← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 30 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 30 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern | Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation |
Compensatiefonds voor de diamantsector, inzonderheid op artikel 3bis ; | interne pour le secteur du diamant, notamment l'article 3bis ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de | Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de |
statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, | compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement |
volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en | par l'arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté royal du 20 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, | |
inzonderheid op de artikelen 1, 7°, en 12; | décembre 2007, notamment aux articles 1er, 7°, et 12; |
Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2, gegeven op 15 april 2008; | Vu l'avis du comité de gestion spécial 2, donné le 15 avril 2008; |
Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern | Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation |
Compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 22 april 2008; | interne pour le secteur du diamant, donné le 22 avril 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 18 juni 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat, donné le 18 juin 2008; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 21 novembre |
omstandigheid dat het koninklijk besluit van 21 november 1960 bepaalt | 1960 détermine que le pourcentage de la cotisation de compensation |
dat het percentage van de compensatiebijdrage jaarlijks moet worden | doit être fixé annuellement et que l'intention de cela ait ses effets |
vastgelegd en dat het de bedoeling is dat dit telkens zou ingaan op 1 | à partir du 1er janvier de l'année concernée; |
januari van het betrokken jaar; | |
Overwegende dat dit, voor het jaar 2008, eveneens de bedoeling was, | Considérant que, pour lannée 2008, ceci était aussi l'intention, mais |
maar dat dit niet mogelijk was omdat de sociale partners en de | que ce n'était pas possible parce que les partenaires sociaux et les |
diamanthandelaars de definitieve cijfers inzake inkomsten en uitgaven | commerçants de diamant voulaient attendre les chiffres définitifs des |
van deze compensatieregeling over het ganse jaar 2007 wilden | revenus et dépenses de toute l'année 2007, avant de déterminer le |
afwachten, alvorens een bijdragepercentage te bepalen voor het 3e en | pourcentage de cotisation pour le 3e et le 4e trimestre de 2008; que, |
het 4e trimester van 2008; dat enkel de bijdragepercentages voor het | seulement, les pourcentages de cotisation du 1er et 2ème trimestre de |
1e en 2e trimester van 2008 werden vastgesteld bij koninklijk besluit | 2008 avaient été fixés par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; que, |
van 20 december 2007; dat, ingevolge het inwerkingtreden van deze | suite à l'entrée en vigueur de la réglementation de compensation au 1er |
compensatieregeling op 1 april 2007 in plaats van de vooropgestelde | avril 2007 à la place de la date prévue du 1er janvier 2007, les |
datum van 1 januari 2007, de definitieve cijfers over inkomsten en | chiffres définitifs des revenus et dépenses de la réglementation de |
uitgaven van de compensatieregeling later bekend (voorjaar 2008) zijn | compensation ont été connues plus tard (printemps 2008); que les |
geworden; dat de sociale partners en de diamanthandelaars in de | partenaires sociaux et les commerçants du diamant dans les organes de |
beheersorganen van het Fonds hun advies over het bijdragepercentage | gestion du Fonds voulaient seulement émettre leur avis sur base des |
slechts wilden uitbrengen op basis van definitieve cijfers; | chiffres définitifs; |
Overwegende dat het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit nog | Considérant que le projet d'arrêté royal soumis ne pouvait pas encore |
niet eerder dan vandaag aan de Raad van State kon worden voorgelegd | être soumis au Conseil d'Etat avant aujourd'hui, parce que le |
omdat de Regering, overeenkomstig het Protocol van akkoord inzake het | Gouvernement, conformément au Protocole d'accord concernant le plan |
sociaal plan, een overzicht diende te krijgen van de financiële | social, devait avoir un aperçu de la situation financière de la |
toestand van de compensatieregeling om alzo het nieuwe | réglementation de compensation afin de pouvoir fixer le nouveau |
bijdragepercentage voor het 3e en het 4e trimester het jaar 2008 te | pourcentage de cotisation pour le 3e et le 4e trimestre de l'année |
kunnen bepalen; | 2008; |
Overwegende dat daarom, het tijdig instellen van het | Considérant que, par ce fait, la fixation du pourcentage de cotisation |
bijdragepercentage voor het jaar 2008 voor de continuering van het | pour l'année 2008 pour la continuité du plan social précité dans le |
voormelde sociaal plan in de diamantsector uiterst spoedeisend is; | secteur du diamant est d'une extrême urgence; |
Gelet op advies 44772/I van de Raad van State, gegeven op 20 juni | Vu l'avis 44772/I du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 21 november |
Article 1er.L'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 21 novembre |
1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de | 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le |
diamantsector, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 december | secteur du diamant, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, |
2007, wordt gewijzigd als volgt : | est modifié comme suit : |
« § 1. Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, | « § 1er. Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, |
bedoelde aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt jaarlijks | visée à l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est annuellement fixé |
door Ons vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 en goedgekeurd | par Nous, après avis du comité de gestion 2 et approuvé par l'organe |
door het beheersorgaan. Dit bedrag is : | de gestion. Ce montant est : |
- voor het eerste trimester van 2008 gelijk aan 0,015 % van de waarde | - pour le premier trimestre de 2008 égal à 0,015 % de la valeur de |
van elke transactie van diamant, | chaque transaction diamantaire, |
- voor het tweede trimester van 2008 gelijk aan 0,015 % van de waarde | - pour le deuxième trimestre de 2008 égal à 0,015 % de la valeur de |
van elke transactie van diamant, | chaque transaction diamantaire, |
- voor het derde trimester van 2008 gelijk aan 0,005 % van de waarde | - pour le troisième trimestre de 2008 égal à 0,005 % de la valeur de |
van elke transactie van diamant, | chaque transaction diamantaire, |
- voor het vierde trimester van 2008 gelijk aan 0,005 % van de waarde | - pour le quatrième trimestre de 2008 égal à 0,005 % de la valeur de |
van elke transactie van diamant. » | chaque transaction diamantaire. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. | Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. |
Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. |
december 1960. | |
Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. | Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. |
Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. |
januari 2008. |