← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JUILLET 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; | publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB ; |
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het | arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
noodzakelijk is voor de Regering om passende maatregelen te nemen op | l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire pour le |
haar niveau met het oog op een loyale uitvoering van het sociaal | Gouvernement de prendre les mesures appropriées à son niveau en vue de |
akkoord van 25 juni 2021 dat gesloten is tussen de sociale partners, | permettre une exécution loyale de l'accord social du 25 juin 2021 |
waarvan het einde van de gesloten budgettaire enveloppe met betrekking | conclus entre les partenaires sociaux, dont la fin de l'enveloppe |
tot de financiering van de regeringstussenkomst in de | budgétaire fermée quant au financement de l'intervention |
woon-werkverplaatsingen van de werknemers een onderdeel uitmaakt; | gouvernementale dans les déplacements domicile-travail des |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | travailleurs constitue un des éléments; |
juli 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2021 ; |
d.d. 19 juli 2021; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, du 19 juillet 2021 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | l'article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is voor de Regering om passende | Considérant qu'il est nécessaire pour le Gouvernement de prendre les |
maatregelen te nemen op haar niveau met het oog op een loyale | mesures appropriées à son niveau en vue de permettre une exécution |
uitvoering van het sociaal akkoord van 25 juni 2021 dat gesloten is | loyale de l'accord social du 25 juin 2021 conclus entre les |
tussen de sociale partners, waarvan het einde van de gesloten | partenaires sociaux, dont la fin de l'enveloppe budgétaire fermée |
budgettaire enveloppe met betrekking tot de financiering van de | quant au financement de l'intervention gouvernementale dans les |
regeringstussenkomst in de woon-werkverplaatsingen van de werknemers | déplacements domicile-travail des travailleurs constitue un des |
een onderdeel uitmaakt; | éléments ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont en délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In bijlage 1 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.Dans l'annexe 1re à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract | fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion |
van Infrabel en NMBS gelden, wordt een noot (10) ingevoegd, luidende: | d'Infrabel et de la SNCB, il est inséré une note (10) rédigée comme suit: |
« (10) Vanaf het jaar 2021 kan het bedrag van de compensatie voor de | « (10) A partir de l'année 2021, le montant de la compensation pour |
woon-werkverplaatsingen worden overschreden in afwijking van artikel | les déplacements domicile-travail, peut être dépassé en dérogation à |
74, tweede lid, van het beheerscontract. | l'article 74, alinéa 2, du contrat de gestion. |
Bovendien, in aanvulling op artikel 74, zevende lid, van het | En outre, en complément à l'article 74, alinéa 7, du contrat de |
beheerscontract, ingeval het bedrag van de compensatie onvoldoende | gestion, dans le cas où le montant de la compensation s'avère |
blijkt om de NMBS volledig te compenseren voor de | insuffisant afin de compenser entièrement la SNCB pour les |
woon-werkverplaatsingen in kwestie, wordt het negatieve verschil | déplacements domicile-travail en cause, la différence négative entre |
tussen het bedrag hernomen in de bovenstaande tabel voor het « | le montant repris dans le tableau susmentionné au titre du « trafic |
woon-werkverkeer » en de werkelijke kost van deze verplaatsingen | domicile-travail » et le coût réel de ces déplacements est payé à la |
betaald aan de NMBS in het daaropvolgende jaar conform artikel 74, | SNCB l'année suivante conformément à l'article 74, alinéa 7, du |
zevende lid, van het beheerscontract. » | contrat de gestion. » |
Art. 2.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 30 juli 2021. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 30 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |