Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2008 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2008 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser pour l'année 2008 pour certains médecins par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
30 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de 30 JUIN 2008. - Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te
storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2008 en tot aanpassing van pour l'année 2008 pour certains médecins par le Service des soins de
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et
de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie
koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime
van sociale voordelen voor sommige geneesheren d'avantages sociaux pour certains médecins
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54,
1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003;
december 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages
een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5;
Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 20 december 2007; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 20 décembre 2007;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 december 2007; national de l'assurance maladie-invalidité, donné le 21 décembre 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2008;
maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 juni 2008; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat pour le Budget, donné le 9 juin 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnés le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het huidige besluit de vaststelling van de bijdrage Considérant que le présent arrêté a pour but la fixation de la
voor het sociaal statuut 2008 tot doel heeft; dat deze maatregel cotisation pour le statut social 2008; que cette mesure cadre avec
kadert in de uitvoering van het Nationaal akkoord
geneesheren-ziekenfondsen van 20 december 2007, dat het belangrijk is l'exécution de l'accord national médico-mutualiste du 20 décembre
dat deze maatregel zo snel mogelijk genomen en gepubliceerd wordt 2007; qu'il importe que cette mesure soit prise et publiée dans les
zodat de betrokken geneesheren tijdig geïnformeerd kunnen worden; meilleurs délais de sorte que les médecins intéressés puissent être
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en informés en temps utile; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De jaarlijkse bijdrage, bedoeld in artikel 2, § 1, a), van

Article 1er.La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1er, a), de

het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux
regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, wordt, voor het jaar 2008, respectievelijk vastgesteld : pour certains médecins est, pour l'année 2008, respectivement fixée :
1° op 3.595,10 euro, enerzijds, ten gunste van de geneesheren die van 1° à 3.595,10 euros, d'une part, en faveur des médecins qui sont
rechtswege geacht worden tot het Nationaal akkoord réputés de plein droit avoir adhéré à l'Accord national
geneesheren-ziekenfondsen van 20 december 2007 te zijn toegetreden médico-mutualiste du 20 décembre 2007 pour leur activité
voor hun volledige beroepsactiviteit; professionnelle complète;
2° op 1.935,13 euro, anderzijds, ten gunste van de geneesheren die 2° à 1.935,13 euros, d'autre part, en faveur des médecins qui ont,
binnen de dertig dagen na de bekendmaking van voornoemd akkoord in het
Belgisch Staatsblad aan de Nationale commissie dans les trente jours qui suivent la publication de l'accord précité
geneesheren-ziekenfondsen de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben au Moniteur belge, communiqué à la Commission nationale
meegedeeld waaronder zij overeenkomstig de bedingen van dit akkoord de médico-mutualiste les conditions de temps et de lieu selon lesquelles,
daarin vastgestelde honorariumbedragen respectievelijk wel en niet conformément aux clauses dudit accord, ils appliqueront ou non les
zullen toepassen, en waarbij de beroepsactiviteit uitgeoefend montants d'honoraires qui y sont fixés, et dont l'activité
overeenkomstig de bedingen van het akkoord aan de volgende minima professionnelle exercée conformément aux clauses de l'accord
beantwoordt : correspond aux minima suivants :
? voor de huisartsen : ? pour les médecins de médecine générale :
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die ten minste tien uren per - ou bien des consultations au cabinet représentant au moins dix
week omvatten, verdeeld over tenminste drie dagen; heures par semaine, réparties sur trois jours au moins;
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die ten minste drie vierde van - ou bien des consultations au cabinet représentant au moins les
de wekelijkse beroepsactiviteit omvatten; trois-quarts de l'activité professionnelle hebdomadaire;
? voor de geneesheren-specialisten die hun beroepsactiviteit geheel of ? pour les médecins spécialistes exerçant leur activité
gedeeltelijk uitoefenen in een verplegingsinrichting : professionnelle en tout ou en partie en milieu hospitalier :
- ofwel tenminste vijfentwintig uren per week; - ou bien vingt-cinq heures par semaine au moins;
- ofwel tenminste drie vierde van de beroepsactiviteit; - ou bien les trois-quarts de l'activité professionnelle;
? voor de geneesheren-specialisten die hun beroepsactiviteit ? pour les médecins spécialistes exerçant leur activité
uitsluitend buiten een verplegingsinrichting uitoefenen : professionnelle exclusivement en dehors du milieu hospitalier :
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die tenminste twintig uren per - ou bien des consultations au cabinet représentant au moins vingt
week omvatten; heures par semaine;
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die tenminste drie vierde van - ou bien des consultations au cabinet représentant au moins les
de beroepsactiviteit omvatten. trois-quarts de l'activité professionnelle.

Art. 2.De basisbedragen van, enerzijds, het rustpensioen bedoeld in

Art. 2.Les montants de base, d'une part, de la pension de retraite

artikel 4 en, anderzijds, het overlevingspensioen bedoeld in artikel 5 visée à l'article 4 et, d'autre part, de la pension de survie visée à
van hetzelfde besluit, worden vanaf 1 januari 2008, vastgesteld op l'article 5 du même arrêté sont, à partir du 1er janvier 2008,
respectievelijk 4.826,51 euro en 4.022,21 euro per jaar. respectivement fixés à 4.826,51 euros et 4.022,21 euros par an.

Art. 3.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 30 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^