Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre professionnel particulier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre professionnel particulier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikelen | professions des soins de santé, les articles 35quater et 35sexies, |
35quater en 35sexies ingevoegd bij de wet van 19 december 1990, | insérés par la loi du 19 décembre 1990, modifié par la loi du 10 août |
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de |
van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, | l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre |
houders van een bijzondere beroepstitel, de artikelen 24, 25 en 26; | professionnel particulier, les articles 24, 25 et 26; |
Gelet op het advies van de Raad van de Tandheelkunde, gegeven op11 | Vu l'avis du Conseil de l'Art dentaire, donné le 11 juillet 2008; |
juli 2008; Gelet op het advies nr. 44.961/3 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 44.961/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2008, en |
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 november 1996 |
Article 1er.L'article 24 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant |
tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van | les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire |
de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel wordt | titulaires d'un titre professionnel particulier est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 24.§ 1. De bevoegde kamer van de erkenningscommissie |
« Art. 24.§ 1er. La chambre compétente de la commission d'agrément |
controleert de naleving van de criteria voor het behoud van de | vérifie le respect des critères de maintien de l'agrément et du titre |
erkenning en de beroepstitel van de beoefenaar van de tandheelkunde | professionnel du praticien de l'art dentaire qui sont fixés par le |
die zijn vastgesteld door de Minister, overeenkomstig artikel 35sexies | Ministre, conformément à l'article 35sexies de l'arrêté royal n° 78 du |
van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990. | santé, inséré par la loi du 19 décembre 1990. |
§ 2. De beoefenaar van de tandheelkunde stelt de erkenningscommissie | § 2. Avant la fin de chaque cycle de six ans, le praticien de l'art |
voor het einde van elke cyclus van zes jaar in kennis van de gegevens | dentaire communique à la commission d'agrément les informations |
waaruit blijkt dat voldaan wordt aan de criteria voor het behoud van | attestant du respect des critères de maintien de l'agrément. |
de erkenning. § 3. De beoefenaar van de tandheelkunde die niet voldoet aan de | § 3. Le praticien de l'art dentaire qui ne satisfait pas aux critères |
criteria voor het behoud van de erkenning wordt hiervan op de hoogte | de maintien de l'agrément en est informé par le Service public fédéral |
gebracht door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | |
§ 4. De beoefenaar van de tandheelkunde die niet voldoet aan de | § 4. Le praticien de l'art dentaire qui ne satisfait pas aux critères |
criteria voor het behoud van de erkenning wordt opgeroepen om zich te | |
verantwoorden voor de bevoegde kamer van de erkenningscommissie. | de maintien de l'agrément est appelé à se justifier devant la chambre |
Daartoe wordt de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde | compétente de la commission d'agrément. |
uitgenodigd, behoudens in geval van hoogdringendheid, ten minste | A cette fin le praticien de l'art dentaire concerné est invité, sauf |
vijftien dagen voor de vergadering waarop zijn dossier zal worden | en cas d'urgence, au moins quinze jours avant la réunion au cours de |
onderzocht, bij een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, om te | laquelle son dossier sera examiné, par lettre recommandée avec accusé |
verschijnen voor de bevoegde kamer teneinde alle nuttige informaties | de réception, à comparaître devant la chambre compétente aux fins de |
te geven. Hij mag zich laten bijstaan door één of meer raadslieden. | fournir tous renseignements utiles. Il peut se faire assister d'un ou |
Indien de belanghebbende beoefenaar van de tandheelkunde, behoorlijk | de plusieurs conseils. Si le praticien de l'art dentaire concerné, |
opgeroepen, niet verschijnt, dan wordt er uitspraak gedaan op stukken, | dûment convoqué, ne comparaît pas, il est statué sur pièces, sauf en |
behalve bij gewettigde afwezigheid. In dat geval wordt de betrokkene | cas d'absence justifiée. En pareil cas, l'intéressé est convoqué à la |
opgeroepen voor de volgende bijeenkomst van de erkenningscommissie. | prochaine réunion de la commission d'agrément. Le dossier est tenu à |
Het dossier wordt op het secretariaat ter beschikking gehouden van de | la disposition du praticien de l'art dentaire concerné ou de son |
betrokken beoefenaar van de tandheelkunde of zijn raadsman; het kan | conseil au secrétariat; il peut y être consulté, sans déplacement, |
daar ingekeken worden, zonder verplaatsing ervan, gedurende de | pendant les quinze jours qui précèdent l'audience. L'avis motivé de la |
vijftien dagen die aan de zitting voorafgaan. Het met redenen omklede | chambre est communiqué au Ministre et notifié dans les trente jours au |
advies van de kamer wordt aan de Minister medegedeeld en binnen de | praticien de l'art dentaire concerné par lettre recommandée avec |
dertig dagen ter kennis gebracht van de betrokken beoefenaar van de | accusé de réception. |
tandheelkunde bij aangetekende brief tegen ontvangstbewijs. | |
De beoefenaar van de tandheelkunde die geen afdoende verantwoording | Le praticien de l'art dentaire qui ne fournit pas de justification |
aflegt voor de bevoegde kamer van de erkenningscommissie, moet zich | suffisante devant la chambre compétente de la commission d'agrément |
voegen naar de criteria voor het behoud van de erkenning binnen een | doit se conformer aux critères de maintien de l'agrément dans un délai |
termijn medegedeeld door de erkenningscommissie, met een maximum van | qui lui est signifié par la commission d'agrément, avec un maximum de |
twee jaar. | deux années. |
§ 5. Indien de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde, binnen de | § 5. Si, dans le délai qui lui est imparti, le praticien de l'art |
hem toegestane termijn, niet voldoet aan de criteria voor het behoud | dentaire concerné ne répond pas aux critères de maintien de |
van de erkenning, kan de Minister, op voorstel van de bevoegde kamer | l'agrément, le Ministre peut retirer son agrément sur proposition de |
van de erkenningscommissie, zijn erkenning intrekken. | la chambre compétente de la commission d'agrément. |
Na de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde gehoord te hebben | La chambre compétente de la commission d'agrément se prononce après |
overeenkomstig de procedure voorzien in § 4, tweede lid, spreekt de | avoir entendu le praticien de l'art dentaire concerné conformément à |
bevoegde kamer van de erkenningscommissie zich uit. Het met redenen | la procédure visée au § 4, alinéa 2. La proposition motivée de la |
omklede voorstel van de kamer wordt aan de Minister medegedeeld en | chambre est communiquée au Ministre et notifiée dans les trente jours |
binnen dertig dagen aan de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde | au praticien de l'art dentaire intéressé par lettre recommandée avec |
kenbaar gemaakt per aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging. » | accusé de réception. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 24bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 24bis.§ 1. De erkenningscommissie behoudt zich het recht voor |
« Art. 24bis.§ 1er. La commission d'agrément se réserve le droit de |
de naleving van de door de Minister vastgelegde voorwaarden voor het | |
behoud van de erkenning indien nodig en op eigen initiatief te | contrôler si nécessaire et à son initiative le bon respect des |
controleren. In ieder geval kan deze controle doorgevoerd worden als de betrokken | conditions fixées par le Ministre pour le maintien de l'agrément. |
beoefenaar van de tandheelkunde niet voldoet aan de kennisgeving | Ce contrôle est en tout cas effectué si le praticien de l'art dentaire |
voorzien in artikel 24, § 2. | concerné ne remplit pas la communication prévue à l'article 24, § 2. |
§ 2. De betrokken beoefenaar van de tandheelkunde wordt schriftelijk | § 2. Le praticien de l'art dentaire concerné est informé par écrit du |
van de lopende controle jegens hem op de hoogte gebracht. | contrôle en cours à son égard. |
§ 3. De betrokken beoefenaar van de tandheelkunde bezorgt de | § 3. Le praticien de l'art dentaire concerné communique à la |
erkenningscommissie binnen de 30 dagen vanaf de datum waarop het | commission d'agrément les documents attestant du respect des |
schrijven waarvan sprake in § 2 is verzonden, de documenten waaruit de | conditions fixées par le Ministre pour le maintien de l'agrément |
naleving van de door de Minister vastgestelde voorwaarden voor het | concerné dans les trente jours à compter de la date d'envoi du |
behoud van de erkenning in kwestie blijkt. In geval van uitzonderlijke | courrier dont question au § 2. En cas de circonstances |
gemotiveerde omstandigheden, kan de erkenningscommissie de termijn | exceptionnelles, qui doivent être motivées, la commission d'agrément |
verlengen. | peut prolonger ce délai. |
§ 4. De beoefenaar van de tandheelkunde die naar aanleiding van de | § 4. Le praticien de l'art dentaire qui ne satisfait pas aux critères |
controle door de erkenningscommissie niet voldoet aan de criteria voor | de maintien de l'agrément est appelé à se justifier devant la chambre |
het behoud van de erkenning wordt opgeroepen om zich te verantwoorden | compétente de la commission d'agrément. |
voor de bevoegde kamer van de erkenningscommissie. | A cette fin le praticien de l'art dentaire concerné est invité, sauf |
Daartoe wordt de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde | en cas d'urgence, au moins quinze jours avant la réunion au cours de |
uitgenodigd, behoudens in geval van hoogdringendheid, ten minste | |
vijftien dagen voor de vergadering waarop zijn dossier zal worden | laquelle son dossier sera examiné, par lettre recommandée avec accusé |
onderzocht, bij een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, om te | |
verschijnen voor de kamer teneinde alle nuttige informaties te geven. | de réception, à comparaître devant la chambre aux fins de fournir tous |
Hij mag zich laten bijstaan door één of meer raadslieden. Indien de | renseignements utiles. Il peut se faire assister d'un ou de plusieurs |
belanghebbende beoefenaar van de tandheelkunde, behoorlijk opgeroepen, | conseils. Si le praticien de l'art dentaire concerné, dûment convoqué, |
niet verschijnt, dan wordt er uitspraak gedaan op stukken, behalve bij | ne comparaît pas, il est statué sur pièces, sauf en cas d'absence |
gewettigde afwezigheid. In dat geval wordt de betrokkene opgeroepen | justifiée. En pareil cas, l'intéressé est convoqué à la prochaine |
voor de volgende bijeenkomst van de erkenningscommissie. Het dossier | réunion de la commission d'agrément. Le dossier est tenu à la |
wordt op het secretariaat ter beschikking gehouden van de betrokken | disposition du praticien de l'art dentaire concerné ou de son conseil |
beoefenaar van de tandheelkunde of zijn raadsman; het kan daar | au secrétariat; il peut y être consulté, sans déplacement, pendant les |
ingekeken worden, zonder verplaatsing ervan, gedurende de vijftien | quinze jours qui précèdent l'audience. L'avis motivé de la chambre est |
dagen die aan de zitting voorafgaan. Het met redenen omklede advies | communiqué au Ministre et notifié dans les trente jours au praticien |
van de kamer wordt aan de Minister medegedeeld en binnen de dertig | de l'art dentaire concerné par lettre recommandée avec accusé de |
dagen ter kennis gebracht van de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde bij aangetekende brief tegen ontvangstbewijs. | réception. Le praticien de l'art dentaire qui ne fournit pas de justification |
De beoefenaar van de tandheelkunde die geen afdoende verantwoording | suffisante devant la chambre compétente de la commission d'agrément |
aflegt voor de bevoegde kamer van de erkenningscommissie, moet zich | doit se conformer aux critères de maintien de l'agrément dans un délai |
voegen naar de criteria voor het behoud van de erkenning binnen een | |
termijn medegedeeld door de erkenningscommissie, met een maximum van | qui lui est signifié par la commission d'agrément, avec un maximum de |
twee jaar. | deux années. |
§ 5. Indien de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde, binnen de | § 5. Si, dans le délai qui lui est imparti, le praticien de l'art |
hem toegestane termijn, niet voldoet aan de criteria voor het behoud | dentaire concerné ne répond pas aux critères de maintien de |
van de erkenning, kan de Minister, op voorstel van de bevoegde kamer | l'agrément, le Ministre peut retirer son agrément sur proposition de |
van de erkenningscommissie, zijn erkenning intrekken. | la chambre compétente de la commission d'agrément. |
Na de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde gehoord te hebben | La chambre compétente de la commission d'agrément se prononce après |
overeenkomstig de procedure voorzien in § 4, tweede lid, spreekt de | avoir entendu le praticien de l'art dentaire concerné conformément à |
bevoegde kamer van de erkenningscommissie zich uit. Het met redenen | la procédure visée au § 4, alinéa 2. La proposition motivée de la |
omklede voorstel van de kamer wordt aan de Minister medegedeeld en | chambre est communiquée au Ministre et notifiée dans les trente jours |
binnen dertig dagen aan de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde | au praticien de l'art dentaire intéressé par lettre recommandée avec |
kenbaar gemaakt per aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging. » | accusé de réception. » |
Art. 3.Artikel 25 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst § |
Art. 3.L'article 25 du même arrêté, dont le texte actuel formera le § |
1 zal vormen, wordt aangevuld met de volgende paragrafen : | 1er, est complété par les paragraphes suivants : |
« § 2. Een beoefenaar van de tandheelkunde kan vragen aan de Minister | « § 2. Un praticien de l'art dentaire peut demander au Ministre que |
om zijn erkenning gedurende een periode van maximum zes jaar | son agrément soit suspendu durant une période continue de maximum six |
opeenvolgend op te schorten. De Minister legt dit verzoek voor advies | années. Le Ministre soumet cette demande pour avis à la chambre |
voor aan de bevoegde kamer van de erkenningscommissie. Dit verzoek kan | compétente de la commission d'agrément. Cette demande est renouvelable |
eenmalig worden verlengd voor drie opeenvolgende jaren vanaf de eerste | une seule fois pour trois années consécutives à la première demande. |
aanvraag. Ongeacht deze verlenging mag de totale duur van de | Malgré cette prolongation, la durée totale de la suspension ne peut |
opschorting de zes jaar niet overschrijden. | pas dépasser six ans. |
Artikel 12 is van toepassing op het advies van de bevoegde kamer van | L'article 12 est applicable à l'avis de la chambre compétente de la |
de erkenningscommissie. | commission d'agrément. |
Het met redenen omklede advies van de kamer wordt aan de Minister | L'avis motivé de la chambre est communiqué au Ministre et notifié dans |
medegedeeld en binnen dertig dagen aan de betrokken beoefenaar van de | les trente jours au praticien de l'art dentaire intéressé par lettre |
tandheelkunde kenbaar gemaakt per aangetekend schrijven met | |
ontvangstbevestiging. | recommandée avec accusé de réception. |
§ 3. De beoefenaar van de tandheelkunde waarvan de erkenning | § 3. Le praticien de l'art dentaire dont l'agrément a été suspendu en |
opgeschort wordt overeenkomstig § 2, eerste en tweede lid, en die voor | application du § 2, alinéas 1er et 2, et qui n'introduit pas, avant |
het einde van de toegekende opschortingstermijn geen schriftelijke | l'expiration de la durée de suspension accordée, une demande écrite |
aanvraag om zijn erkenning weer in werking te stellen indiende bij de | auprès du Ministre visant à réactiver son agrément, peut se voir |
Minister, kan zijn erkenning zien ingetrokken worden door de Minister | retirer son agrément par le Ministre sur proposition de la chambre |
op voorstel van de bevoegde kamer van de erkenningscommissie. | compétente de la commission d'agrément. |
De bevoegde kamer van de erkenningscommissie spreekt zich uit na de | La chambre compétente de la commission d'agrément se prononce après |
betrokken beoefenaar van de tandheelkunde gehoord te hebben | avoir entendu le praticien de l'art dentaire concerné conformément à |
overeenkomstig de procedure voorzien in artikel 24, § 4, tweede lid. | la procédure visée à l'article 24, § 4, alinéa 2. La proposition |
Het met redenen omklede voorstel van de kamer wordt medegedeeld aan de | motivée de la chambre est communiquée au Ministre et notifiée dans les |
Minister en binnen de dertig dagen ter kennis gebracht van de | |
betrokken beoefenaar van de tandheelkunde bij aangetekende brief tegen | trente jours au praticien de l'art dentaire intéressé par lettre |
ontvangstbewijs. » | recommandée avec accusé de réception. » |
Art. 4.Artikel 26 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 26.§ 1. De beoefenaar van de tandheelkunde wiens erkenning |
« Art. 26.§ 1er. Le praticien de l'art dentaire dont l'agrément a été |
werd opgeschort in toepassing van artikel 25, § 2, en die daartoe voor | suspendu en application de l'article 25, § 2, et qui introduit une |
het einde van de toegekende opschortingstermijn een schriftelijke | demande écrite en ce sens auprès du Ministre avant l'expiration de la |
aanvraag indient bij de Minister, ziet zijn erkenning opnieuw in | durée de suspension accordée voit réactiver son agrément dans les |
werking gesteld onder de voorwaarden door de Minister vastgelegd | conditions fixées par le Ministre conformément à l'article 35sexies de |
overeenkomstig artikel 35sexies van voornoemd koninklijk besluit nr. | l'arrêté royal n° 78 précité. |
78. § 2. De beoefenaar van de tandheelkunde wiens erkenning werd | § 2. Le praticien de l'art dentaire dont l'agrément a été retiré |
ingetrokken overeenkomstig artikel 24, 24bis of 25, § 1 of 3, en die | conformément à l'article 24, 24bis ou 25, § 1er ou 3, et qui introduit |
bij de Minister een schriftelijke aanvraag indient om zijn erkenning | auprès du Ministre une demande écrite visant à retrouver son agrément, |
terug toegekend te krijgen, verkrijgt deze overeenkomstig de | retrouve celui-ci dans les conditions fixées par le Ministre |
voorwaarden vastgelegd door de Minister overeenkomstig artikel | conformément à l'article 35sexies de l'arrêté royal n° 78 précité. |
35sexies van voornoemd koninklijk besluit nr. 78. | |
§ 3. De Minister legt de aanvragen bedoeld in §§ 1 en 2, ter advies | § 3. Le Ministre transmet les demandes visées aux §§ 1er et 2, pour |
voor aan de bevoegde kamer van de erkenningscommissie. | avis, à la chambre compétente de la commission d'agrément. |
Artikel 12 is van toepassing op het advies van de bevoegde kamer van | L'article 12 est applicable à l'avis de la chambre compétente de la |
de erkenningscommissie. | commission d'agrément. |
De met redenen omklede adviezen worden medegedeeld aan de Minister en | |
binnen de dertig dagen ter kennis gebracht aan de belanghebbende | Les avis motivés de la chambre sont communiqués au Ministre et |
beoefenaar van de tandheelkunde, bij aangetekende brief tegen | notifiés dans les trente jours au praticien de l'art dentaire |
ontvangstbewijs. » | intéressé par lettre recommandée avec accusé de réception. » |
Art. 5.Artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met |
Art. 5.L'article 31, § 1er, du même arrêté, est complété par l'alinéa |
het volgende lid : « Een lid van de erkenningscommissie die het advies | suivant : « Un membre de la commission d'agrément qui a donné l'avis |
heeft gegeven waartegen een beroepsprocedure werd ingediend, wordt | contre lequel une procédure d'appel a été introduit est invité à |
gevraagd om het dossier toe te lichten. Hij mag noch de debatten noch | exposer le dossier. Il ne peut assister aux débats ni à la |
de beraadslaging bijwonen. » | délibération. » |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |