Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België VERSLAG AAN DE KONING Sire, De leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België zijn bij koninklijk besluit van 9 mei 2008 aangewezen. De geldigheid van dit besluit tot 31 maart 2009 was beperkt, teneinde de overheden toe te laten om het beheer van het Executief en het vernieuwingsproces van de vertegenwoordiging van de Belgische Moslimgemeenschap bij de overheden, te evalueren. Op 13 juni 2008 en 20 februari 2009 is de algemene vergadering van de Moslims van België bijeengekomen en kon een akkoord worden bereikt | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique RAPPORT AU ROI Sire, Les membres titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique ont été désignés par arrêté royal du 9 mai 2008. La validité de cet arrêté était limitée dans le temps jusqu'au 31 mars 2009, afin de permettre aux autorités d'évaluer la gestion de l'Exécutif et le processus de renouvellement de la représentativité de la Communauté musulmane belge auprès des autorités. L'Assemblée générale des Musulmans de Belgique s'est réunie les 13 juin 2008 et 20 février 2009 et a pu dégager un accord portant sur la |
over de benoeming van nieuwe leden. | nomination de nouveaux membres. |
Er is mij een lijst van 17 leden bezorgd. | Une liste de 17 membres m'a été transmise. |
Het Executief van de Moslims van België bestaat uit een | L'Exécutif des Musulmans de Belgique se compose d'un collège |
Nederlandstalig en een Franstalig college, voorgezeten respectievelijk | francophone et d'un collège néerlandophone, présidés respectivement |
door een ondervoorzitter, en door een ondervoorzitster en door een | par une vice-présidente et par un vice-président, et par un |
ondervoorzitter. De voorzitter ziet toe op de samenhang van de namens | vice-président, le président de l'Exécutif veillant à la cohésion des |
het Executief van de Moslims van België genomen beslissingen. De | décisions prises au nom de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. La |
samenstelling is meegedeeld bij brief van 2 maart 2009 van de | composition a été communiquée par lettre du 2 mars 2009 émanant du |
voorzitter van het Executief van de Moslims van België. | président de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. |
Het voorzitterschap van het Executief van de Moslims van België wordt | La présidence de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est assumée par |
waargenomen door de heer UGURLU, Semsettin. | M. UGURLU, Semsettin. |
Het Nederlandstalig college, met als ondervoorzitter de heer ÜSTÜN, | Le collège francophone, ayant pour vice-présidente Mme PRAILE, |
Mehmet, is samengesteld uit : | Isabelle et pour Vice-Président M. ADAHCHOUR Mohamed comprend : |
1. ACHAIBI, Mohamed, | 1. DAVIDTS, Claude, |
2. DIBBIH, Mohamed, | 2. FATHA-ALLAH, Mohamed, |
3. KALAAI, Mouloud, | 3. GÜNAYDIN, Zehra, |
4. KAYA, Iihan, | 4. ONAT ÖMER, Faruk, |
5. QUERESHI, Iqbal Ahmed, | 5. SABBANI, Abdellah, |
6. RADI, El Hassan, | 6. TIRYAKI, Ibrahim. |
7. YILMAZ, Ismail. | |
Het Franstalig college, met als ondervoorzitster Mevr. PRAILE, | |
Isabelle, en met als ondervoorzitter de heer ADAHCHOUR, Mohamed, is | Quant au collège néerlandophone, ayant pour vice-président M. ÜSTÜN, |
samengesteld uit : | Mehmet, il comprend : |
1. DAVIDTS, Claude, | 1. ACHAIBI, Mohamed, |
2. FATHA-ALLAH, Mohamed, | 2. DIBBIH, Mohamed, |
3. GÜNAYDIN, Zehra, | 3. KALAAI, Mouloud, |
4. ONAT, Ömer Faruk, | 4. KAYA, Ilhan, |
5. SABBANI, Abdellah, | 5. QURESHI, Iqbal Ahmed, |
6. TIRYAKI, Ibrahim. | 6. RADI, El Hassan, |
Er heeft een evaluatie plaatsgevonden. Het doorgeven van gegevens als | 7. YILMAZ, Ismail. Une évaluation est faite. Il faut constater une plus grande rigueur |
bedoeld in het koninklijk besluit over subsidiëring gebeurt veel | dans la transmission des données telle que prévue dans l'arrêté royal |
strikter en meer bepaald met inachtneming van de regels over de | de subventionnement et plus particulièrement dans le respect des |
aanwending van de subsidie. De voorzitter van het Executief van de | règles en matière d'utilisation du subside. Le président de l'Exécutif |
Moslims van België heeft op 20 februari 2009 een actieplan 2009 | des Musulmans de Belgique a fait parvenir, en date du 20 février 2009, |
overgezonden waarin de verrichte taken en de per regio variërende | un plan d'action 2009. reprenant les tâches effectuées et les actions |
acties die in 2009 in verscheidene sectoren uitgevoerd dienen te worden, worden weergegeven. Een gedeelte van dit actieplan besteedt bijzondere aandacht aan het overleg over de nieuwe structuur van de instelling, met een jaarprogramma waarin enkele stappen al gezet zijn. Al deze elementen noopten mij tot het nemen van de maatregelen die nodig zijn om het Executief in zijn aangepaste samenstelling tot eind 2009 in functie te houden. Deze datum werd enkel en alleen om strikte begrotingsredenen weerhouden en heeft dus geen enkele andere draagwijdte De leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België zorgen dus voor continuïteit. Dit besluit heeft uitwerking voor een bepaalde duur waarvan de verlenging wordt beoordeeld op basis van het dossier. In die context is het nuttig om te voorzien in een besluit tot | à mener en 2009 dans divers secteurs d'activités de l'institution, celles-ci étant différenciées suivant les régions. Plus particulièrement, ce plan d'action 2009 comporte un volet sur la concertation pour le renouvellement de l'Institution avec un agenda pour l'année dont certaines démarches ont déjà eu lieu. L'ensemble de ces éléments m'amène à prendre, en effet, les mesures nécessaires au maintien de l'Exécutif dans sa compostion adaptée en place élargie jusqu'à la fin 2009. Cette date est retenue pour des raisons strictement budgétaires et n'a donc pas une autre portée. Les membres titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique assurent donc la continuité. Le présent arrêté sort ses effets pour une durée déterminée dont la prorogation sera évaluée en fonction du dossier. Dans ce contexte, il est utile de prendre un arrêté de prorogation de |
verlenging van het Executief en om het mandaat van de personen | l'Exécutif des Musulmans de Belgique et de renouveler, le cas échéant |
kandidaat voor een mandaat in het Executief van de Moslims van België | de reconnaître, le mandat des personnes candidates à un mandat au sein |
hetzij te verlengen, hetzij te erkennen. | de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
30 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 30 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mai 2008 |
besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van de leden, titularis van | portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de |
een mandaat in het Executief van de Moslims van België. | l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd door de wet van 19 juli 1974 | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
1999; Gelet op de wet van 20 juli 2004 tot oprichting van een Commissie | Vu la loi du 20 juillet 2004 portant création d'une Commission chargée |
belast met de hernieuwing van de organen van de islamitische | du renouvellement des organes du culte musulman; |
eredienst; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif |
het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op artikel 2; | des Musulmans de Belgique, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing | Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à |
van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 | 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif |
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; | des Musulmans de Belgique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van | Vu l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, |
de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims | titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de |
van België; | Belgique; |
Gelet op de beslissingen genomen door de algemene vergadering van de | Vu les décisions prises par l'assemblée générale des Musulmans de |
Moslims van België op 13 juni 2008 en 20 februari 2009 en meegedeeld | Belgique les 13 juin 2008 et 20 février 2009 et communiquées à Notre |
aan Onze Minister van Justitie op 2 maart 2009, betreffende de lijst | Ministre de la Justice le 2 mars 2009, relatives à la liste des |
van de leden van het Executief van de Moslims van België; | membres de l'Exécutif des Musulmans de Belgique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2009; |
maart 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant |
houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het | reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de |
Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de volgende | l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Artikel 1.De volgende, aan de Minister van Justitie door de uit de |
« Article 1er.Les personnes suivantes, proposées au Ministre de la |
algemene verkiezingen van 20 maart 2005 ontstane algemene vergadering | Justice par l'assemblée générale des Musulmans de Belgique, issues des |
van de Moslims van België, voorgedragen personen worden erkend als | élections générales tenues le 20 mars 2005, sont reconnues comme |
leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van | membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de |
België : | Belgique : |
1. ADAHCHOUR, Mohamed, | 1. ADAHCHOUR, Mohamed, |
2. ACHAIBI, Mohamed, | 2. ACHAIBI, Mohamed, |
3. DAVIDTS, Claude, | 3. DAVIDTS, Claude, |
4. DIBBIH, Mohamed, | 4. DIBBIH, Mohamed, |
5. FATHA-ALLAH, Mohamed, | 5. FATHA-ALLAH, Mohamed, |
6. GÜNAYDIN, Zehra, | 6. GÜNAYDIN, Zehra, |
7. KALAAI, Mouloud, | 7. KALAAI, Mouloud, |
8. KAYA, Iihan, | 8. KAYA, Iihan, |
9. ONAT, Ömer Faruk, | 9. ONAT, Ömer Faruk, |
10. PRAILE, Isabelle, | 10. PRAILE, Isabelle, |
11. QURESHI, Iqbal Ahmed, | 11. QURESHI, Iqbal Ahmed, |
12. RADI, El Hassan, | 12. RADI, El Hassan, |
13. SABBANI, Abdellah, | 13. SABBANI, Abdellah, |
14. TIRYAKI, Ibrahim, | 14. TIRYAKI, Ibrahim, |
15. UGURLU, Semsettin, | 15. UGURLU, Semsettin, |
16. ÜSTÜN, Mehmet | 16. ÜSTÜN, Mehmet |
17. YILMAZ Ismail. » | 17. YILMAZ, Ismail. » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 2008 en |
« Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 2008 et |
houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2009. » | cesse de les produire le 31 décembre 2009. » |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |