Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de
meetstandaarden en de meetwerktuigen, artikel 12, artikel 15, § 2, mesure, l'article 12, l'article 15, § 2, l'article 22 et l'article 30,
artikel 22 en artikel 30, vervangen bij de wet van 21 februari 1986 en remplacé par la loi du 21 février 1986 et modifié par les lois des 9
gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 20 juli 2006; juillet 2004 et 20 juillet 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten; Vu l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure;
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 16 september Vu la communication à la Commission européenne, le 16 septembre 2008,
2008, met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van en application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive
het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant
informatieprocedure op het gebied van normen en technische une procédure d'information dans le domaine des normes et
voorschriften en regels betreffende de diensten van de réglementations techniques et des règles relatives aux services de la
informatiemaatschappij; société de l'information;
Gelet op het advies 46.488/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei Vu l'avis 46.488/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 13

Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 13 juin

juni 2006 betreffende meetinstrumenten wordt in de Franse versie het 2006 relatif aux instruments de mesure, le mot « public » est remplacé
woord « public » vervangen door het woord « publics ». par le mot « publics » dans la version française.

Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt, in de Nederlandse

Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, dans la version

versie, paragraaf 3 vervangen als volgt : néerlandaise, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
« § 3. Wanneer zulks bij de overeenstemmingsbeoordelingsprocedure is « § 3. Wanneer zulks bij de overeenstemmingsbeoordelingsprocedure is
voorgeschreven, volgt het in artikel 11, § 2, bedoelde voorgeschreven, volgt het in artikel 11, § 2, bedoelde
identificatienummer van de aangemelde instantie op de CE-markering en identificatienummer van de aangemelde instantie op de CE-markering en
de aanvullende metrologische markering. » de aanvullende metrologische markering. »

Art. 3.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 21.Voor de instrumenten vallend onder het toepassingsgebied

«

Art. 21.Pour les instruments tombant dans le champ d'application

van de bijlagen MI kunnen noch modelgoedkeuringen, noch varianten des annexes MI, il ne peut plus être délivré d'approbations de modèle,
betreffende uitbreidingen of functionaliteitwijzigingen, noch ni de variantes entraînant des extensions ou des modifications de
verlengingen afgeleverd worden op basis van de volgende besluiten : fonctionnalités, ni de prolongations sur base des arrêtés suivants :
1° het koninklijk besluit van 12 december 1960 betreffende de 1° l'arrêté royal du 12 décembre 1960 relatif aux taximètres;
taxameters; 2° het koninklijk besluit van 20 december 1972 betreffende de 2° l'arrêté royal du 20 décembre 1972 relatif aux compteurs de gaz;
gasmeters; 3° het koninklijk besluit van 18 februari 1977 betreffende de 3° l'arrêté royal du 18 février 1977 relatif aux compteurs d'eau
koudwatermeters; froide;
4° het koninklijk besluit van 14 april 1977 betreffende de stoffelijke 4° l'arrêté royal du 14 avril 1977 relatif aux mesures matérialisées
lengtematen; de longueur;
5° het koninklijk besluit van 7 maart 1978 betreffende de continu 5° l'arrêté royal du 7 mars 1978 relatif aux instruments de pesage
totaliserende bandwegers; totalisateurs continus;
6° het koninklijk besluit van 6 april 1979 betreffende 6° l'arrêté royal du 6 avril 1979 relatif aux ensembles et
meetinstallaties en gedeeltelijke meetinstallaties voor andere sous-ensembles de mesurage de liquides autres que l'eau;
vloeistoffen dan water;
7° het koninklijk besluit van 6 juli 1981 betreffende de instrumenten 7° l'arrêté royal du 6 juillet 1981 relatif aux instruments destinés à
bestemd voor het meten van de elektrische energie; la mesure de l'énergie électrique;
8° het koninklijk besluit van 2 maart 1981 betreffende de warmwatermeters; 8° l'arrêté royal du 2 mars 1981 relatif aux compteurs d'eau chaude;
9° het ministerieel besluit van 22 mei 1981 betreffende de 9° l'arrêté ministériel du 22 mai 1981 relatif à l'approbation CEE de
EEG-modelgoedkeuring, de eerste ijk en de installatie van de betrokken modèle, à la vérification primitive et à l'installation des taximètres
taxameters; concernés;
10° het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende 10° l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif aux trieuses pondérales
automatische weegwerktuigen, uitgevoerd als gewichtscontrolemachines
en gewichtssorteermachines. » automatiques de contrôle et de classement. »

Art. 4.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 4.L'article 22 du même arrêté est complété par un paragraphe 3

paragraaf 3, luidende : rédigé comme suit :
« § 3. De meetinstrumenten waarvan de overeenstemmingsbeoordeling « § 3. Les instruments de mesure dont l'évaluation de la conformité
uitgevoerd werd volgens de procedures van dit besluit zijn niet meer est effectuée suivant les procédures du présent arrêté ne sont plus
onderworpen aan de toepassingsmodaliteiten van de koninklijke soumis aux modalités d'applications des arrêtés royaux dont question à
besluiten waarvan sprake in artikel 21. » l'article 21. »

Art. 5.In de bijlage MI-001 « Watermeters », punt 2, van hetzelfde

Art. 5.Dans l'annexe MI-001 « Compteurs d'eau », point 2, du même

besluit, worden in de Nederlandse versie de woorden « 0,1 °C tot en arrêté, les mots « 0,1 °C tot en minste 30 °C of » sont remplacés par
minste 30 °C of » vervangen door de woorden « 0,1°C tot ten minste 30 les mots « 0,1 °C tot ten minste 30 °C of » dans la version
°C of ». néerlandaise.

Art. 6.In de bijlage MI-002 « gasmeters en

Art. 6.A l'annexe MI-002 « Compteurs de gaz et dispositifs de

volumeherleidingsinrichtingen » van hetzelfde besluit, worden de conversion de volume » du même arrêté, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het derde streepje van de opsomming in de eerste zin wordt 1° le troisième tiret de l'énumération dans la première phrase est
vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« - voor lichtindustrieel gebruik van Qmax > 250 m3/h of een meetdruk « - en milieu industriel léger de Qmax > 250 m3/h ou une pression de
> 490,35 mbar. »; mesure > 490,35 mbar. »;
2° de tweede zin « De andere meters beantwoorden temminste aan de 2° la deuxième phrase « Les autres compteurs répondent au minimum aux
relevante eisen van bijlage 1 en de specifieke eisen van deze bijlage. exigences pertinentes de l'annexe I et aux exigences spécifiques de la
» wordt opgeheven; présente annexe. » est abrogée;
3° in punt 2.1 worden in de Franse versie de woorden « entre Qt en Qmax 3° dans le point 2.1, les mots « entre Qt en Qmax » sont remplacés par
» vervangen door de woorden « entre Qt et Qmax ». les mots « entre Qt et Qmax » dans la version française.

Art. 7.In de bijlage MI-003 « Kilowattuurmeters » van hetzelfde

Art. 7.A l'annexe MI-003 « compteurs d'énergie électrique active » du

besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° in de Nederlandse versie wordt punt 5.1 vervangen als volgt : 1° le point 5.1 est remplacé par ce qui suit dans la version néerlandaise :
« Bij een bedrijfsspanning lager dan de nominale bedrijfsspanning « Bij een bedrijfsspanning lager dan de nominale bedrijfsspanning
bedraagt de positieve fout van de meter niet meer dan 10 %. »; bedraagt de positieve fout van de meter niet meer dan 10 %. »;
2° in punt 7.1 wordt de zin « In geval van directe aansluiting wordt 2° dans le point 7.1 la phrase « En cas de connexion directe, le
de meting uitgevoerd met een meter van klasse B. » opgeheven. mesurage est exécuté à l'aide d'un compteur de classe B. » est abrogée.

Art. 8.In de laatste zin van punt 5.3 van de bijlage MI-005 «

Art. 8.A la dernière phrase du point 5.3 de l'annexe MI-005 «

Meetinstallaties voor de continue en dynamische meting van Ensembles de mesurage continu et dynamique de quantités de liquides
hoeveelheden andere vloeistoffen dan water » van hetzelfde besluit,
wordt in de Franse versie het woord « être » ingevoegd tussen de autres que l'eau » du même arrêté, le mot « être » est inséré entre
woorden « pas » en « inférieure ». les mots « pas » et « inférieure » de la version française.

Art. 9.In de bijlage MI-006 « Automatische weegwerktuigen » van

Art. 9.A l'annexe MI-006 « Instruments de pesage à fonctionnement

hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : automatique » du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° in de Nederlandse versie worden de woorden « Automatische 1° les mots « Automatische gewichtssorteer/etiketteermachine
gewichtssorteer/etiketteermachine (vangweger) » vervangen door de (vangweger) » sont remplacés par les mots « Automatische vangweger »
woorden « Automatische vangweger »; dans la version néerlandaise;
2° in de Nederlandse versie worden de woorden « Automatische 2° les mots « Automatische gewichtssorteermachine » sont remplacés par
gewichtssorteermachine » vervangen door de woorden « Automatische controleweger »; les mots « Automatische controleweger » dans la version néerlandaise;
3° in punt 3.1 van Hoofdstuk I wordt het woord « fouten » opgeheven in 3° dans le point 3.1 du Chapitre Ier, le mot « fouten » est abrogé
de Nederlandse versie; dans la version néerlandaise;
4° in de vijfde rij van de Tabel 2 van Hoofdstuk II wordt het getal « 4° dans la cinquième ligne du Tableau 2 du Chapitre II, le nombre «
0,6 » vervangen door het getal « 0,16 » in de Nederlandse versie; 0,6 » est remplacé par le nombre « 0,16 » dans la version néerlandaise;
5° in punt 2.2 van Hoofdstuk V wordt het woord « te » opgeheven in de 5° dans le point 2.2 du Chapitre V, le mot « te » est abrogé dans la
Nederlandse versie. version néerlandaise.

Art. 10.Onder de definities van hoofdstuk II - « Inhoudsmaten » van

Art. 10.Dans la définition du chapitre II - « Mesures de capacité à

de bijlage MI-008 « Stoffelijke maten » van hetzelfde besluit worden servir » de l'annexe MI-008 « Mesures matérialisées » du même arrêté,
de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden « en met uitzondering van flessen, fusten en recipiënten 1° les mots « et à l'exception des bouteilles, des futailles et des
voor dranken » worden opgeheven; récipients destinés à la fourniture de boissons » sont abrogés;
2° in de Franse versie wordt het woord « vendues » vervangen door het 2° le mot « vendues » est remplacé par le mot « vendu » dans la
woord « vendu ». version française.

Art. 11.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 11.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 30 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^