Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Gent | Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail de Gand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Gent ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 JUIN 2008. - Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail de Gand ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 103 | Vu le Code judiciaire, notamment les articles 103 à 106, 107 à 109, |
tot 106, 107 tot 109, 111 en 112; | 111 et 112; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections |
instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, | dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de |
de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken, gewijzigd bij | commerce et les tribunaux de police, modifié par l'arrêté royal du 15 |
koninklijk besluit van 15 oktober 2001 en bij koninklijk besluit van 3 | octobre 2001 et par l'arrêté royal du 3 août 2007; |
augustus 2007; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier de |
van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Gent, gewijzigd bij koninklijk besluit van 5 februari 1986; | la cour du travail de Gand, modifié par l'arrêté royal du 5 février 1986; |
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te | Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Gand, du premier |
Gent, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, van de | président de la cour du travail de Gand, du procureur général près la |
procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent, van de | cour d'appel de Gand, du greffier en chef de la cour du travail de |
hoofdgriffier van het arbeidshof te Gent en van de stafhouders van de balies van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het arbeidshof te Gent bestaat uit twee afdelingen, Gent en Brugge, elk ingedeeld in negen kamers. Deze kamers nemen in elke afdeling kennis van het hoger beroep tegen de vonnissen gewezen door de arbeidsrechtbanken en tegen de beslissingen gewezen door de voorzitters van de arbeidsrechtbanken in de hierna vermelde aangelegenheden : |
Gand et des bâtonniers des barreaux du ressort de la cour d'appel de Gand; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.La cour du travail de Gand se compose de deux sections, Gand et Bruges, chacune répartie en neuf chambres. Ces chambres connaissent, dans chaque section, des appels des jugements rendus par les tribunaux du travail et des décisions rendues par les présidents desdits tribunaux dans les matières suivantes : |
1) de eerste kamer, de geschillen genoemd in de artikelen 412, § 2 | 1) la première chambre, les litiges prévus aux articles 412, § 2 (en |
(inzake tucht) en 579 van het Gerechtelijk Wetboek, en, met ingang van | matière disciplinaire) et 579 du Code judiciaire, et, à la date à |
een door de Koning te bepalen datum en uiterlijk op 1 januari 2009, de | fixer par le Roi et au plus tard le 1er janvier 2009, les litiges |
geschillen genoemd in HOOFDSTUK III van de wet van 15 mei 2007 met | prévus au CHAPITRE III de la loi du 15 mai 2007 concernant le |
betrekking tot de regeling van de geschillen in het kader van de wet | |
van 15 mei 2007 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van | règlement des différends dans le cadre de la loi du 15 mai 2007 |
gezondheidszorg; 2) de tweede, de derde en de achtste kamer, de geschillen genoemd in | relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé; |
2) les deuxième, troisième et huitième chambres, les litiges prévus | |
de artikelen 578 (uitgezonderd artikel 578, 14°), 582, 3°, 4°, 6° en | aux articles 578 (excepté l'article 578, 14°), 582, 3°, 4°, 6° et 8° |
8° en 1724 van het Gerechtelijk Wetboek en, naar dienstbehoeften, de | et 1724 du Code judiciaire et, selon les besoins du service, la |
tweede kamer in de afdeling Gent en de derde kamer in de afdeling | deuxième chambre dans la section Gand et la troisième chambre dans la |
Brugge, de geschillen in aangelegenheden van artikel 580 van het | section Bruges, les litiges en matière de l'article 580 du Code |
Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
3) de vierde kamer, de geschillen genoemd in de artikelen 581 en 583 | 3) la quatrième chambre, les litiges prévus aux articles 581 et 583 |
(voor de toepassing op zelfstandigen) van het Gerechtelijk Wetboek en | (pour l'application aux indépendants) du Code judiciaire et les |
de geschillen genoemd in TITEL XIII - Aard van de arbeidsrelaties - | litiges prévus au TITRE XIII - Nature des relations de travail - de la |
van de programmawet (I) van 27 december 2006; | loi-programme (I) du 27 décembre 2006; |
4) de vijfde en de zesde kamer, de geschillen genoemd in de artikelen | 4) les cinquième et sixième chambres, les litiges prévus aux articles |
580, 582, 5° en 7° en 583 (uitgezonderd voor de toepassing op | 580, 582, 5° et 7° et 583 (excepté pour l'application aux |
zelfstandigen) van het Gerechtelijk Wetboek, en : | indépendants) du Code judiciaire, et : |
- de geschillen genoemd in TITEL XIII - Aard van de arbeidsrelaties - | - les litiges prévus au TITRE XIII - Nature des relations de travail - |
van de programmawet (I) van 27 december 2006; | de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; |
- de geschillen inzake de wetgeving betreffende de ziekte- en | - les litiges en matière de législation concernant l'assurance maladie |
invaliditeitsverzekering, die niet onder te brengen zijn onder artikel 580, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek; | et invalidité, qui ne sont pas repris sous l'article 580, 1° et 2° du Code judiciaire; |
- de geschillen genoemd in artikel 4sexies van de wet van 16 november | - les litiges prévus à l'article 4sexies de la loi du 16 novembre 1972 |
1972 betreffende de arbeidsinspectie, zoals ingevoegd bij artikel 257 | concernant l'inspection du travail, tel qu'inséré par l'article 257 de |
van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen; | la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses; |
- de geschillen genoemd in artikel 17, § 5 van het decreet van 30 | - les litiges prévus à l'article 17, § 5 du décret du 30 avril 2004 |
april 2004 tot uniformisering van de toezichts-, sanctie- en | portant uniformisation des dispositions de contrôle, de sanction et |
strafbepalingen die zijn opgenomen in de regelgeving van de | pénales reprises dans la réglementation des matières de législation |
sociaalrechtelijke aangelegenheden, waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en | sociale qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande et de |
het Vlaamse Gewest bevoegd zijn; | la Région flamande; |
- de geschillen genoemd in het decreet van 30 april 2004 houdende het | - les litiges prévus au décret du 30 avril 2004 contenant la Charte du |
Handvest van de werkzoekende; | demandeur d'emploi; |
- neemt de voorzitter van deze kamers kennis van de geschillen genoemd | - le président de ces chambres prend connaissance des litiges cités à |
in artikel 52, § 3 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de | l'article 52, § 3 de la loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
5) de zevende kamer, de geschillen genoemd in artikel 582, 1° en 2° | 5) la septième chambre, les litiges prévus à l'article 582, 1° et 2° |
van het Gerechtelijk Wetboek en, naar dienstbehoeften, de geschillen | du Code judiciaire et, selon les besoins du service, les litiges |
genoemd in artikel 578 voor bedienden (uitgezonderd artikel 578, 14°) | prévus à l'article 578 pour les employés (excepté l'article 578, 14°) |
en, in dat geval, artikel 1724 van het Gerechtelijk Wetboek; | et, dans ce cas, l'article 1724 du Code judiciaire; |
6) de negende kamer, de geschillen genoemd in artikel 578, 14° van het | 6) la neuvième chambre, les litiges prévus à l'article 578, 14° du |
Gerechtelijk Wetboek. | Code judiciaire. |
Art. 2.Daarenboven nemen de kamers, overeenkomstig de verdeling |
Art. 2.En outre, les chambres connaissent, conformément à la |
gedaan door de eerste voorzitter en met inachtneming van de | répartition qui en est faite par le premier président et en |
inleidingszitting van de aangeduide kamers, kennis van de andere | considération de l'audience d'introduction des chambres désignées, des |
geschillen betreffende aangelegenheden die krachtens wettelijke of | autres litiges concernant les affaires relevant des attributions des |
reglementaire bepalingen behoren tot de bevoegdheid van de | juridictions du travail suivant les dispositions légales ou |
arbeidsgerechten, maar niet genoemd zijn in de artikelen 578 tot 583 | réglementaires, mais non visées aux articles 578 à 583 du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
Art. 3.Met uitzondering van de negende kamer, waarvan de |
Art. 3.A l'exception de la neuvième chambre, dont les audiences |
terechtzittingen aanvangen om 10 uur, beginnen de terechtzittingen in | débutent à 10 heures, les audiences dans les deux sections commencent |
beide afdelingen om 14 uur. | à 14 heures. |
Zij vinden plaats op de volgende dagen van de maand : | Elles ont lieu les jours suivants du mois : |
1) de eerste kamer | 1) la première chambre |
te Gent : de 1e en 3e donderdag en de 3e vrijdag; | à Gand : les 1er et 3e jeudis et le 3e vendredi du mois; |
te Brugge : de 2e en 4e donderdag; | à Bruges : les 2e et 4e jeudis; |
2) de tweede kamer | 2) la deuxième chambre |
te Gent : de 1e maandag (kamer voor arbeiders) en de 2e maandag (kamer | à Gand : le 1er lundi (chambre pour ouvriers) et le 2e lundi (chambre |
voor bedienden); | pour employés); |
te Brugge : de 3e maandag (kamer voor arbeiders) en de 4e maandag | à Bruges : le 3e lundi (chambre pour ouvriers) et le 4e lundi (chambre |
(kamer voor bedienden); | pour employés); |
3) de derde kamer | 3) la troisième chambre |
te Gent : de 2e woensdag (kamer voor arbeiders) en de 4e woensdag | à Gand : le 2e mercredi (chambre pour ouvriers) et le 4e mercredi |
(kamer voor bedienden); | (chambre pour employés); |
te Brugge : de 1e woensdag (kamer voor arbeiders) en de 3e woensdag | à Bruges : le 1er mercredi (chambre pour ouvriers) et le 3e mercredi |
(kamer voor bedienden); | (chambre pour employés); |
4) de vierde kamer | 4) la quatrième chambre |
te Gent : de 1e vrijdag; | à Gand : le 1er vendredi; |
te Brugge : de 2e dinsdag; | à Bruges : le 2e mardi; |
5) de vijfde kamer | 5) la cinquième chambre |
te Gent : de 1e en 3e vrijdag; | à Gand : les 1er et 3e vendredis; |
te Brugge : de 2e en 4e vrijdag; | à Bruges : les 2e et 4e vendredis; |
6) de zesde kamer | 6) la sixième chambre |
te Gent : de 1e, 2e, 3e en 4e maandag; | à Gand : les 1er, 2e, 3e et 4e lundis; |
te Brugge : de 1e, 2e, 3e en 4e donderdag; | à Bruges : les 1er, 2e, 3e et 4e jeudis; |
7) de zevende kamer | 7) la septième chambre |
te Gent : de 2e woensdag [inzake de artikelen 578 (voor bedienden) en | à Gand : le 2e mercredi [pour les articles 578 (pour les employés) et |
1724 van het Gerechtelijk Wetboek] en de 3e woensdag (inzake artikel | 1724 du Code judiciaire] et le 3e mercredi (pour l'article 582, 1° et |
582, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek); | 2° du Code judiciaire); |
te Brugge : de 2e maandag (inzake artikel 582, 1° en 2° van het | à Bruges : le 2e lundi (pour l'article 582, 1° et 2° du Code |
Gerechtelijk Wetboek) en de 4e dinsdag [inzake de artikelen 578 (voor | judiciaire) et le 4e mardi [pour les articles 578 (pour les employés) |
bedienden) en 1724 van het Gerechtelijk Wetboek]; | et 1724 du Code judiciaire]; |
8) de achtste kamer | 8) la huitième chambre |
te Gent : de 2e en 4e vrijdag; | à Gand : les 2e et 4e vendredis; |
te Brugge : de 1e en 3e vrijdag; | à Bruges : les 1er et 3e vendredis; |
9) de negende kamer | 9) la neuvième chambre |
te Gent : de 1e, 2e, 3e en 4e maandag; | à Gand : les 1er, 2e, 3e et 4e lundis; |
te Brugge : de 1e, 2e, 3e en 4e vrijdag. | à Bruges : les 1er, 2e, 3e et 4e vendredis. |
Art. 4.§ 1. De kamers kunnen, naar dienstbehoef-ten, buitengewone |
Art. 4.§ 1er. Les chambres peuvent, selon les besoins du service, |
terechtzittingen houden waarvan zij, na goedkeuring van de eerste | tenir des audiences extraordinaires dont elles fixent les jours et |
voorzitter, de dag en het uur bepalen. | heures, avec l'accord du premier président. |
§ 2. De eerste voorzitter kan in het belang van de dienst en na advies | § 2. Dans l'intérêt du service, le premier président peut, après avoir |
van de procureur-generaal, of op diens verzoek, één of meer kamers | pris l'avis du procureur général, ou à la demande de celui-ci, faire |
bijkomende terechtzittingen doen houden op de dag en het uur die hij | tenir par une ou plusieurs chambres des audiences supplémentaires dont |
vaststelt. | il fixe les jours et heures. |
§ 3. De eerste voorzitter kan in het belang van de dienst, ambtshalve | § 3. Le premier président peut, dans l'intérêt du service, d'office et |
en na advies van de procureur-generaal en van de hoofdgriffier, of op | après avoir pris l'avis du procureur général et du greffier en chef, |
verzoek van de procureur-generaal en na advies van de hoofdgriffier, | ou à la demande du procureur général et après avoir pris l'avis du |
één of meer tijdelijke kamers samenstellen, met aanwijzing van | greffier en chef, créer une ou plusieurs chambres temporaires en |
raadsheren en, in voorkomend geval, raadsheren in sociale zaken. | désignant des conseillers et, le cas échéant, des conseillers sociaux. |
§ 4. De eerste voorzitter kan bovendien, na advies van de | § 4. Le premier président peut, en outre, après avoir pris l'avis du |
procureur-generaal, of op diens verzoek, tijdelijk het aantal en de | procureur général, ou à la demande de celui-ci, modifier |
bevoegdheden van de kamers wijzigen. | temporairement le nombre et les attributions des chambres. |
Art. 5.De zaken worden, gespreid over de maand, als volgt ingeleid : |
Art. 5.Les affaires, réparties sur le mois, sont introduites comme suit : |
1) voor de geschillen genoemd in de artikelen 578 (uitgezonderd | 1) pour les litiges prévus aux articles 578 (excepté l'article 578, |
artikel 578, 14°) en 1724 van het Gerechtelijk Wetboek : | 14°) et 1724 du Code judiciaire : |
te Gent : voor de tweede kamer, | à Gand : devant la deuxième chambre, |
de 1e maandag (kamer voor arbeiders), | le 1er lundi (chambre pour les ouvriers), |
de 2e maandag (kamer voor bedienden), | le 2e lundi (chambre pour les employés), |
te Brugge : voor de derde kamer, | à Bruges : devant la troisième chambre, |
de 1e woensdag (kamer voor arbeiders), | le 1er mercredi (chambre pour les ouvriers), |
de 3e woensdag (kamer voor bedienden); | le 3e mercredi (chambre pour les employés); |
2) voor de geschillen genoemd in artikel 578, 14° van het Gerechtelijk | 2) pour les litiges prévus à l'article 578, 14° du Code judiciaire, |
Wetboek zijn, in beide afdelingen, alle terecht-zittingen van de | toutes les audiences de la neuvième chambre sont, dans les deux |
negende kamer ook inleidingszittingen; | sections, également des audiences d'introduction; |
3) voor de geschillen genoemd in de artikelen 412, § 2 (inzake tucht) | 3) pour les litiges prévus aux articles 412, § 2 (en matière |
en 579 van het Gerechtelijk Wetboek, en, met ingang van een door de | disciplinaire) et 579 du Code judiciaire, et, à la date à fixer par le |
Koning te bepalen datum en uiterlijk op 1 januari 2009, de geschillen | Roi et au plus tard le 1er janvier 2009, les litiges prévus au |
genoemd in HOOFDSTUK III van de wet van 15 mei 2007 met betrekking tot | CHAPITRE III de la loi du 15 mai 2007 concernant le règlement des |
de regeling van de geschillen in het kader van de wet van 15 mei 2007 | différends dans le cadre de la loi du 15 mai 2007 relative à |
betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg; | l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé; |
te Gent : voor de eerste kamer, de 1e donderdag, | à Gand : devant la première chambre, le 1er jeudi, |
te Brugge : voor de eerste kamer, de 2e donderdag; | à Bruges : devant la première chambre, le 2e jeudi; |
4) voor de geschillen genoemd in de artikelen 580, 582, 5° en 7° en | |
583 (uitgezonderd voor de toepassing op zelfstandigen) van het | 4) pour les litiges prévus aux articles 580, 582, 5° et 7° et 583 |
Gerechtelijk Wetboek, en : | (excepté pour l'application aux indépendants) du Code judiciaire, et : |
- de geschillen genoemd in TITEL XIII - Aard van de arbeidsrelaties - | - les litiges prévus au TITRE XIII - Nature des relations de travail - |
van de programmawet (I) van 27 december 2006; | de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; |
- de geschillen inzake de wetgeving betreffende de ziekte- en | - les litiges en matière de législation concernant l'assurance maladie |
invaliditeitsverzekering, die niet onder te brengen zijn onder artikel 580, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek; | et invalidité, qui ne sont pas repris sous l'article 580, 1° et 2° du Code judiciaire; |
- de geschillen genoemd in artikel 4sexies van de wet van 16 november | - les litiges prévus à l'article 4sexies de la loi du 16 novembre 1972 |
1972 betreffende de arbeidsinspectie, zoals ingevoegd bij artikel 257 | concernant l'inspection du travail, tel qu'inséré par l'article 257 de |
van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen; | la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses; |
- de geschillen genoemd in artikel 17, § 5 van het decreet van 30 | - les litiges prévus à l'article 17, § 5 du décret du 30 avril 2004 |
april 2004 tot uniformisering van de toezichts-, sanctie- en | portant uniformisation des dispositions de contrôle, de sanction et |
strafbepalingen die zijn opgenomen in de regelgeving van de | pénales reprises dans la réglementation des matières de législation |
sociaalrechtelijke aangelegenheden, waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en | sociale qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande et de |
het Vlaamse Gewest bevoegd zijn; | la Région flamande; |
- de geschillen genoemd in het decreet van 30 april 2004 houdende het | - les litiges prévus au décret du 30 avril 2004 contenant la Charte du |
Handvest van de werkzoekende; | demandeur d'emploi; |
- de geschillen genoemd in artikel 52, § 3 van de wet van 14 juli 1994 | - les litiges cités à l'article 52, § 3 de la loi du 14 juillet 1994 |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
te Gent : voor de zesde kamer, de 1e maandag, | à Gand : devant la sixième chambre, le 1er lundi, |
te Brugge : voor de zesde kamer, de 2e donderdag; | à Bruges : devant la sixième chambre, le 2e jeudi; |
5) voor de geschillen genoemd in de artikelen 581 en 583 (voor de | 5) pour les litiges prévus aux articles 581 et 583 (pour l'application |
toepassing op zelfstandigen) van het Gerechtelijk Wetboek : | aux indépendants) du Code judiciaire : |
te Gent : voor de vierde kamer, de 1e vrijdag, | à Gand : devant la quatrième chambre, le 1er vendredi, |
te Brugge : voor de vierde kamer, de 2e dinsdag; | à Bruges : devant la quatrième chambre, le 2e mardi; |
6) voor de geschillen genoemd in artikel 582, 1° en 2° van het | 6) pour les litiges prévus à l'article 582, 1° et 2° du Code |
Gerechtelijk Wetboek : | judiciaire : |
te Gent : voor de zevende kamer, de 3e woensdag, | à Gand : devant la septième chambre, le 3e mercredi, |
te Brugge : voor de zevende kamer, de 2e maandag; | à Bruges : devant la septième chambre, le 2e lundi; |
7) voor de geschillen genoemd in artikel 582, 3°, 4°, 6° en 8° van het | 7) pour les litiges prévus à l'article 582, 3°, 4°, 6° et 8° du Code |
Gerechtelijk Wetboek zijn, in beide afdelingen, alle terechtzittingen | judiciaire, toutes les audiences des 2e, 3e et 8e chambres sont |
van de 2e, de 3e en de 8e kamer ook inleidingszittingen; | également des audiences d'introduction pour les deux sections; |
8) indien een inleidingszitting op een wettelijke feestdag valt, | 8) lorsqu'une audience d'introduction coïncide avec un jour férié |
worden de geschillen ingeleid op de eerstvolgende terechtzitting van | légal, les litiges sont introduits à la plus proche audience suivante |
dezelfde kamer. | de la même chambre. |
Art. 6.In beide afdelingen zijn aan elke kamer ten minste twee |
Art. 6.Dans les deux sections, au moins deux magistrats (président de |
magistraten (kamervoorzitter of raadsheer) verbonden, evenals - met | chambre ou conseiller) sont attachés à chaque chambre, ainsi qu'au |
uitzondering van de negende kamer - ten minste zes raadsheren in | moins six conseillers sociaux - à l'exception de la neuvième chambre. |
sociale zaken. Art. 7.De eerste voorzitter bepaalt dag en uur van de |
Art. 7.Le premier président fixe les jours et heures des audiences de |
vakantiezittingen en de samenstelling van de vakantiekamers. | vacation et la composition des chambres des vacations. |
Art. 8.Het bureau voor rechtsbijstand zetelt in de beide afdelingen. |
Art. 8.Le bureau d'assistance judiciaire siège dans les deux sections. |
Alle kamervoorzitters en raadsheren kunnen, na hiertoe te zijn | Tous les présidents de chambre et les conseillers peuvent, après avoir |
aangeduid bij beschikking van de eerste voorzitter, het bureau voor | été désignés à cet effet par ordonnance du premier président, présider |
rechtsbijstand voorzitten. | le bureau d'assistance judiciaire. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling |
Art. 9.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier |
van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Gent, gewijzigd bij | |
koninklijk besluit van 5 februari 1986, wordt opgeheven. | de la cour du travail de Gand, modifié par l'arrêté royal du 5 février |
1986, est abrogé. | |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk zijn, |
Art. 11.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi |
ieder voor wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |