'un contrôle ex post par le gestionnaire de réseau, |
onverminderd het artikel 13, de laatste nominatie zoals bedoeld in § | il apparaît que, sans préjudice de l'article 13, la dernière |
1, 1e alinea, 2° verschillend is van de voorspelling van de productie | nomination visée au § 1er, alinéa 1er, 2° est différente des |
van energie gemaakt volgens de bepalingen in artikel 4, zal de | prévisions de production d'énergie obtenues conformément à l'article |
netbeheerder de maatregelen toepassen zoals voorzien in artikel 5. | 4, le gestionnaire du réseau applique les mesures prévues à l'article 5. |
§ 4. Enkel het deel van de productieafwijking dat lager is dan of | § 4. Seule la partie de l'écart de production qui est inférieure ou |
gelijk is aan, in absolute waarde, 30 % van de nominatie bedoeld in § | égale, en valeur absolue, à 30 % de la nomination visée au § 1er, |
1, 1e alinea, 2°, mag gebruikt worden voor het mechanisme bedoeld in | alinéa 1er, 2°, est éligible pour l'opération visée à l'article 6. |
artikel 6. Art. 3.§ 1. De toegangsverantwoordelijke bedoeld in artikel 7 kan |
Art. 3.§ 1er. Le responsable d'accès visé à l'article 7 peut procéder |
overgaan tot de indiening van een nieuwe nominatie van de productie, | à l'introduction d'une nouvelle nomination de production pour la |
voor één of meerdere kwartieren, voor de betreffende concessie volgens | |
de procedure Intraday Productie die de netbeheerder ter beschikking | concession concernée, selon la procédure Intraday Production mise à |
stelt. Indien deze nieuwe nominatie wordt aanvaard door de | disposition par le gestionnaire du réseau, pour un ou plusieurs quarts |
netbeheerder overeenkomstig de procedure Intraday Productie, wordt ze | d'heure. Cette nouvelle nomination est prise en compte pour le calcul |
in rekening genomen voor de berekening van de productieafwijking. Ze | de l'écart de production si elle est acceptée par le gestionnaire de |
vervangt aldus de laatste nominatie bedoeld in artikel 2, § 1, 1e | réseau conformément à la procédure Intraday Production. Elle remplace |
alinea, 2° voor de bepaling van de productieafwijking bedoeld in | alors la dernière nomination visée à l'art 2, § 1er alinéa 1er, 2° |
artikel 2, § 1 en het gedeelte van de productieafwijking bedoeld in | pour la détermination de l'écart de production visé à l'article 2, § 1er |
artikel 2, § 4. | et de la partie de cet écart de production visée à l'article 2, § 4. |
§ 2. De waarde van de nieuwe nominatie volgens de procedure Intraday | § 2. La valeur de la nouvelle nomination selon la procédure Intraday |
Productie ligt voor elk kwartier tussen de waarde van de laatste | Production est pour chaque quart d'heure comprise entre la valeur de |
nominatie bedoeld artikel 2, § 1, 1e alinea, 2° en de waarde van de | la dernière nomination visée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° et |
voorspelling van de productie bedoeld in artikel 4 op het moment van | la valeur de la prévision de production d'énergie visée à l'article 4 |
de indiening van de nieuwe nominatie of is gelijk aan deze waarde. | obtenue au moment de l'introduction de cette nouvelle nomination ou |
est égale à cette valeur. | |
§ 3. Indien uit een controle ex-post van de netbeheerder blijkt dat de | § 3. S'il apparaît au travers un contrôle ex post par le gestionnaire |
de réseau que la dernière nomination introduite via la procédure | |
laatste nominatie, ingediend volgens de procedure Intraday Productie | Intraday Production et acceptée par le gestionnaire de réseau |
en aanvaard door de netbeheerder, volgens deze procedure, de grenzen | conformément à cette procédure, ne respecte pas les limites comme |
als bepaald in artikel 3, § 2, niet respecteert, zal de netbeheerder | précisées à l'article 3 § 2, le gestionnaire du réseau applique les |
de maatregelen toepassen zoals voorzien krachtens artikel 5. | mesures prévues en vertu de l'article 5. |
Art. 4.§ 1 Om te kunnen genieten van de steunmaatregel, maakt de |
Art. 4.§ 1er. Pour bénéficier de la mesure de soutien, le |
concessionaris gebruik van de beste technische oplossingen die | concessionnaire fait usage des meilleures solutions techniques |
beschikbaar zijn voor windvoorspellingen waarvan de kost niet | disponibles en matière de prévision du vent, dont le coût n'est pas |
onredelijk is in verhouding tot de betrouwbaarheid van de | déraisonnable par rapport à la fiabilité des prévisions, afin |
voorspellingen, om nauwkeurige nominaties te verrichten. | d'atteindre des nominations précises. |
Bovendien beschikt hij over een methode welke toelaat om de | En outre, il a à sa disposition une méthode permettant d'établir des |
voorspellingen van de productie van energie te berekenen op basis van | prévisions de production d'énergie sur base de paramètres techniques, |
technische parameters, de beschikbaarheid van de installaties, de | la disponibilité des installations, les pertes d'énergie subies en |
verliezen van energie vóór de telling van de geproduceerde energie of | amont du comptage de l'énergie produite ou toute autre donnée |
elk ander technisch gegeven dat een nauwkeurige voorspelling van de | technique pour obtenir des prévisions précises de production |
productie van energie toelaat. | d'énergie. |
De concessionaris stelt de beschrijving van deze methode en de | Le concessionnaire met à disposition du gestionnaire du réseau le |
gebruikte gegevens ter beschikking van de netbeheerder. Hij informeert | descriptif de cette méthode et les données utilisées. Il informe dans |
de netbeheerder binnen de kortste termijnen van elke wijziging van | les meilleurs délais le gestionnaire du réseau de toute modification |
deze methode, de gebruikte gegevens of de berekeningsmiddelen | de cette méthode, les données utilisées ou des outils de calcul. |
De concessionaris houdt gedurende twee jaar de gegevens die gebruikt | Le concessionnaire tient à disposition du gestionnaire du réseau |
werden om de productievoorziening en de nominaties te bepalen, met | pendant une période de deux ans les données utilisées pour établir les |
inbegrip van de methode en de berekeningsmiddelen, ter beschikking van | prévisions de production et les nominations, y compris la méthode et |
de netbeheerder | les outils de calcul. |
§ 2. Tegelijkertijd met de indiening van de nominaties, deelt de | § 2. Simultanément au dépôt des nominations, le concessionnaire |
concessionaris aan de netbeheerder een lijst mee die voor elk kwartier | communique au gestionnaire du réseau une liste reprenant, pour chaque |
van de dag de voorspellingen van de productie van energie bevat. Het | quart d'heure de la journée, les prévisions de production d'énergie. |
contract bedoeld in artikel 6 bepaalt de vorm en de modaliteiten van | Le contrat visé à l'article 6 précise la forme et les modalités de |
deze mededelingen en het formaat van de lijst. | cette communication. |
Art. 5.Onverminderd de artikelen 151 en 154 van het technisch |
Art. 5.Sans préjudice des articles 151 et 154 du règlement technique |
reglement transport, bepaalt het contract van | |
toegangsverantwoordelijke afgesloten met de toegangsverantwoordelijke | transport, le contrat de responsable d'accès conclu avec le |
aangeduid in artikel 7, onder meer, in zijn algemene voorwaarden, | responsable d'accès visé à l'article 7 prévoit, entre autres, dans ses |
volgende elementen : | conditions générales, les éléments suivants : |
1° de verplichtingen inzake de precisie van de nominaties, zoals | 1° les obligations de précision de nomination telles que prévues aux |
bepaald in de artikelen 2, § 2 en 3, § 2 van dit besluit; | articles 2, § 2 et 3, § 2, du présent arrêté; |
2° het recht voor de netbeheerder om contractuele vergoedingen te | 2° le droit pour le gestionnaire du réseau de réclamer des indemnités |
eisen in geval van niet naleving van voornoemde verplichtingen; | contractuelles en cas de non respect des obligations précitées; |
3° de verplichting voor de netbeheerder om voornoemde contractuele | 3° l'obligation pour le gestionnaire du réseau de ne réclamer les |
vergoedingen slechts te eisen na de toegangsverantwoordelijke te | indemnités contractuelles précitées qu'après avoir invité le |
hebben uitgenodigd om een verklaring te verstrekken over de eventuele | responsable d'accès à s'expliquer sur les éventuels manquements |
vastgestelde gebreken; | constatés; |
4° de berekeningswijze voor het bedrag van de contractuele vergoeding | 4° le mode de calcul du montant de l'indemnité contractuelle |
die toepassing is in de in artikel 2, § 3 (day ahead) vermelde | applicable aux cas visés à l'article 2, § 3 (day-ahead) tenant compte |
gevallen, rekening houdend, enerzijds, met het verschil tussen de | d'une part de la différence entre la nomination et la meilleure |
nominatie en de beste voorspelling van productie van energie gedaan | prévision de production d'énergie effectuée lors de la nomination |
tijdens de nominatie bedoeld in artikel 2, § 1 (day ahead) en, | visée à l'article 2, § 1er (day-ahead), et d'autre part d'un prix |
anderzijds, de eenheidsprijs die overeenstemt met de marktprijs, | unitaire qui correspond au prix de marché multiplié par un coefficient |
vermenigvuldigd met een coëfficiënt, begrepen tussen 120 % en 150 % | compris entre 120 % et 150 % selon une échelle à préciser en fonction |
volgens een schaal die moet worden bepaald in functie van het | |
recurrent karakter van het gebrek. | du caractère récurrent du manquement. |
5° de berekeningswijze van het bedrag van de contractuele vergoeding | 5° le mode de calcul du montant de l'indemnité contractuelle |
die van toepassing is in de in artikel 3, § 2 (intraday) bedoelde | applicable aux cas visés à l'article 3, § 3 (intraday) tenant compte, |
gevallen, rekening houdend, enerzijds, met het verschil tussen de | d'une part, de la différence entre la nomination et la meilleure |
nominatie en de beste voorspelling van productie van energie gedaan | prévision de production d'énergie effectuée lors de la nomination |
tijdens de nominatie bedoeld in artikel 3, § 1 (intraday) of, in | visée à l'article 3, § 1er (intraday), ou, le cas échéant, la |
voorkomend geval, de nominatie bedoeld in artikel 2, § 1 (day ahead) | nomination visée à l'article 2, § 1er (day-ahead), et, d'autre part, |
en, anderzijds, de eenheidsprijs die overeenstemt met de marktprijs, | d'un prix unitaire qui correspond au prix de marché multiplié par un |
vermenigvuldigd met een coëfficiënt, begrepen tussen 120 % en 150 % | coefficient compris entre 120 % et 150 % selon une échelle à préciser |
volgens een schaal die moet worden bepaald in functie van het | en fonction du caractère récurrent du manquement. |
recurrent karakter van het gebrek. | |
Art. 6.De netbeheerder sluit voor elke concessie een aan- en |
Art. 6.Pour chaque concession, le gestionnaire du réseau conclut un |
verkoopcontract van elektrische energie af met de concessionaris | contrat d'achat - vente d'énergie électrique avec le concessionnaire, |
volgens hetwelke de netbeheerder elke maand : | en vertu duquel, chaque mois, le gestionnaire du réseau : |
1° van de concessionaris het teveel aan elektrische energie volgend | 1° achète au concessionnaire l'énergie électrique en excès résultant |
uit de productieafwijkingen voor het deel dat deelneemt aan dit | des écarts de production pour la partie éligible au présent mécanisme, |
mechanisme zoals berekend overeenkomstig artikel 2, vastgesteld | calculés conformément à l'article 2, constatés pendant le mois |
gedurende de voorafgaande maand, koopt aan de referentieprijs van de markt verminderd met 10 %, en | précédent, au prix de référence du marché moins 10 %, et |
2° aan de concessionaris het tekort aan elektrische energie volgend | 2° vend au concessionnaire l'énergie électrique en déficit résultant |
uit de productieafwijkingen voor het deel dat deelneemt aan dit | des écarts de production pour la partie éligible au présent mécanisme, |
mechanisme zoals berekend overeenkomstig artikel 2, vastgesteld | calculés conformément à l'article 2, constatés pendant le mois |
gedurende de voorafgaande maand, verkoopt aan de referentieprijs van de markt plus 10 %. | précédent, au prix de référence du marché plus 10 %. |
De prijs van deze aan- en verkopen wordt op maandelijkse basis van | Le prix de ces ventes et de ces achats se compense de plein droit sur |
rechtswege gecompenseerd. | une base mensuelle. |
De facturen en de creditnota's voor deze aan- en verkopen worden | Les factures et les notes de crédit afférentes à ces ventes et à ces |
uitgegeven door de netbeheerder aan de concessionaris. | achats sont émises par le gestionnaire du réseau au concessionnaire. |
Dit contract bepaalt de wijze waarop de gegevens bedoeld in artikel 4, | Ce contrat prévoit les modalités de communication des données visées à |
§ 2 worden meegedeeld. | l'article 4, § 2. |
Art. 7.§ 1. De nominaties voor elke concessie worden gedaan door de |
Art. 7.§ 1er Les nominations pour chaque concession sont faites par |
toegangsverantwoordelijke waarvan de evenwichtperimeter deze concessie | le responsable d'accès, dont le périmètre d'équilibre inclut ladite |
omvat, op basis van de voorspellingen van de productie van energie. De | concession, sur la base des prévisions de production d'énergie. Les |
nominaties gedaan door de toegangsverantwoordelijke zijn bindend voor | nominations faites par le responsable d'accès ont force obligatoire |
de concessionaris die deze niet kan betwisten tegenover de | pour le concessionnaire, qui ne pourra les contester vis-à-vis du |
netbeheerder. | gestionnaire du réseau. |
§ 2. De concessionaris kan het geheel van zijn rechten en | § 2. Le concessionnaire peut transférer l'ensemble de ses droits et |
verplichtingen jegens de netbeheerder, die voortvloeien uit de | obligations vis-à-vis du gestionnaire du réseau, qui résultent des |
artikelen 4, 6, 8 en 9 van onderhavig besluit, overdragen aan de | articles 4, 6, 8 et 9 du présent arrêté, au responsable d'accès visé |
toegangsverantwoordelijke bedoeld in § 1. Hij stelt de netbeheerder | au § 1er. Il en informe le gestionnaire du réseau par lettre |
daarvan in kennis per aangetekend schrijven dat melding maakt van het | recommandée, attestant l'accord du responsable d'accès. Le transfert |
akkoord van de toegangsverantwoordelijke. De overdracht van deze | |
rechten en verplichtingen is geldig voor de ganse duur van de | de ces droits et obligations est valable pour toute la durée de la |
aanduiding van de toegangsverantwoordelijke zoals voorzien in het | désignation du responsable d'accès, comme prévu dans le contrat |
toegangscontract, tenzij de concessionaris en de | d'accès, à moins que le concessionnaire et le responsable d'accès |
toegangsverantwoordelijke de netbeheerder in kennis hebben gesteld van | n'aient informé le gestionnaire du réseau d'une durée plus limitée. En |
een kortere duur. Met betrekking tot de modaliteiten inzake de | ce qui concerne les modalités relatives au renouvellement ou au |
vernieuwing of de wijziging van de toegangsverantwoordelijke en | changement de responsable d'accès et sans préjudice de ce qui précède, |
onverminderd het bovenvermelde, wordt verwezen naar de bepalingen | il est fait référence aux dispositions en la matière prévues dans le |
terzake in het toegangscontract bedoeld in de artikelen 171 en 172 van | contrat d'accès, visé aux articles 171 et 172 du règlement technique |
het technisch reglement transmissie, getekend door de concessionaris | transport, signé par le concessionnaire ou par le détenteur d'accès |
of door de toegangshouder die hij heeft aangesteld. | qui l'a désigné. |
Art. 8.De hoeveelheden elektrische energie aangekocht van en verkocht |
Art. 8.Pour chaque concession, les quantités d'énergie électrique |
aan de concessionaris voor elke concessie in toepassing van artikel 6 | achetées et vendues au concessionnaire en application de l'article 6, |
worden, volgens het geval, toegevoegd aan of afgetrokken van het | sont, selon le cas, ajoutées ou déduites du déséquilibre observé du |
onevenwicht van de toegangsverantwoordelijke bedoeld in artikel 7, | responsable d'accès visé à l'article 7, dont le périmètre d'équilibre |
waarvan de evenwichtsperimeter deze concessie omvat, op het moment van | inclut ladite concession, lors de la facturation à ce responsable |
de facturatie aan deze toegangsverantwoordelijke van zijn onevenwicht. | d'accès de son déséquilibre. |
Art. 9.De hoeveelheden die respectievelijk werden gekocht van of |
Art. 9.Les quantités respectivement achetées ou vendues aux |
verkocht aan de concessionarissen door de netbeheerder met toepassing | concessionnaires par le gestionnaire du réseau en application de |
van artikel 6, zijn fysiek gedekt door de activatie van de | l'article 6 sont couvertes physiquement par l'activation des services |
ondersteunende diensten waarover de netbeheerder beschikt. | auxiliaires à la disposition du gestionnaire du réseau. |
Art. 10.De kosten voor bijkomende ondersteunende diensten nodig voor |
Art. 10.Les coûts des services auxiliaires supplémentaires nécessités |
de installaties en volgend uit de toepassing van artikel 9 worden | par les installations et résultant de l'application de l'article 9 |
toegerekend aan het tarief voor ondersteunende diensten bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit tarieven. | sont imputés au tarif des services auxiliaires visé à l'article 12 de l'arrêté royal tarifaire. |
Art. 11.De kost van de maatregel bedoeld in artikel 6, i.e. het |
Art. 11.Le coût de la mesure visée à l'article 6, c'est-à-dire le |
verschil tussen, enerzijds, de verkopen van elektrische energie aan de | solde entre, d'une part, les ventes d'énergie électrique aux |
concessionarissen of aan hun toegangsverantwoordelijken bedoeld in | concessionnaires ou aux responsables d'accès visés à l'article 7, et, |
artikel 7 en, anderzijds, de aankopen van elektrische energie aan de | d'autre part, les achats d'électricité aux concessionnaires ou aux |
concessionarissen of aan hun toegangsverantwoordelijken bedoeld in | |
artikel 7, en het volledige bedrag uit de contractuele vergoedingen | responsables d'accès visés à l'article 7, ainsi que le montant total |
bedoeld in artikel 5, wordt toegevoegd aan de kosten die toegerekend | des indemnités contractuelles visées à l'article 5, est ajouté aux |
worden aan het kostenobject « compensatie van de onevenwichten van de | charges qui sont imputées à l'objet de coût Compensation des |
ARP » bepaald in artikel 1, 11° van het koninklijk besluit tarieven. | déséquilibres des ARP', défini à l'article 1er, 11,° de l'arrêté royal |
Art. 12.Onverminderd de andere bepalingen van het technisch reglement |
tarifaire. Art. 12.Sans préjudice des autres dispositions du règlement technique |
transmissie, wordt een contract voor de coördinatie van de | transport, un contrat de coordination de l'appel des unités de |
inschakeling van de productie-éénheden zoals bedoeld in artikels 198 | production, tel que visé aux articles 198 et 199 du règlement |
en 199 van het technisch reglement transmissie, afgesloten voor elke | technique transport, est conclu pour chaque concession. Ce contrat de |
concessie. Dat contract voor de coördinatie van de inschakeling van de | coordination de l'appel des unités de production couvre toutes les |
productie-éénheden heeft het betrekking op alle installaties | |
aangesloten aan het transmissienet, die ingeplant zijn op de | installations raccordées au réseau de transport qui sont implantées |
concessie. | sur la concession. |
Elke wijziging van de injectie van de concessie direct of indirect | Toute modification de l'injection de la concession résultant, |
volgend uit de toepassing van : | directement ou indirectement, de l'application : |
1° het contract voor de coördinatie van de inschakeling van de | 1° du contrat de coordination de l'appel des unités de production visé |
productie-éénheden bedoeld in artikelen 198 en 199 van het technisch | aux articles 198 et 199 du règlement technique transport; |
reglement transmissie; | |
2° het aansluitingscontract bedoeld in artikelen 109 tot 112 van het | 2° du contrat de raccordement visé aux articles 109 à 112 du règlement |
technisch reglement transmissie; | technique transport; |
3° het toegangscontract bedoeld in artikelen 171 en 172 van het | 3° du contrat d'accès visé aux articles 171 et 172 du règlement |
technisch reglement transmissie, of | technique transport, ou |
4° het contract van toegangsverantwoordelijke bedoeld in artikelen | |
150, 151 en 153 van het technisch reglement transmissie, wordt | 4° du contrat de responsable d'accès visé aux articles 150, 151 et 153 |
behandeld, voor zover het een eventuele compensatie betreft, in het | du règlement technique transport, est traitée, pour ce qui concerne |
kader van het betrokken contract. | une éventuelle compensation, dans le cadre du contrat concerné. |
De wijziging van de injectie, bedoeld in alinea 2, schort het aan- en | La modification de l'injection, mentionnée à l'alinéa 2, suspend le |
verkoopmechanisme bedoeld in artikel 6 op tijdens de duur van de | mécanisme d'achat - vente visé à l'article 6 pendant la durée de la |
wijziging van de injectie. | modification de l'injection. |
De modaliteiten van de uitvoering van dit artikel worden in voorkomend | Les modalités d'application de cet article sont le cas échéant |
geval beschreven in het desbettreffend contract. | décrites dans le contrat concerné. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de derde |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. | troisième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor Energie wordt belast met de |
Art. 14.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |