← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2011 aan het programma voor chemische producten van de OESO "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2011 aan het programma voor chemische producten van de OESO | Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2011 au programme sur les produits chimiques à l'OCDE |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
30 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische | 30 JUIN 2011. - Arrêté royal déterminant la contribution financière de |
financiële bijdrage voor 2011 aan het programma voor chemische producten van de OESO | la Belgique pour 2011 au programme sur les produits chimiques à l'OCDE |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Financiewet voor het begrotingsjaar 2011 van 22 december | Vu la loi de finances pour l'année budgétaire 2011 du 22 décembre |
2010, programma 25.55.1; | 2010, programme 25.55.1; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de Federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikelen 14 en | administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; |
22; Overwegende dat België lid is van de OESO; | Considérant que la Belgique fait partie des pays membres de l'OCDE; |
Overwegende dat het aanvangsbarema van de bijdragen 2011 aan de | Considérant que le barème des contributions 2011 au budget de |
begroting van de OESO vastgesteld werd in beslissingen aangenomen door | l'organisation est fixé dans les décisions adoptées par le Conseil de |
de Raad van de OESO (2010); | l'OCDE (2010); |
Overwegende dat België, als lid van de OESO, zich verplicht ziet bij | Considérant que la Belgique, en tant que pays membre de l'OCDE, se |
te dragen tot de goede werking van het Programma chemische producten | doit de contribuer au bon fonctionnement du Programme produits |
Deel II van deze internationale organisatie; | chimiques Partie II de cette organisation internationale; |
Overwegende dat het programma voor chemische producten van de OESO een | Considérant que le programme sur les produits chimiques de l'OCDE |
ideaal kader instelt voor de uitwerking van activiteiten betreffende | constitue un cadre idéal pour l'exécution d'activités concernant les |
gevaarlijke chemische producten; | produits chimiques dangereux; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 mei 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 mai 2011; |
Op de voordracht van Onze Minister voor Energie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van 24.526,65 euro, aan te rekenen ten laste van |
Article 1er.Un montant de 24.526,65 euros à imputer à charge du |
het op de basisallocatie 55.11.35.40.01 (programma 25.55.1) van de | crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.40.01 (programme |
begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen | 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne |
en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2011 uitgetrokken krediet, wordt | alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2011, est alloué |
aan de OESO verleend als Belgische bijdrage voor 2011 en zal gestort | à l'OCDE à titre de contribution belge pour 2011, et sera versé au |
worden op het volgende rekeningnummer : | compte suivant : |
J.P. Morgan AG | J.P. Morgan AG |
Junghofstrasse 14 | Junghofstrasse 14 |
60311 Frankfurt/Main, Germany | 60311 Frankfurt/Main, Germany |
Code IBAN : DE95501108006161603441 | Code IBAN : DE95501108006161603441 |
BLZ : 50110800 | BLZ : 50110800 |
Code SWIFT= BIC : CHASDEFX | Code SWIFT = BIC : CHASDEFX |
Titularishouder : OECD | Intitulé du compte : OECD |
Rekeningnummer : 6161603441 | Numéro de compte : 6161603441 |
Referentie : Programma voor chemische producten 2011. | Référence : Programme des produits chimiques 2011. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermeld bedrag zal in éénmaal vereffend |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
worden van zodra dit koninklijk besluit ondertekend is, en de aanvraag | dès signature du présent arrêté royal, et dès présentation de la |
tot uitbetaling voorgelegd wordt. | demande de payement. |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activités, accompagné d'un état financier, fournis |
staat, afgeleverd door de OESO. | par l'OCDE. |
Art. 4.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juni 2011. | Donné à Bruxelles, le 30 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |