Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, tot vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, déterminant pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, | collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, tot | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, déterminant pour |
vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van | la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les |
de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de | conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die | adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime |
worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die hebben | un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | |
gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of | justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière |
een lange loopbaan hebben (1) | longue (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | bois; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, | travail du 26 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, tot | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, déterminant pour |
vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van | la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les |
de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de | conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die | adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime |
worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die hebben | un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | |
gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of | justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière |
een lange loopbaan hebben. | longue. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 30 juli 2022. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 30 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de houthandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021 | Convention collective de travail du 26 novembre 2021 |
Vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van | Détermination pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 |
de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de | décembre 2022, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die | de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le |
worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met | cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont |
bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été occupés dans le |
gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of | cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, |
een lange loopbaan hebben (Overeenkomst geregistreerd op 25 februari | ou qui ont une carrière longue (Convention enregistrée le 25 février |
2022 onder het nummer 170645/CO/125.03) | 2022 sous le numéro 170645/CO/125.03) |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders/sters van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant |
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de houthandel. | à la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. |
II. Draagwijdte van de overeenkomst | II. Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering te geven aan de regelgeving betreffende de vrijstelling van | vue de donner exécution à la réglementation relative à la dispense de |
de verplichting van aangepaste beschikbaarheid bepaald in het | l'obligation de disponibilité adaptée prévue par l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van | La présente convention collective de travail est conclue en |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021 van de | application de la convention collective de travail n° 153 du 15 |
Nationale Arbeidsraad en heeft tot doel tijdens de periode van 1 juli | juillet 2021 du Conseil national du Travail et a pour objet de fixer, |
2021 tot 31 december 2022, de voorwaarden vast te stellen voor de | pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les |
toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité |
beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het | adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime |
raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep | un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
tewerkgesteld werden, die tewerkgesteld werden in het raam van een | métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et |
zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of een lange | justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière |
loopbaan hebben. | longue. |
III. Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de | III. Conditions d'octroi pour la dispense de l'obligation de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid | disponibilité adaptée |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
Art. 3.§ 1er Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 |
kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het | décembre 2022, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007, vragen vrijgesteld te worden van de | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander la dispense de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op | l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à |
voorwaarde dat ze (1) uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de | condition (1) qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 |
geldigheidstermijn van deze overeenkomst, ontslagen worden en (2) ze | et pendant la période de validité de la présente convention et (2) |
uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de | qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 |
arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. | décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. |
§ 2. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 kunnen de | § 2. Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
werknemers bedoeld in § 1, vragen vrijgesteld te worden van de | 2022, les travailleurs visés au § 1er peuvent demander la dispense de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor | l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, pour |
zover ze op het ogenblik van hun aanvraag ofwel de leeftijd van 62 | autant qu'au moment de leur demande soit ils aient atteint l'âge de 62 |
jaar hebben bereikt ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. | ans, soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel. |
IV. Eindbepalingen | IV. Dispositions finales |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 31 | Elle entre en vigueur au 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur |
december 2022. | le 31 décembre 2022. |
Art. 6.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2022. De Minister van Werk, |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |