← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 177 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994"
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 177 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 177 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
30 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 177 van | 30 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 177 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 95, alinéa 1er; |
1994, artikel 95, eerste lid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 maart 2024; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mars 2024; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het | travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 maart 2024; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mars 2024; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2024; |
april 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 7 mei 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 mai 2024; |
Gelet op het advies nr. 76.533/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 76.533/2 du Conseil d'Etat donné le 26 juin 2024 en |
juni 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 177, § 1 van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.Dans l'article 177, § 1er de l'arrêté royal du 3 juillet |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en |
1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 januari | dernier lieu par l'arrêté royal du 15 janvier 2024, les modifications |
2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 1° wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt: | 1° au 1°, le d) est remplacé par ce qui suit : |
"d) onder voorbehoud van f), voor de gerechtigde die zich in een | " d) sous réserve du f), pour le titulaire qui se trouve dans un |
lopend re-integratietraject zoals bedoeld in hoofdstuk VI van boek I, | trajet de réintégration en cours tel que visé au chapitre VI du livre |
titel 4, van de codex over het welzijn op het werk bevindt of die zich | Ier, titre 4, du code du bien-être au travail ou qui se trouve dans un |
in een lopend "Terug Naar Werk-traject" bevindt dat is opgestart | " Trajet Retour Au Travail " en cours entamé soit après un renvoi du |
hetzij na een doorverwijzing van de gerechtigde door de adviserend | titulaire par le médecin-conseil ou le collaborateur de l'équipe |
arts of de medewerker van het multidisciplinair team naar de "Terug | multidisciplinaire vers le " Coordinateur Retour Au Travail " |
Naar Werk-coördinator" overeenkomstig artikel 215undecies, § 1, hetzij | conformément à l'article 215undecies, § 1er, soit à la demande du |
op vraag van de gerechtigde na een toestemming van de adviserend arts | titulaire, après autorisation du médecin-conseil conformément à |
overeenkomstig artikel 215terdecies, § 1, bedraagt de maximale duur één jaar;"; | l'article 215terdecies, § 1er, la durée maximale est d'un an; "; |
2° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de bepaling onder f), | 2° le 1° est complété par le f), rédigé comme suit : |
luidende: "f) voor de gerechtigde die een toelating heeft om overeenkomstig | " f) pour le titulaire ayant une autorisation pour reprendre le |
artikel 100, § 2 van de gecoördineerde wet een arbeid te hervatten, is | travail conformément à l'article 100, § 2 de la loi coordonnée, la |
de maximale duur gelijk aan: | durée maximale est égale à : |
- twee jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid de | - deux ans si la reprise du travail autorisé envisage la réinsertion |
volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt; | complète du titulaire; |
- vijf jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid niet of | - cinq ans si la reprise du travail autorisé n'envisage pas ou plus la |
niet langer de volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt."; | réinsertion complète du titulaire. "; |
3° in de bepaling onder 2° wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt: | 3° au 2°, le d) est remplacé par ce qui suit : |
"d) onder voorbehoud van f), voor de gerechtigde die zich in een | " d) sous réserve du f), pour le titulaire qui se trouve dans un |
lopend re-integratietraject zoals bedoeld in hoofdstuk VI van boek I, | trajet de réintégration en cours tel que visé au chapitre VI du livre |
titel 4, van de codex over het welzijn op het werk bevindt of die zich | Ier, titre 4, du code du bien-être au travail ou qui se trouve dans un |
in een lopend "Terug Naar Werk-traject" bevindt dat is opgestart | " Trajet Retour Au Travail " en cours entamé soit après un renvoi du |
hetzij na een doorverwijzing van de gerechtigde door de adviserend | titulaire par le médecin-conseil ou le collaborateur de l'équipe |
arts of de medewerker van het multidisciplinair team naar de "Terug | multidisciplinaire vers le " Coordinateur Retour Au Travail " |
Naar Werk-coördinator" overeenkomstig artikel 215undecies, § 1, hetzij | conformément à l'article 215undecies, § 1er, soit à la demande du |
op vraag van de gerechtigde na een toestemming van de adviserend arts | titulaire, après autorisation du médecin-conseil conformément à |
overeenkomstig artikel 215terdecies, § 1, bedraagt de maximale duur één jaar;"; | l'article 215terdecies, § 1er, la durée maximale est d'un an; "; |
4° de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de bepaling onder f), | 4° le 2° est complété par le f), rédigé comme suit : |
luidende: "f) voor de gerechtigde die een toelating heeft om overeenkomstig | " f) pour le titulaire ayant une autorisation pour reprendre le |
artikel 100, § 2 van de gecoördineerde wet een arbeid te hervatten, is | travail conformément à l'article 100, § 2 de la loi coordonnée, la |
de maximale duur gelijk aan: | durée maximale est égale à : |
- twee jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid de | - deux ans si la reprise du travail autorisé envisage la réinsertion |
volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt; | complète du titulaire; |
- vijf jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid niet of | - cinq ans si la reprise du travail autorisé n'envisage pas ou plus la |
niet langer de volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt.". | réinsertion complète du titulaire. ". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juni 2024. | Donné à Bruxelles, le 30 juin 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |