Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de kennis van de Engelse taal in de burgerluchtvaart "
Koninklijk besluit tot regeling van de kennis van de Engelse taal in de burgerluchtvaart Arrêté royal réglementant la connaissance de la langue anglaise dans l'aviation civile
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot regeling van de kennis van de Engelse taal in de burgerluchtvaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JUIN 2008. - Arrêté royal réglementant la connaissance de la langue anglaise dans l'aviation civile ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne,
luchtvaart, inzonderheid op artikel 31, vervangen bij het koninklijk notamment l'article 31, remplacé par l'arrêté royal du 20 août 1968 et
besluit van 20 augustus 1968, en gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 19 oktober 1988, op de artikelen 33 tot 35 en op artikel 39, modifié par l'arrêté royal du 19 octobre 1988, les articles 33 à 35 et
vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juni 1974 en gewijzigd bij l'article 39, remplacé par l'arrêté royal du 12 juin 1974 et modifié
het koninklijk besluit van 7 december 1992; par l'arrêté royal du 7 décembre 1992;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.097/4 van 5 maart Vu l'avis du Conseil d'Etat n°44.097/4, donné le 5 mars 2008;
2008; Overwegende het Verdrag inzake de internationale burgerlijke Considérant la Convention relative à l'aviation civile internationale,
luchtvaart, ondertekend te Chicago op 7 december 1944 en goedgekeurd signée à Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30
bij de wet van 30 april 1947, inzonderheid zijn bijlage 1, artikel avril 1947, notamment l'annexe 1re, article 1.2.9;
1.2.9; Overwegende de Richtlijn 2006/23/EG van het Europees Parlement en de Considérant la Directive 2006/23/CE du Parlement européen et du
Raad van 5 april 2006 inzake een communautaire vergunning van Conseil du 5 avril 2006 concernant une licence communautaire de
luchtverkeersleider, inzonderheid artikels 1, 5, 8 en 11 en bijlage contrôleur de la circulation aérienne, notamment les articles 1, 5, 8
III; et 11 et l'annexe III;
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
voor Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Operationeel taalkennisniveau » : « het taalkennisniveau dat par « Niveau de connaissance linguistique opérationnelle » : « niveau
overeenstemt met het niveau 4 van het bijvoegsel A (SUPA-1) bij de connaissance linguistique qui correspond au niveau 4 du supplément
Bijlage 1 bij het Verdrag inzake de internationale burgerlijke A (SUPA-1) de l'Annexe 1 à la Convention relative à l'aviation civile
luchtvaart. » internationale. »

Art. 2.De bestuurders van luchtvaartuigen - uitgezonderd de

Art. 2.Les pilotes d'aéronefs - exceptés les pilotes de ballons

bestuurders van vrije ballons, zweefvliegtuigen en ultralichte libres, de planeurs et d'aéronefs ultra légers motorisés - qui doivent
motorluchtvaartuigen -, die de boordradio moeten gebruiken, de utiliser le radiotéléphone de bord, les contrôleurs de la circulation
luchtverkeersleiders en de operatoren van een luchtvaartstation moeten aérienne et les opérateurs radio de stations aéronautiques
een operationeel taalkennisniveau bewijzen voor het gebruik van de démontreront qu'ils ont un niveau de connaissance opérationnelle de la
Engelse taal in radiotelefonische communicatie. langue anglaise dans les communications radiotéléphoniques.

Art. 3.Een operationeel taalkennisniveau Engels moet minstens aan de

Art. 3.Un niveau de connaissance opérationnelle de la langue anglaise

volgende vereisten voldoen : doit au minimum satisfaire aux exigences suivantes :
1° De uitspraak, de klemtoon, het ritme en de stembuiging worden 1° La prononciation, l'accent tonique, le rythme et l'intonation sont
beïnvloed door de moedertaal of door een streekvariant, maar brengen influencés par la langue maternelle ou par une variante régionale,
slechts zelden de verstaanbaarheid in het gedrang; mais ne nuisent que parfois à la facilité de compréhension;
2° Eenvoudige spraakkundige structuren en zinsbouw worden vindingrijk 2° Les structures grammaticales et phrastiques de base sont utilisées
gebruikt en over het algemeen goed beheerst. Fouten kunnen voorkomen, de façon créative et sont généralement bien maîtrisées. Des erreurs
vooral in ongewone of onverwachte omstandigheden, maar ze veranderen peuvent se produire, notamment dans des situations inhabituelles ou
zelden de betekenis van de informatie; imprévues, mais elles altèrent rarement le sens de l'information;
3° De woordenschat is doorgaans voldoende groot en nauwkeurig om zich 3° Le répertoire lexical est généralement assez riche et précis pour
doeltreffend uit te drukken over algemene, concrete of s'exprimer efficacement sur des sujets courants, concrets ou
beroepsonderwerpen. Waar de woordenschat te kort schiet in ongewone of professionnels. Le locuteur peut souvent utiliser des paraphrases dans
onverwachte omstandigheden, slaagt de spreker er dikwijls in om te des situations inhabituelles ou imprévues pour combler les lacunes
omschrijven; lexicales;
4° De spreker kan tamelijk lang praten aan een aangepaste 4° Le locuteur peut parler relativement longtemps avec un débit
spreeksnelheid. Hij kan af en toe zijn welbespraaktheid verliezen bij approprié. Le locuteur peut parfois perdre la fluidité d'expression
de overgang van aangeleerde formuleringen naar spontaan spreken, maar lors du passage des formules apprises à l'interaction spontanée, mais
zonder dat dit de doeltreffendheid van de mededeling benadeelt. De sans que cela nuise à l'efficacité de la communication. Le locuteur
spreker maakt al in beperkte mate gebruik van partikels of peut utiliser les marqueurs et les connecteurs de façon limitée. Les
voegwoorden. Stopwoorden leiden de aandacht niet af; mots de remplissage ne distraient pas l'attention;
5° De spreker begrijpt doorgaans goed wat gezegd wordt over algemene, 5° Le locuteur comprend bien la plupart des énoncés portant sur des
concrete of beroepsonderwerpen, indien het gebruikte accent of sujets courants, concrets ou professionnels, lorsque l'accent ou le
taaleigen voldoende verstaanbaar is voor een internationale parler utilisés sont suffisamment intelligibles pour une communauté
taalgebruikersgemeenschap. Hij kan soms trager begrijpen of internationale d'usagers. Devant une difficulté linguistique, des
verhelderingen moeten vragen bij een taalkundige moeilijkheid, bij complications ou un événement imprévu, il peut comprendre plus
verwikkelingen of bij een onvoorziene gebeurtenis; lentement ou avoir à demander des éclaircissements;
6° De antwoorden zijn doorgaans onmiddellijk, gepast en informatief. 6° Les réponses sont généralement immédiates, appropriées et
De spreker begint een gesprek en houdt het gaande, zelfs in informatives. Le locuteur amorce et soutient une conversation, même
onvoorziene omstandigheden. Hij reageert correct op klaarblijkelijke dans des situations imprévues. Il réagit correctement lorsqu'un
misverstanden, door de informatie te toetsen, te bevestigen of te malentendu apparaît, en vérifiant, en confirmant ou en clarifiant
verduidelijken. l'information.

Art. 4.Het voldoen aan de in artikel 3 bepaalde vereisten wordt

Art. 4.Pour satisfaire aux exigences fixées à l'article 3, il faut

aangetoond door middel van een examen dat afgenomen wordt door een avoir démontré au moyen d'un examen présenté dans un organisme reconnu
instelling die hiervoor door de directeur-generaal van het
Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst à cette fin par le directeur général de la Direction générale du
Mobiliteit en Vervoer erkend is, of door een door een andere Lidstaat Transport aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports, ou
van de Europese Unie erkende instelling. dans un organisme reconnu par un autre Etat membre de l'Union

Art. 5.Wie voor het in artikel 4 bepaalde examen slaagt, krijgt, op

européenne.

Art. 5.Celui qui réussit l'examen défini à l'article 4, se verra, à

zijn aanvraag, de vermelding « English » op zijn vergunning, met de sa demande, inscrire sur sa licence la mention « English » avec la
einddatum van die vermelding. date d'échéance de cette mention.
De vermelding « English » is drie jaar geldig vanaf de datum van het La mention « English » est valable trois ans depuis la date de
geslaagde examen. l'examen réussi.

Art. 6.De vermelding « English » wordt voor een periode van drie jaar

Art. 6.La mention « English » sera prolongée pour une période de

verlengd, indien de houder opnieuw voor het in artikel 4 bepaalde trois ans, si le titulaire réussit à nouveau l'examen défini à
examen slaagt. l'article 4.

Art. 7.De in artikel 2 bepaalde bestuurders die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit houder zijn van een geldige vergunning en die houder zijn van een beperkt bewijs van radiotelefonist, worden geacht een operationele taalkennis Engels te hebben en kunnen de vermelding « English » op hun vergunning krijgen of behouden tot de eerste vervaldatum van die vergunning na de inwerkingtreding van dit besluit. Indien deze vervaldatum echter tijdens het eerste jaar na de inwerkingtreding van dit besluit valt, wordt hij voor de toepassing van deze bepaling geacht één jaar later te vallen.

Art. 7.Les pilotes visés à l'article 2, qui sont titulaires d'une licence en cours de validité à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui détiennent un certificat restreint de radiotéléphonie, sont réputés avoir une connaissance opérationnelle de la langue anglaise et peuvent obtenir ou conserver la mention « English » sur leur licence jusqu'à la première date d'échéance de cette licence après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Toutefois, si cette date arrive à échéance dans le courant de la première année après l'entrée en vigueur du présent arrêté, elle sera, pour l'application de la présente disposition, réputée venir à échéance une année plus tard.

Na deze vervaldatum wordt de vermelding « English » voor een periode Après cette date d'échéance la mention « English » sera prolongée pour
van drie jaar verlengd, indien de houder voor het in artikel 4 une période de trois ans, si le titulaire réussit l'examen défini à
bepaalde examen slaagt. l'article 4.

Art. 8.De houders van een, op de datum van de inwerkingtreding van

Art. 8.Les titulaires d'une licence de pilote de ballon libre, d'une

dit besluit geldige vergunning voor het besturen van vrije ballon, licence de mécanicien navigant ou d'une autorisation de pilotage d'un
vergunning van boordwerktuigkundige of toelating tot het besturen van aéronef ultraléger motorisé, en cours de validité à la date d'entrée
een ultralicht motorluchtvaartuig, en die houder zijn van een beperkt en vigueur du présent arrêté et qui détiennent un certificat restreint
bewijs van radiotelefonist, worden geacht een operationele taalkennis de radiotéléphonie, sont réputés avoir une connaissance opérationnelle
Engels te hebben en kunnen de vermelding « English » op hun vergunning of hun toelating krijgen tot de eerste vervaldatum van die vergunning of toelating na de inwerkingtreding van dit besluit. Indien deze vervaldatum echter tijdens het eerste jaar na inwerkingtreding van dit besluit valt, wordt hij voor de toepassing van deze bepaling geacht één jaar later te vallen. Na deze vervaldatum wordt de vermelding « English » voor een periode van drie jaar verlengd, indien de houder voor het in artikel 4 bepaalde examen slaagt.

Art. 9.De houders van meerdere in artikelen 7 en 8 bepaalde

de la langue anglaise et peuvent obtenir la mention « English » sur leur licence ou autorisation jusqu'à la première date d'échéance de cette licence ou autorisation après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Toutefois, si cette date d'échéance tombe dans le courant de la première année après l'entrée en vigueur du présent arrêté, elle sera, pour l'application de la présente disposition, réputée tomber une année plus tard. Après cette date d'échéance la mention « English » sera prolongée pour une période de trois ans, si le titulaire réussit l'examen défini à l'article 4.

Art. 9.Les titulaires de plusieurs licences ou autorisation stipulées

vergunningen of toelating, kunnen de vermelding « English » krijgen aux articles 7 et 8, peuvent obtenir la mention « English » jusqu'à la
tot de vervaldatum van de vergunning of toelating met de langste geldigheidsduur. Indien deze vervaldatum echter tijdens het eerste jaar na inwerkingtreding van dit besluit valt, wordt hij voor de toepassing van deze bepaling geacht één jaar later te vallen.

Art. 10.De in dit besluit bepaalde vergunningen en toelating moeten door de Belgische overheid uitgereikt zijn. Het in dit besluit bepaalde beperkt bewijs van radiotelefonie moet voor de inwerkingtreding van dit besluit door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie uitgereikt zijn.

date d'échéance de la licence ou autorisation avec la durée de validité la plus longue. Toutefois, si cette date arrive à échéance dans le courant de la première année après l'entrée en vigueur du présent arrêté, elle sera, pour l'application de la présente disposition, réputée venir à échéance une année plus tard.

Art. 10.Les licences et l'autorisation visées au présent arrêté doivent être délivrées par l'autorité belge. Le certificat restreint de radiotéléphonie visé au présent arrêté doit être délivré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications.

Art. 11.De luchtverkeersleiders en leerling-luchtverkeersleiders,

Art. 11.Les contrôleurs de la circulation aérienne et les élèves

voor wie de verlener van luchtvaartnavigatiediensten die zijn diensten contrôleurs de la circulation aérienne, pour lesquels le prestataire
de services de navigation aérienne qui fournit ses services pour les
aanbiedt voor bewegingen van luchtvaartuigen in het algemeen mouvements d'aéronefs en circulation aérienne générale sur le
luchtverkeer boven Belgisch grondgebied, aantoont dat ze op de datum territoire belge, démontrent qu'ils font partie de son personnel à la
van de inwerkingtreding van dit besluit tot zijn personeelsleden date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont réputés avoir une
behoren, worden geacht een operationele taalkennis Engels te hebben en connaissance opérationnelle de la langue anglaise et peuvent obtenir
kunnen de vermelding « English » op hun vergunning of hun la mention « English » sur leur licence ou leur licence d'entraînement
oefenvergunning krijgen met geldigheid tot 17 mei 2010. avec validité jusqu'au 17 mai 2010.
Na deze vervaldatum wordt de vermelding « English » voor een periode Après cette date d'échéance la mention « English » sera prolongée pour
van drie jaar verlengd, indien de houder voor het in artikel 4 une période de trois ans, si le titulaire réussit l'examen défini à
bepaalde examen slaagt. l'article 4.

Art. 12.De Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de

Art. 12.Le Ministre qui a la navigation aérienne dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 30 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^