Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, uitgeoefend in de witzandexploitaties (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans, exercé dans les exploitations de sable blanc (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, | collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, uitgeoefend in de | complément d'entreprise à 62 ans, exercé dans les exploitations de |
witzandexploitaties (voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 30 | sable blanc (pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 |
juni 2023) (1) | inclus) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, | travail du 22 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, uitgeoefend in de | complément d'entreprise à 62 ans, exercé dans les exploitations de |
witzandexploitaties (voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 30 | sable blanc (pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 |
juni 2023). | inclus). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 30 juli 2022. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 30 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 | flamand Convention collective de travail du 22 décembre 2021 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 |
jaar, uitgeoefend in de witzandexploitaties (voor de periode van 1 | ans, exercé dans les exploitations de sable blanc (pour la période du |
januari 2021 tot en met 30 juni 2023) (Overeenkomst geregistreerd op 7 | 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 inclus) (Convention enregistrée le 7 |
maart 2022 onder het nummer 170854/CO/102.06) | mars 2022 sous le numéro 170854/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de witzandontginning welke in | aux employeurs et aux travailleurs des exploitations de sable blanc |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het | (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise est admis pour le |
bedrijfstoeslag toegestaan voor het personeel dat voor deze formule | personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra ou a déjà |
opteert en de leeftijd van 62 jaar zal bereiken of bereikt heeft tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2023. | atteint l'âge de 62 ans entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2023. |
Met een loopbaanvereiste van: | Avec une exigence de carrière : |
- Voor de mannelijke werknemers van 40 jaar; | - Pour les travailleurs masculins de 40 ans; |
- Voor de vrouwelijke werkneemsters: | - Pour les travailleuses : |
- 37 jaar tussen 1 januari 2021 en 31 december 2021; | - de 37 ans entre le 1er janvier 2021 et le 31 décembre 2021. |
- 38 jaar tussen 1 januari 2022 en 31 december 2022; | - de 38 ans entre le 1er janvier 2022 et le 31 décembre 2022; |
- 39 jaar tussen 1 januari 2023 en 31 december 2023. | - de 39 ans entre le 1er janvier 2023 et le 31 décembre 2023. |
Art. 3.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt |
Art. 3.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel, |
de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een | l'assimilation des jours de chômage complet est limitée à un maximum |
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. | de 5 ans pendant la carrière. |
Art. 4.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
Art. 4.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het | d'entreprise reçoit mensuellement de son dernier employeur à partir de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand | sa sortie de service (début du régime de chômage avec complément |
waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt maandelijks een | d'entreprise) jusqu'au mois y compris auquel il/elle atteint l'âge de |
aanvullende vergoeding. | la pension, une indemnité complémentaire. |
De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in | L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk | chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins |
aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° |
17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór | 17 conclue au sein du Conseil national du Travail. Elle s'entend |
sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het | brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul |
nettoreferteloon (aan 100 pct. vóór de RSZ-afhoudingen) voor de | du salaire net de référence (à 100 p.c. avant les retenues ONSS) pour |
berekening van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 | déterminer le montant de l'indemnité complémentaire s'applique à ceux |
januari 2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan. | qui basculent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à |
partir du 1er janvier 2003. | |
De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen | Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise |
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken: | reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : |
- Een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het | - Une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la |
verschil tussen het nettoreferteloon (((basisuurloon + gemiddelde | différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de |
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale | base + prime d'équipe moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les |
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; | retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; |
- Een supplement gelijk aan 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | - Un supplément égal à 6,5 EUR par année de service prestée dans le |
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. | secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. |
De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de | Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est |
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. | le mois civil précédant la date de sortie de service. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | Pour les travailleurs étant, au moment de leur licenciement, en |
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | crédit-temps, en emploi de fin de carrière ou en congé thématique, la |
ogenblik van hun ontslag in tijdskrediet, landingsbaan of thematisch | base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est le salaire à |
verlof zijn. | temps plein plafonné. |
Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice |
uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit | d'une activité indépendante à titre principal. Dans ce cas, ils |
geval aan hun vorige werkgever (in de zin van artikel 4, alinea 1 van | fournissent à leur précédent employeur (au sens de l'article 4, alinéa |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17) het bewijs van hun recht op | 1er de la convention collective de travail n° 17), la preuve de leur |
werkloosheidsuitkeringen. | droit aux allocations de chômage. |
In het geval beoogd in de vorige alinea, mogen werknemers geen twee of | Dans le cas visé à l'alinéa précédent, les travailleurs ne peuvent pas |
meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec |
zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van | complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
heeft (in de zin van artikel 4, alinea 1 van de collectieve | l'employeur qui les a licenciés (au sens de l'article 4, alinéa 1er de |
arbeidsovereenkomst nr. 17). | la convention collective de travail n° 17). |
Art. 6.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de |
Art. 6.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is | d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 7.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde |
Art. 7.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la |
leeftijd. | pension. |
Art. 8.De in artikel 4 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
Art. 8.Les montants visés à l'article 4 sont cumulés pour former un |
vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid | montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage |
met bedrijfstoeslag. | avec complément d'entreprise. |
Art. 9.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
Art. 9.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
op de bankrekening van de begunstigde. | sur le compte bancaire du bénéficiaire. |
Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van |
Art. 10.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te gepasten tijde voor te stellen aan | chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté |
de werknemer die de vrije keuze heeft. | du choix. |
Art. 11.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. | implique que le travailleur doit prester le préavis légal. |
Art. 12.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met |
Art. 12.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zal worden vervangen in zoverre de wettelijke | d'entreprise sera remplacé pour autant que l'obligation légale soit |
verplichting hiervoor van toepassing is. | d'application à ce propos. |
Werknemers ontslagen vanaf de leeftijd van 62 jaar dienen niet | Les travailleurs licenciés à partir de l'âge de 62 ans ne doivent pas |
vervangen te worden. | être remplacés. |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |