Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen | Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
30 JUNI 2009. - Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking | 30 JUIN 2009. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des |
bij inbreuken op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, | infractions à la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et |
de meetstandaarden en de meetwerktuigen | instruments de mesure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de | Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
meetstandaarden en de meetwerktuigen, artikel 24, § 2, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; | mesure, l'article 24, § 2, inséré par la loi du 20 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 30 juli 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 juillet 2008; |
Gelet op het advies 46.489/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | Vu l'avis 46.489/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van inbreuken op |
Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions à l'article |
artikel 26 van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de | 26 de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
meetstandaarden en de meetwerktuigen, en opgemaakt door de ambtenaren | mesure et dressés par les agents commissionnés par le Ministre ayant |
aangesteld door de Minister bevoegd voor Economie, worden overgezonden | l'Economie dans ses attributions, sont transmis au directeur général |
aan de directeur-generaal van de Algemene Directie Kwaliteit en | |
Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | de la Direction générale Qualité et Sécurité du Service public fédéral |
Middenstand en Energie. | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
Art. 2.De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin |
Art. 2.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre |
van artikel 24 van dezelfde wet, ter betaling worden voorgesteld aan | transactionnel au sens de l'article 24 de la même loi, ne peuvent être |
de overtreder, mogen niet lager dan 62,5 euro en niet hoger dan 6.250 euro zijn. | inférieures à 62,5 euros, ni excéder 6.250 euros. |
In geval van herhaling binnen een termijn van drie jaar na betaling | En cas de récidive endéans un délai de trois ans après paiement de la |
van het bedrag dat de strafvordering doet vervallen voor een inbreuk | somme qui éteint l'action publique établie pour infraction à la |
op deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten, mogen de bedragen niet lager | présente loi et à ses arrêtés d'exécution, les sommes ne peuvent être |
dan 125 euro en niet hoger dan 12.500 euro zijn. | inférieures à 125 euros et ne peuvent excéder 12.500 euros. |
Bij samenloop van verscheidene van deze inbreuken worden de bedragen samengeteld waarbij het totaalbedrag 12.500 euro niet mag overschrijden. Art. 3.Vooraleer aan de overtreder een voorstel tot minnelijke schikking toe te zenden wordt hem, uiterlijk de dertigste dag die volgt op de datum van het proces-verbaal, een afschrift van het proces-verbaal waarbij de inbreuk wordt vastgesteld ter kennis gebracht door middel van een bij de post aangetekende brief met ontvangstbewijs. Art. 4.Het voorstel tot betaling wordt vergezeld van een stortings- of overschrijvingsformulier en het wordt binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal aan de overtreder toegezonden door middel van een bij de post aangetekende brief met ontvangstbewijs. Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie maanden. |
En cas de concours de plusieurs de ces infractions, les sommes sont cumulées sans que leur montant total ne puisse excéder 12.500 euros. Art. 3.Avant d'envoyer au contrevenant une proposition transactionnelle, une copie du procès-verbal constatant l'infraction lui est notifiée au plus tard le trentième jour qui suit la date du procès-verbal, par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. Art. 4.La proposition de paiement est accompagnée d'un bulletin de versement ou de virement et envoyée au contrevenant, dans un délai de six mois à partir de la date du procès-verbal, par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. La proposition indique le délai dans lequel le paiement doit être effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au plus. |
Art. 5.Bij niet-betaling binnen de termijn aangegeven in het voorstel |
Art. 5.En cas de non-paiement dans le délai indiqué dans la |
tot betaling, wordt het proces-verbaal overgezonden aan de procureur | proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du |
des Konings. | Roi. |
Art. 6.Indien geen voorstel tot betaling wordt gedaan binnen de |
Art. 6.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai |
termijn bepaald in artikel 4, eerste lid, wordt het proces-verbaal | prévu par l'article 4, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au |
overgezonden aan de procureur des Konings. | procureur du Roi. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |