Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 23, § 3, 32, tweede en derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, 36, 37, § 1, 1°, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, § 4, derde lid, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 23, § 3, 32, tweede en derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, 36, 37, § 1, 1°, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, § 4, derde lid, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid Arrêté royal d'exécution des articles 23, § 3, 32, alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3, 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4, alinéa 2, et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES,
VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
30 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 30 MARS 2000. - Arrêté royal d'exécution des articles 23, § 3, 32,
23, § 3, 32, tweede en derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, 36, 37, § 1, alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3, 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4,
1°, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, § 4, derde alinéa 2, et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er,
lid, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de wet van 24 47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la
december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid promotion de l'emploi
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution,
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi,
werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 23, § 3, 32, tweede en notamment les articles 23, § 3, 32, alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3,
derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, 36, 37, § 1, 1°, 39, § 4, tweede 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4, alinéa 2, et § 5, alinéa 2, 42, § 2,
lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, § 4, derde lid, 46, eerste lid, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4;
47, § 4, eerste en vierde lid;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2000;
februari 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2000;
maart 2000; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Rijksinstituut voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité
sociale zekerheid, gegeven op 25 februari 2000; sociale, donné le 25 février 2000;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 maart 2000, le 16 mars 2000;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 21 maart Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 21 mars 2000;
2000. Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu la demande d'examen en urgence par l'entrée en vigueur au 1er avril
inwerkingtreding op 1 april 2000 van hoofdstuk VIII van de wet van 24 2000 du chapitre VIII de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la
december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid en door de promotion de l'emploi et par la nécessité de porter à la connaissance
noodzakelijkheid om de jonge werknemers en hun werkgevers in kennis te des jeunes travailleurs et de leurs employeurs la loi et les arrêtés
stellen van de wet en de uitvoeringsbesluiten vóór hun datum van d'exécution avant leur date d'entrée en vigueur;
inwerkingtreding;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 maart 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2000, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten van de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Sociale Zaken, des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de 1° loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de
werkgelegenheid; l'emploi;
2° Minister : de Minister van Werkgelegenheid; 2° Ministre : le Ministre de l'Emploi;
3° comité : het subregionaal comité voor tewerkstelling en opleiding 3° comité : le comité subrégional de l'emploi et de la formation ou,
of, wat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreft, het en ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, le comité de
beheerscomité van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor gestion de l'Office régional bruxellois de l'emploi;
Arbeidsbemiddeling;
4° personeelsbestand : 4° effectif du personnel :
a) de personen tewerkgesteld op de laatste dag van het a) les personnes occupées le dernier jour du trimestre civil dans les
kalenderkwartaal met een arbeidsovereenkomst, met uitzondering van liens d'un contrat de travail, à l'exception de celles occupées dans
degenen tewerkgesteld met een vervangingsovereenkomst overeenkomstig les liens d'un contrat de remplacement conformément à l'article 11ter
artikel 11ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de
arbeidsovereenkomsten en van degenen die werknemers in celles remplaçant les travailleurs bénéficiant de l'interruption de
loopbaanonderbreking vervangen; carrière;
b) de personen die, op de laatste dag van het kalenderkwartaal anders b) les personnes qui, le dernier jour du trimestre civil, autrement
dan krachtens een arbeidsovereenkomst, arbeid verrichten onder het qu'en vertu d'un contrat de travail, exécutent des prestations de
gezag van een andere persoon. travail sous l'autorité d'une autre personne.
Met de uitzendkrachten die ter beschikking worden gesteld van een Les travailleurs intérimaires mis à la disposition d'un utilisateur,
gebruiker, overeenkomstig de wet van 24 juli 1987 betreffende de conformément à la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
werknemers ten behoeve van gebruikers, om te voldoen aan een
tijdelijke toename van het werk, om de uitvoering te verzekeren van d'utilisateurs, pour répondre à un surcroît temporaire de travail,
een uitzonderlijk werk of om te voorzien in de vervanging van een pour assurer l'exécution d'un travail exceptionnel ou afin de pourvoir
vaste werknemer waarvan de overeenkomst afgelopen is, wordt rekening au remplacement d'un travailleur permanent dont le contrat a pris fin
gehouden voor het personeelsbestand van de gebruiker. Zij worden sont pris en considération dans l'effectif de l'utilisateur. Ils ne
buiten beschouwing gelaten voor het personeelsbestand van het sont pas pris en considération dans l'effectif de l'entreprise de
uitzendbedrijf. travail intérimaire.

Art. 2.§ 1. Onder een tekort aan jongeren als bepaald in artikel 23,

Art. 2.§ 1er. On entend par pénurie de jeunes définis par l'article

§ 1, 1°, van de wet, verstaat men, de aanwezigheid van een aantal van 23, § 1er, 1°, de la loi, la présence sur le marché de l'emploi du
die jongeren op de arbeidsmarkt die onder het bevoegdheidsgebied van
een comité ressorteert, dat lager is dan 20 % van het aantal jongeren ressort d'un comité d'un nombre de ces jeunes qui est inférieur à 20 %
op 30 september van het jaar voordien. de ces jeunes au 30 septembre de l'année précédente.
Onder tekort aan jongeren bedoeld in artikel 23, § 1, 1° en 2°, van de On entend par pénurie de jeunes définis par l'article 23, § 1er, 1° et
wet, verstaat men, de aanwezigheid van een aantal van die jongeren op 2°, de la loi, la présence sur le marché de l'emploi du ressort d'un
de arbeidsmarkt die onder het bevoegdheidsgebied van een comité comité d'un nombre de ces jeunes qui est inférieur à 20 % de ces
ressorteert dat lager is dan 20 % van het aantal jongeren op 30 jeunes au 30 septembre de l'année précédente.
september van het jaar voordien.
Er is eveneens een tekort aan jongeren, zoals bepaald in artikel 23, § Il y a également pénurie de jeunes définis par l'article 23, § 1er,
1, 1°, van de wet wanneer het aantal van die jongeren, binnen het 1°, de la loi lorsque le nombre de ces jeunes, dans le ressort d'un
ambtsgebied van een comité, niet ten minste drie maal hoger ligt dan comité, n'est pas au moins trois fois plus élevé que le nombre
het theorische aantal startbaanovereenkomsten binnen hetzelfde ambtsgebied. Er is eveneens een tekort aan jongeren, zoals bepaald in artikel 23, § 1, 1° en 2°, van de wet wanneer het aantal van die jongeren, binnen het ambtsgebied van een comité, niet ten minste drie maal hoger ligt dan het theorische aantal startbaanovereenkomsten binnen hetzelfde ambtsgebied. Het theoretische aantal startbaanovereenkomsten wordt door het comité op basis van gegevens verstrekt door de instellingen belast met de inning en de invordering van de bijdragen voor de sociale zekerheid berekend, met in achtneming van het aantal personen tewerkgesteld op théorique de conventions de premier emploi dans le même ressort. Il y a également pénurie de jeunes définis par l'article 23, § 1er, 1° et 2°, de la loi lorsque le nombre de ces jeunes, dans le ressort d'un comité, n'est pas au moins trois fois plus élevé que le nombre théorique de conventions de premier emploi dans le même ressort. Le nombre théorique de conventions de premier emploi est établi par le comité sur base des données transmises par les organismes chargés de la perception et du recouvrement des cotisations de sécurité sociale
30 juni van het voorafgaande jaar door de werkgevers bedoeld in en prenant en considération le nombre de personnes occupées le 30 juin
artikel 26 van de wet en rekening houdend met hun verplichting nieuwe de l'année précédente par les employeurs visés à l'article 26 de la
werknemers te werk te stellen zoals bepaald door/of krachtens artikel loi et compte tenu de leur obligation d'occuper des nouveaux
39, §§ 1 tot 4, van de wet. travailleurs déterminée par/ou en vertu de l'article 39, §§ 1er à 4,
Er is eveneens een tekort aan jongeren, zoals bepaald in artikel 23, § de la loi. Il y a également pénurie de jeunes définis par l'article 23, § 1er,
1, 1°, van de wet, wanneer het comité vaststelt dat voor zijn 1°, de la loi, lorsqu'un comité constate que, dans son ressort
ambtsgebied de openbare dienst voor arbeidsbemiddeling voor bepaalde territorial, le service public de placement éprouve, pur certaines
kwalificaties bijzondere moeilijkheden heeft voor het invullen van de
ontvangen werkaanbiedingen. In dit geval kunnen de jongeren bedoeld in qualifications, des difficultés à pourvoir les offres d'emploi reçues.
artikel 23, § 1, 2°, van de wet, die beschikken over deze bepaalde Dans ce cas, les jeunes définis par l'article 23, § 1er, 2°, de la loi
kwalificaties tewerkgesteld worden in het kader van een qui possèdent ces qualifications peuvent être occupés dans les liens
startbaanovereenkomst die deze kwalificaties vereist. d'une convention de premier emploi qui requiert ces qualifications.
Er is eveneens een tekors aan jongeren, zoals bepaald in artikel 23, § Il y a également pénurie de jeunes définis par l'article 23, § 1er, 1°
1, 1° en 2°, van de wet, wanneer het comité vaststelt dat voor zijn et 2°, de la loi, lorsqu'un comité constate que, dans son ressort
ambtsgebied de openvare dienst voor arbeidsbemiddeling voor bepaalde territorial, le service public de placement éprouve, pur certaines
kwalificaties bijzondere moeilijkheden heeft voor het invullen van de
ontvangen werkaanbiedingen. In dit geval kunnen de jongeren bedoeld in qualifications, des difficultés à pourvoir les offres d'emploi reçues.
artikel 23, § 1, 3°, van de wet, die beschikken over deze bepaalde Dans ce cas, les jeunes définis par l'article 23, § 1er, 3°, de la loi
kwalificaties tewerkgesteld worden in het kader van een qui possèdent ces qualifications peuvent être occupés dans les liens
startbaanovereenkomst die deze kwalificaties vereist. d'une convention de premier emploi qui requiert ces qualifications.
§ 2. De comités tellen de respectieve aantallen jongeren als bepaald § 2. Les comités recensent les nombres respectifs de jeunes définis
in artikel 23, § 1, 1°, 2° en 3°, van de wet, die zich op de par l'article 23, § 1er, 1°, 2° et 3° de la loi qui sont sur le marché
arbeidsmarkt in hun bevoegdheidsgebied bevinden op 30 september van het jaar voordien. De comités delen de drie in het eerste lid bedoelde aantallen mee aan de Minister, de eerste maal vóór 1 mei 2000, en vervolgens bij het begin van elk jaar. Indien de comités een tekort vaststellen, delen zij hun met redenen omklede vaststelling per telefax mee aan de Minister, uiterlijk de werkdag volgend op de dag van de vaststelling. Uiterlijk de achtste werkdag volgend op de dag van de vaststelling, deelt de Minister zijn eventuele tegengestelde en met redenen omklede beslissing per telefax aan de comités mee. de l'emploi de leur ressort territorial au 30 septembre de l'année précédente. La première fois avant le 1er mai 2000 et ensuite, au début de chaque année, les comités communiquent au Ministre les trois nombres visés à l'alinéa 1er. Si les comités constatent une pénurie, ils communiquent leur constat motivé au Ministre, par télécopieur, au plus tard le jour ouvrable suivant le jour du constat. Le Ministre communique aux comités, par télécopieur, sa décision contraire éventuelle dûment motivée au plus tard le huitième jour ouvrable suivant le jour du constat.
Onafhankelijk van het al dan niet aanhouden van het tekort, kunnen de Indépendamment du fait qu'il y ait ou non persistance de la pénurie,
werkgevers de jongeren bedoeld in artikel 23, § 1, 2°, van de wet en, les employeurs peuvent engager les jeunes définis par l'article 23, §
in voorkomend geval, de jongeren bepaald in artikel 23, § 1, 3°, van 1er, 2°, de la loi et, le cas échéant, les jeunes définis par
de wet, in dienst nemen in het kader van een startbaanovereenkomst, l'article 23, § 1er, 3°, de la loi, dans une convention de premier
gedurende een periode van drie maanden die ingaat op de negende emploi, au cours d'une période de trois mois qui commence le neuvième
werkdag volgend op de dag van de vaststelling, behalve in geval van jour ouvrable suivant le jour du constat, sauf en cas de décision
contraire du Ministre.
tegengestelde beslissing van de Minister. Toutefois, la fin de la pénurie ne peut entraîner l'obligation pour
Echter kan het ophouden van het tekort de werkgevers alleen les employeurs d'engager exclusivement les jeunes définis par
verplichten slechts de jongeren bedoeld in artikel 23, § 1, 2°, van de l'article 23, § 1er, 2°, de la loi et, le cas échéant, les jeunes
wet en, in voorkomend geval, de jongeren bepaald in artikel 23, § 1, définis par l'article 23, § 1er, 1°, de la loi, dans une convention de
1° van de wet, in dienst te nemen in een startbaanovereenkomst wanneer premier emploi, que lorsqu'un mois et demi s'est écoulé depuis le
anderhalve maand verstreken is vanaf de vaststelling van het ophouden constat de la fin de la pénurie et à condition que ce constat ait été
van het tekort en op voorwaarde dat deze vaststelling een maand later
bevestigd werd. confirmé un mois plus tard.
§ 3. Er wordt eveneens geacht een tekort aan jongeren zoals bepaald in § 3. On considère également qu'il y a pénurie de jeunes définis par
artikel 23, § 1, 1°, van de wet te zijn wanneer de l'article 23, § 1er, 1°, de la loi lorsque la convention de premier
startbaanovereenkomst een kwalificatie vereist die overeenkomt met één emploi requiert une qualification correspondant à l'une des
van de beroepen waarvoor een significant tekort aan arbeidskrachten is professions pour lesquelles il y a une pénurie importante de
en die voorkomt op de lijst van beroepen vastgesteld door de main-d'oeuvre et qui figure sur la liste des professions fixée par
Rijkdsdienst voor Arbeidsvoorziening in toepassing van artikel 93, § l'Office national de l'Emploi en application de l'article 93, § 1er,
1, eerste lid, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 alinéa 1er, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
houdende de werkloosheidsreglementering. In dit geval kunnen de réglementation du chômage. Dans ce cas, les jeunes définis par
jongeren zoals bepaald in artikel 23, § 1, 2° en 3°, tewerkgesteld l'article 23, § 1er, 2° et 3°, de la loi peuvent être occupés dans une
worden in het kader van een startbaanovereenkomst die deze convention de premier emploi qui requiert ces qualifications.
kwalificaties vereist.
De lijst van deze diploma's wordt aan de comités meegedeeld door de La liste de ces diplômes est communiquée aux comités par
Administrateur generaal van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. l'Administrateur général de l'Office national de l'Emploi.

Art. 3.Binnen zeven dagen volgend op het begin van uitvoering van de

Art. 3.Une copie de la convention de premier emploi est communiquée

overeenkomst, bezorgt de openbare werkgever of werkgever uit de par l'employeur public ou privé, dans les sept jours suivant le début
private sector een afschrift van de startbaanovereenkomst aan de de l'exécution de la convention, au Directeur général de
Directeur-generaal van de Administratie van de Werkgelegenheid van het l'Administration de l'Emploi du Ministère de l'Emploi et du Travail.
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Lorsque la convention de premier emploi prend fin avant l'échéance des
Wanneer de startbaanovereenkomst eindigt vóór het verstrijken van de périodes de douze, vingt-quatre ou trente-six mois visées à l'article
in artikel 27 van de wet bedoelde periodes van twaalf, vierentwintig 27 de la loi, le nouveau travailleur est tenu d'en informer le
of zesendertig maanden, moet de nieuwe werknemer dit, binnen zeven Directeur général de l'Administration de l'Emploi du Ministère de
dagen volgend op de beeïndiging van de overeenkomst, ter kennis l'Emploi et du Travail dans les sept jours suivant la fin de
brengen van de Directeur-generaal van de Administratie van de l'exécution de la convention.
Werkgelegenheid van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.

Art. 4.Een model van de startbaanovereenkomst is als bijlage bij dit

Art. 4.Un modèle de convention de premier emploi est annexé au

besluit gevoegd. présent arrêté.

Art. 5.Ingeval de nieuwe werknemer recht heeft op het in artikel 33,

Art. 5.Au cas où le nouveau travailleur a droit à la rémunération

§ 2, tweede lid van de wet bedoelde loon, wordt, voor de berekening visée à l'article 33, § 2, alinéa 2, de la loi, il est tenu compte de
van de bijdragen en premies die van toepassing zijn in het kader van la rémunération visée à cet article pour le calcul des cotisations et
de sociale zekerheid en de sociale verzekeringen, rekening gehouden primes applicables dans le cadre de la sécurité sociale et des
met het in dit artikel bedoelde loon. assurances sociales.
Voor de berekening van de prestaties in het kader van de sociale Toutefois, pour le calcul des prestations dans le cadre de la sécurité
zekerheid en van de sociale verzekeringen, wordt echter rekening sociale et des assurances sociales, il est tenu compte de la
gehouden met het loon bedoeld in artikel 33, § 1, van de wet. rémunération visée à l'article 33, § 1er, de la loi.

Art. 6.Wanneer de nieuwe werknemer afwezig is om in te gaan op een

Art. 6.Lorsque le nouveau travailleur s'absente pour répondre à une

werkaanbieding, moet hij een attest van de werkgever voorleggen met offre d'emploi, il doit produire une attestation de l'employeur
vermelding van de plaats, de dag en het uur waarop hij zich heeft aangeboden. indiquant le lieu, le jour et l'heure auxquels il s'est présenté.

Art. 7.§ 1 Om in aanmerking te komen voor de in artikel 37, § 1 van

Art. 7.§ 1er Pour bénéficier de la réduction des cotisations

de wet bedoelde vermindering van de werkgeversbijdragen voor sociale patronales de sécurité sociale visée à l'article 37, § 1er, de la loi,
zekerheid, moet de werkgever, in de trimesteriële aangifte aan de l'employeur doit indiquer, dans la déclaration trimestrielle à
instelling belast met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen, de l'organisme chargé de la perception des cotisations de sécurité
identiteit van de werknemers vermelden voor wie die vermindering wordt sociale, l'identité des travailleurs pour lesquels cette réduction est
gevraagd, en het bewijs leveren dat de in artikel 37 van de wet demandée et apporter la preuve que les conditions prévues par l'article 37 de la loi sont remplies.
bedoelde voorwaarden zijn vervuld. Toutefois, en ce qui concerne les employeurs qui sont affiliés à
Wat echter de werkgevers betreft die aangesloten zijn bij de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid - Provinciale en Plaatselijke
Overheden, wordt de vermindering van de werkgeversbijdragen tot de et locales, la réduction des cotisations patronales de sécurité
sociale zekerheid voorzien in artikel 38, § 3, 1° tot 4°, van de wet sociale prévues par l'article 38, § 3, 1° à 4°, de la loi du 29 juin
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
zekerheid der werknemers en in artikel 18 van het koninklijk besluit travailleurs salariés et par l'article 18 de l'arrêté royal du 25
van 25 oktober 1985 tot uitvoering van hoofdstuk I, Afdeling 1, van de octobre 1985 portant exécution du chapitre Ier, section 1ère, de la
wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, berekend loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, est calculée
overeenkomstig de door deze Dienst gewoonlijk toegepaste regels. conformément aux règles habituellement appliquées par cet office.
Voor de toepassing van artikel 37 van de wet is er, per trimester, een Pour l'application de l'article 37 de la loi, pour un trimestre, il y
netto toename van het personeelsbestand wanneer het aantal werknemers a augmentation nette de l'effectif lorsque le nombre de travailleurs
dat op de laatste dag van het trimester is tewerkgesteld, hoger ligt occupés au dernier jour d'un trimestre est supérieur au nombre de
dan het aantal werknemers dat op 30 juni van het voorgaande jaar was travailleurs occupés au 30 juin de l'année précédente.
tewerkgesteld.
Wat betreft de werkgevers die aangesloten zijn bij de Rijksdienst voor En ce qui concerne les employeurs qui sont affiliés à l'Office
Sociale Zekerheid - Provinciale en Plaatselijke Overheden, wordt de national de sécurité sociale des administrations provinciales et
nettotoename van het personeelsbestand ten overstaan van het locales, l'augmentation nette de l'effectif par rapport à l'effectif
personeelsbestand op 30 juni van het voorgaande jaar bepaald du 30 juin de l'année précédente est déterminée conformément aux
overeenkomstig de berekeningsregels voor de netto toename van de règles de calcul de l'augmentation nette de l'emploi et du volume de
werkgelegenheid en van het werkvolume bedoeld in het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in de non-profitsector. De stagiairs tewerkgesteld overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces en overeenkomstig de uitvoeringsbesluiten ervan, de personen die met hen worden gelijkgesteld krachtens artikel 4, § 1, tweede lid en krachtens artikel 7, § 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, alsook de overeenkomstig de wet tewerkgestelde nieuwe werknemers, worden niet in aanmerking genomen om de in het derde lid bedoelde aantallen te bepalen. § 2. De in artikel 44, §§ 1 en 4 van de wet bedoelde vermindering van travail visées à l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. Les stagiaires occupés conformément à l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes et à ses arrêtés d'exécution, les personnes qui leur sont assimilées par l'article 4, § 1er, alinéa 2 et par l'article 7, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 précité ainsi que les nouveaux travailleurs occupés conformément à la loi ne sont pas pris en considération pour déterminer les nombres visés à l'alinéa 3.
de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid, wordt aan de werkgever § 2. La réduction de cotisations patronales de sécurité sociale visées
toegekend voor een periode die een aanvang neemt bij het begin van het à l'article 44, §§ 1er et 4, de la loi est accordée à l'employeur
trimester dat volgt op het trimester tijdens welk het aantal nieuwe pendant la période commençant au début du trimestre qui suit celui au
werknemers 3 % bereikt van het personeelsbestand op 30 juni van het cours duquel le nombre de nouveaux travailleurs atteint 3 % de
voorgaande jaar, en die eindigt op het einde van het trimester tijdens l'effectif du personnel au 30 juin de l'année précédente et se
welk het aantal nieuwe werknemers niet langer dat percentage bereikt. terminant à la fin du trimestre au cours duquel le nombre de nouveaux
De in artikel 44, §§ 2 en 4 van de wet bedoelde vermindering van de travailleurs cesse d'atteindre ce pourcentage.
werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid, wordt aan de werkgever La réduction de cotisations patronales de sécurité sociale visée à
toegekend voor een periode die een aanvang neemt bij het begin van het l'article 44, §§ 2 et 4, de la loi est accordée à l'employeur pendant
trimester dat volgt op het trimester tijdens welk het aantal nieuwe la période commençant au début du trimestre qui suit celui au cours
werknemers 3 % overschrijdt van het personeelsbestand op 30 juni van duquel le nombre de nouveaux travailleurs dépasse 3 % de l'effectif du
het voorgaande jaar, en die eindigt op het einde van het trimester personnel au 30 juin de l'année précédente et se terminant à la fin du
tijdens welk het aantal nieuwe werknemers niet langer dat percentage trimestre au cours duquel le nombre de nouveaux travailleurs cesse de
overschrijdt. dépasser ce pourcentage.
De in artikel 44, §§ 3 en 4 van de wet bedoelde vermindering van de La réduction de cotisations patronales de sécurité sociale visée à
werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid, wordt aan de werkgever l'article 44, §§ 3 et 4, de la loi est accordée à l'employeur pendant
toegekend voor een periode die een aanvang neemt bij het begin van het
trimester dat volgt op het trimester tijdens welk het aantal nieuwe la période commençant au début du trimestre qui suit celui au cours
werknemers 5 % bereikt of overschrijdt van het personeelsbestand op 30 duquel le nombre de nouveaux travailleurs atteint ou dépasse 5 % de
juni van het voorgaande jaar, en die eindigt op het einde van het l'effectif du personnel au 30 juin de l'année précédente et se
trimester tijdens welk het aantal nieuwe werknemers niet langer dat terminant à la fin du trimestre au cours duquel le nombre de nouveaux
percentage bereikt. travailleurs cesse d'atteindre ce pourcentage.
Indien op de eerste dag van een trimester echter het aantal nieuwe Toutefois, au cas où le nombre de nouveaux travailleurs atteint 3 %,
werknemers 3 % bereikt, 3 % overschrijdt of 5 % bereikt of dépasse 3 % ou atteint ou dépasse 5 % de l'effectif du personnel au 30
overschrijdt van het personeelsbestand op 30 juni van het voorgaande
jaar, dan wordt de in artikel 44, §§ 1 tot 4 bedoelde vermindering van juin de l'année précédente le premier jour d'un trimestre, la
de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid aan de werkgever réduction de cotisations patronales de sécurité sociale visée à
toegekend gedurende de periode die een aanvang neemt bij het begin van l'article 44, §§ 1er à 4, est accordée à l'employeur pendant la
dat trimester en die eindigt op het einde van het trimester tijdens période commençant au début de ce trimestre et se terminant à la fin
welk het aantal nieuwe werknemers niet langer 3 % bereikt of 3 % du trimestre au cours duquel le nombre de nouveaux travailleurs cesse
overschrijdt of 5 % bereikt. d'atteindre 3 %, de dépasser 3 % ou d'atteindre 5 %.
Voor de berekening van de vermindering van werkgeversbijdragen tot de Pour le calcul de la réduction de cotisations patronales de sécurité
sociale zekerheid, bedoeld in artikel 44, §§ 1 tot 4, van de wet, sociale visées à l'article 44, §§ 1er à 4, de la loi à laquelle
waarop de werkgever in een kwartaal recht heeft worden, naar gelang l'employeur a droit pour un trimestre, les montants de 20.000 BEF ou
het geval, de bedragen van respectievelijk 20.000 BEF of 45.000 BEF, de 45.000 BEF, selon le cas, sont multipliés par le facteur |gm
vermenigvuldigd met de factor |gm, zijnde de breuk van de prestaties. représentant la fraction des prestations. Ce facteur |gm est calculé
Deze factor |gm wordt vastgesteld overeenkomstig de regels bepaald in selon les règles fixées dans l'article 1er, § 1er, 1°, de l'arrêté
artikel 1, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la
uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. sociale des travailleurs salariés.
Om de bij artikel 44, §§ 1, 2, 3 en 4 van de wet bedoelde Pour bénéficier des réductions de cotisations patronales de sécurité
verminderingen van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid te sociale visées à l'article 44, §§ 1er, 2, 3 et 4, de la loi,
genieten, moet de werkgever in de trimestriële verklaring aan de l'employeur doit indiquer, dans la déclaration trimestrielle à
instelling belast met de inning van de socialezekerheidsbijdragen, de l'organisme chargé de la perception des cotisations de sécurité
identiteit van de laaggeschoolde jongeren vermelden voor wie die sociale, l'identité des jeunes moins qualifiés pour lesquels ces
verminderingen worden gevraagd en het bewijs leveren dat de in artikel réductions sont demandées et apporter la preuve que les conditions
44 van de wet bedoelde voorwaarden zijn vervuld. prévues par l'article 44 de la loi sont remplies.

Art. 8.§ 1. Onverminderd de artikelen 39, § 4, eerste lid, en 54, §

Art. 8.§ 1er. Sans préjudice des articles 39, § 4, alinéa 1er, et 54,

1, derde lid en § 3, derde lid van de wet, wordt het aantal nieuwe § 1er, alinéa 3 et § 3, alinéa 3, de la loi, le nombre de nouveaux
travailleurs qui doivent être occupés par un employeur privé en
werknemers die met toepassing van artikel 39, § 2, van de wet, door application de l'article 39, § 2, de la loi, est déterminé de la
een werkgever uit de private sector moet zijn tewerkgesteld, op de manière suivante par rapport à l'effectif de son personnel occupé en
volgende manier bepaald in verhouding tot het personeelsbestand op 30 équivalent temps plein, au 30 juin de l'année précédente :
juni van het voorafgaande jaar, uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
1° bij tewerkstelling in het kader van de in artikel 27, eerste lid, 1° en cas d'occupation dans la convention de premier emploi visée à
1°, van de wet bedoelde startbaanovereenkomst : in voltijdse equivalenten; l'article 27, alinéa 1er, 1°, de la loi : en équivalent temps plein;
2° bij tewerkstelling in het kader van de in artikel 27, eerste lid, 2° en cas d'occupation dans la convention de premier emploi visée à
2° en 3°, van de wet bedoelde startbaanovereenkomst : in eenheden. l'article 27, alinéa 1er, 2° et 3°, de la loi : en unités.
§ 2. Onverminderd de artikelen 39, § 4, eerste lid, en 54, § 1, derde § 2. Sans préjudice des articles 39, § 4, alinéa 1er, et 54, § 1er,
lid, en § 3, derde lid, van de wet, moeten de werkgevers uit de alinéa 3, et § 3, alinéa 3, de la loi, le nombre de nouveaux
private sector, allen samen en ongeacht het aantal werknemers dat elk travailleurs que l'article 39, § 3, de la loi assigne d'embaucher aux
afzonderlijk tewerkstelt, krachtens artikel 39, § 3 van de wet, een employeurs privés, tous ensemble et quel que soit le nombre de
aantal nieuwe werknemers in dienst nemen. Dit aantal wordt bepaald in travailleurs qu'ils occupent individuellement, est déterminé de la
verhouding tot het totaal van de individuele personeelsbestanden, manière suivante par rapport à la somme des effectifs individuels du
uitgedrukt in voltijdse equivalenten van de werkgevers uit de private personnel en équivalent temps plein des employeurs privés qui
sector die op 30 juni van het voorafgaande jaar ten minste 50 occupent, au 30 juin de l'année précédente, au moins cinquante
werknemers voltijdse equivalenten tewerkstelden : travailleurs en équivalent temps plein :
1° bij tewerkstelling in het kader van de in artikel 27, eerste lid, 1° en cas d'occupation dans la convention de premier emploi visée à
1°, van de wet bedoelde startbaanovereenkomst : in voltijdse equivalenten; l'article 27, alinéa 1er, 1°, de la loi : en équivalent temps plein;
2° bij tewerkstelling in het kader van de in artikel 27, eerste lid, 2° en cas d'occupation dans la convention de premier emploi visée à
2°, van de wet bedoelde startbaanovereenkomst : in eenheden. l'article 27, alinéa 1er, 2°, et 3°, de la loi : en unités.
§ 3. Het saldo van de in § 1, 2°, en in § 2, 2° bedoelde berekening § 3. Le reliquat du calcul visé au § 1er, 2°, et au § 2, 2°, doit
moet aanleiding geven tot de tewerkstelling van een nieuwe werknemer donner lieu à l'occupation d'un nouveau travailleur si ce reliquat est
wanneer dat saldo hoger is dan een halve eenheid. supérieur à une demi-unité.

Art. 9.Onder compensatie van de aanwerving van nieuwe werknemers door

Art. 9.Il faut entendre par compensation du recrutement de nouveaux

ontslag van personeel moet worden verstaan, elk ontslag dat valt in travailleurs par du licenciement de personnel, tout licenciement
een periode die ingaat twee maanden vóór de indienstneming van een intervenant dans une période débutant deux mois avant l'engagement
nieuwe werknemer en ten einde loopt bij de beëindiging van de door hem d'un nouveau travailleur et prenant fin à l'échéance de la convention
gesloten startbaanovereenkomst, behalve wanneer het gaat om de premier emploi qu'il a conclue, sauf s'il s'agit d'un licenciement
ontslagredenen die losstaan van de indienstneming van die nieuwe pour des motifs étrangers à l'engagement de ce nouveau travailleur.
werknemer.

Art. 10.§ 1. Ter uitvoering van artikel 42 van de wet, kan de

Art. 10.§ 1er En exécution de l'article 42 de la loi, le Ministre

Minister, op voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor peut, sur la proposition du Comité de gestion de l'Office national de
Arbeidsvoorziening, werkgevers uit de private sector of het geheel van l'Emploi, exempter entièrement ou partiellement des employeurs privés
de werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde sector behoren, ou l'ensemble des employeurs privés qui appartiennent à un même
geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de toepassing van het hoofdstuk
VIII van de wet, voor zover die werkgevers uit de private sector de secteur de l'application du chapitre VIII de la loi pour autant que
volgende voorwaarden vervullen : ces employeurs privés remplissent les conditions suivantes :
1° gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in 1° être tenus par une convention collective de travail visée à
artikel 106 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch l'article 106 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses qui
die in een inspanning voorziet van ten minste 0,15 % ten gunste van de prévoit un effort minimum de 0,15 % en faveur des groupes à risque ou
risicogroepen of van de personen op wie een begeleidingsplan of een des personnes auxquelles s'appliquent un plan d'accompagnement ou un
inschakelingsparcours van toepassing is; parcours d'insertion;
2° de in 1° bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst moet een exacte 2° la convention collective de travail visée au 1° doit contenir un
berekening bevatten van de reële verplichting inzake calcul exact de l'obligation réelle de conventions de premier emploi
startbaanovereenkomsten voor werkgevers uit de private sector of voor pour des employeurs privés ou l'ensemble des employeurs privés du
het geheel van de private werkgevers uit de sector, waarop de secteur sur lesquels porte l'obligation;
verplichting rust;
3° voor aanvragen uitgaande van een sector, moet bij de berekening van 3° pour des demandes émanant d'un secteur, le calcul de l'obligation
de reële verplichting inzake startbaanovereenkomsten geen rekening
worden gehouden met de werkgevers uit de private sector die krachtens réelle de conventions de premier emploi ne doit pas tenir compte des
de artikelen 40 en 41 van de wet zijn vrijgesteld; employeurs privés dispensés en vertu des articles 40 et 41 de la loi;
4° de in 1° bedoelde inspanning moet, waar het over banen gaat, betrekking hebben op een aantal personen dat overeenstemt met de in 2° bedoelde berekening en, waar het over opleidingen gaat, op een gelijkwaardige financiële inspanning. Wanneer het een gedeeltelijke vrijstelling betreft, wordt er rekening gehouden met de verhouding tussen de in het eerste lid, 1°, bedoelde inspanning en de exacte berekening van de in het eerste lid, 2°, bedoelde reële verplichting inzake startbaanovereenkomsten. De vrijstelling kan worden toegekend voor een hernieuwbare periode van maximum twee jaar. De Minister kan, na advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, de afwijking toegekend aan de werkgevers uit de private sector of aan het geheel van de werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde sector behoren en die de bepalingen van de in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde collectieve arbeidsovereenkomsten niet naleven, intrekken. Die beslissing wordt van kracht de eerste dag van de maand volgend op die tijdens welke zij werd genomen. Die beslissing bepaalt eveneens de tijdsspanne gedurende welke de werkgevers uit de private sector of het geheel van de werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde sector behoren, moeten overgaan tot indienstneming van nieuwe werknemers zoals bepaald in artikel 39, 4° l'effort visé au 1° doit porter, lorsqu'il s'agit d'emplois, sur un nombre de personnes correspondant au calcul visé au 2° et, lorsqu'il s'agit de formations, sur un effort financier équivalent. S'il s'agit d'une exemption partielle, il est tenu compte du rapport entre l'effort visé à l'alinéa1er, 1°, et le calcul exact de l'obligation réelle de conventions de premier emploi visée à l'alinéa 1er, 2°. L'exemption peut être accordée pour une période renouvelable de deux ans maximum. Le Ministre peut, après avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, retirer la dérogation accordée aux employeurs privés ou à l'ensemble des employeurs privés appartenant à un même secteur qui ne respectent pas les dispositions des conventions collectives de travail visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°. Cette décision entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel elle a été prise. Cette décision détermine aussi le temps pendant lequel les employeurs privés ou l'ensemble des employeurs privés appartenant à un même secteur doivent procéder à l'engagement des nouveaux travailleurs tel
§§ 2 en 3 van de wet. que prévu à l'article 39, §§ 2 et 3 de la loi.
§ 2. De werkgevers uit de private sector of het geheel van de § 2. Les employeurs privés ou l'ensemble des employeurs privés
werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde sector behoren, die appartenant à un même secteur qui souhaitent obtenir une exemption de
een vrijstelling van de verplichting om startbaanovereenkomsten te l'obligation de conclure des conventions de premier emploi
sluiten wensen te bekomen, moeten daartoe een aanvraag bij de Minister introduisent à cet effet une demande auprès du Ministre.
indienen. Die aanvraag moet de volgende gegevens bevatten : Cette demande doit comporter les éléments suivants :
a) indien de aanvraag uitgaat van één of meerdere werkgevers uit de a) si la demande émane d'un ou de plusieurs employeurs privés
private sector die tot eenzelfde sector behoren : appartenant à un même secteur :
1° de naam van de werkgevers uit de private sector en/of elk der werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde sector behoren evenals hun adres en hun juridische vorm; 2° een nauwkeurige beschrijving van de activiteiten van de werkgever(s) uit de private sector en het nummer van het (de) bevoegde paritaire comité(s); 3° de nodige stukken waaruit blijkt dat de werkgever uit de private sector en/of elk der werkgevers uit de private sector aan de in § 1 bepaalde voorwaarden voldoen; 4° per werkgever uit de private sector : het advies van de ondernemingsraad of van het comité voor preventie en bescherming op het werk of van de vakbondsafvaardiging; 1° le nom des employeurs privés et/ou de chacun des employeurs privés relevant d'un même secteur ainsi que leur adresse et leur forme juridique; 2° une description précise des activités du ou des employeurs privés et le numéro de la commission paritaire compétente ou des commissions paritaires compétentes; 3° les pièces nécessaires justifiant que l'employeur privé et/ou chacun des employeurs privés satisfont aux conditions prévues au § 1er; 4° par employeur privé : l'avis du conseil d'entreprise ou du comité pour la prévention et la protection au travail ou de la délégation syndicale;
b) indien de aanvraag uitgaat van het geheel van de werkgevers uit de b) si la demande émane de l'ensemble des employeurs privés relevant
private sector die tot eenzelfde sector behoren : d'un même secteur :
1° de naam en een precieze beschrijving van die werkgevers uit de 1° la dénomination et une description précise de ces employeurs
private sector; privés;
2° de nodige stukken waaruit blijkt dat het geheel van die werkgevers 2° les pièces nécessaires justifiant que l'ensemble de ces employeurs
uit de private sector aan de voorwaarden van § 1 voldoen; privés satisfait aux conditions du § 1er;
3° de specifiëring en de theoretische berekening van de verplichting 3° la dénomination et le calcul théorique de l'obligation de conclure
des conventions de premier emploi pour les employeurs privés dispensés
om startbaanovereenkomsten te sluiten voor de werkgevers uit de de l'obligation d'occuper des nouveaux travailleurs en vertu des
private sector die krachtens artikelen 40 en 41 van de wet vrijgesteld articles 40 et 41 de la loi;
zijn van de verplichting om nieuwe werknemers tewerk te stellen;
4° het advies van het (de) betrokken paritaire comité(s). 4° l'avis de la commission paritaire concernée ou des commissions
De Minister bezorgt die aanvragen, ter advies, aan het Beheerscomité paritaires concernées.
van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. De werkgevers uit de Le Ministre transmet, pour avis, ces demandes au Comité de gestion de
private sector of het geheel van de werkgevers uit de private sector l'Office national de l'Emploi. Les employeur privés ou l'ensemble des
die tot eenzelfde sector behoren en die krachtens artikel 10bis van employeurs privés appartenant à un même secteur qui ont déjà été
voornoemd koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 of krachtens exemptés en vertu de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21
artikel 42 van de wet reeds werden vrijgesteld, moeten een décembre 1983 précité ou de l'article 42 de la loi sont tenus de
evaluatierapport voorleggen waarin de in het kader van voornoemde fournir un rapport d'évaluation montrant l'effort réalisé dans le
vrijstelling geleverde inspanning wordt aangetoond. cadre de l'exemption précédente.
§ 3. Voor de toepassing van dit artikel is er sprake van negatieve § 3. Pour l'application du présent article, il y a conséquences
gevolgen voor de werkgelegenheid, wanneer bij een werkgever uit de négatives sur l'emploi lorsque, chez un employeur privé ou chez
private sector of bij het geheel van de werkgevers uit de private l'ensemble des employeurs privés appartenant à un même secteur
sector die tot eenzelfde sector behoren en die overeenkomstig artikel d'activité qui ont obtenu une exemption totale ou partielle
42 van de wet een volledige of gedeeltelijke vrijstelling hebben conformément à l'article 42 de la loi, le volume de l'emploi constaté
bekomen, het de vrijstellingsperiode vastgestelde à la fin de la période d'exemption est inférieur à celui constaté au
tewerkstellingsvolume lager is dan dat vastgesteld op 30 juni van het 30 juin de l'année qui précède la période couverte par l'exemption.
jaar dat de door de vrijstelling gedekte periode voorafgaat.
§ 4. De startbaanovereenkomsten die lopen op de datum van de indiening § 4. Les conventions de premier emploi en cours à la date de
van de aanvraag om vrijstelling, worden tot hun beëindiging l'introduction de la demande d'exemption sont exécutées jusqu'à leur
uitgevoerd. échéance.
§ 5. De Directie van de Inschakeling in het Arbeidsproces van de § 5. La Direction de l'Insertion professionnelle de l'Administration
Administratie van de Werkgelegenheid van het Ministerie van de l'Emploi du Ministère de l'Emploi et du Travail est chargée du
Tewerkstelling en Arbeid is met de opvolging van die vrijstellingen belast. suivi de ces exemptions.

Art. 11.De sociale inspecteurs en de sociale controleurs van de

Art. 11.Le respect du chapitre VIII de la loi et de ses arrêtés

Administratie van de Arbeidsbetrekkingen en -reglementering van het d'exécution est surveillé par les inspecteurs sociaux et les
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid zien toe op de naleving van contrôleurs sociaux de l'Administration de la Réglementation du
het hoofdstuk VIII van de wet en haar uitvoeringsbesluiten. Travail du Ministère de l'Emploi et du Travail.

Art. 12.De Directeur-generaal van de Afdeling van de juridische

Art. 12.Le Directeur général du Service d'Etudes du Ministère de

studiën van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid is aangewezen l'Emploi et du Travail est désigné pour recevoir un exemplaire des
om een exemplaar van de in artikel 47, § 4, eerste lid, van de wet procès-verbaux visés à l'article 47, § 4, alinéa 1er, de la loi.
bedoelde processen-verbaal in ontvangst te nemen. Ce fonctionnaire ou, lorsqu'il est empêché, le fonctionnaire,
Die ambtenaar of, wanneer deze is verhinderd, de ambtenaar, titularis titulaire d'un grade de rang 15 au moins, qui le remplace, est désigné
van een graad van ten minste rang 15, die hem vervangt, is aangewezen
om de in artikel 47 van de wet bedoelde compenserende vergoeding op te pour infliger l'indemnité compensatoire visée à l'article 47 de la
leggen. loi.
Die compenserende vergoeding wordt vereffend binnen een termijn van Cette indemnité compensatoire est acquittée dans un délai de trois
drie maanden vanaf de betekening van de beslissing waarbij de mois à compter de la notification de la décision infligeant
compenserende vergoeding is opgelegd. l'indemnité compensatoire.

Art. 13.Vóór 1 april van elk jaar maakt het Ministerie van

Art. 13.Pour le 1er avril de chaque année, le Ministère de l'Emploi

Tewerkstelling en Arbeid een volledig statistisch rapport op over de et du Travail établit un rapport statistique complet sur l'application
toepassing van het hoofdstuk VIII van de wet en uitvoeringsbesluiten du chapitre VIII de la loi et de ses arrêtés d'exécution au cours de
gedurende het voorafgaande jaar. l'année précédente.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2000.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2000.

Art. 15.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

Art. 15.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Sociale Zaken, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne,
van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 30 maart 2000. Donné à Bruxelles, le 30 mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^