← Terug naar "Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS "
Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS | Arrêté royal portant démission honorable et nomination de membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal portant démission honorable et nomination de membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 162bis; | publiques économiques, l'article 162bis; |
Gelet op de statuten van NMBS, artikel 9; | Vu les statuts de la SNCB, l'article 9; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2018; |
Overwegende het koninklijk besluit van 14 oktober 2013 tot eervol | Considérant l'arrêté royal du 14 octobre 2013 portant démission |
ontslag en benoeming van de leden van de raad van bestuur en tot | honorable et nomination des membres du conseil d'administration et |
benoeming van de voorzitter van de naamloze vennootschap van publiek | nomination du président de la société anonyme de droit public « |
recht « NMBS-Holding »; | SNCB-Holding »; |
Overwegende dat de regering het ontslag van de heer Luc JORIS, Mevr. | Considérant que le gouvernement souhaite acter la démission de M. Luc |
Valérie LEBURTON, de heer Renaud LORAND en Mevr. Valentine DELWART uit | JORIS, de Mme Valérie LEBURTON, de M. Renaud LORAND et de Mme |
hun functies van bestuurder wenst te acteren; | Valentine DELWART de leurs fonctions d'administrateur; |
Overwegende dat de regering hen wenst te vervangen door nieuwe leden | Considérant que le gouvernement souhaite les remplacer par de nouveaux |
die over mandaten zullen beschikken die eindigen op 14 oktober 2019, | membres lesquels disposeront de mandats arrivant à expiration le 14 |
aangezien de heer Jean-Jacques CLOQUET, Mevr. Isabelle JEURISSEN, | octobre 2019, étant donné que M. Jean-Jacques CLOQUET, Mme Isabelle |
Mevr. Ermeline GOSSELIN en Mevr. Laurence GLAUTIER de mandaten | JEURISSEN, Mme Ermeline GOSSELIN et Mme Laurence GLAUTIER reprennent |
overnemen van respectievelijk de heer Luc JORIS, Mevr. Valérie | respectivement les mandats de M. Luc JORIS, de Mme Valérie LEBURTON, |
LEBURTON, de heer Renaud LORAND en Mevr. Valentine DELWART; | de M. Renaud LORAND et de Mme Valentine DELWART; |
Overwegende dat de bestuurders gekozen zijn volgens de | Considérant que les administrateurs sont choisis conformément à la |
complementariteit van hun competenties; dat het bijgevolg nodig is om | complémentarité de leurs compétences; qu'il est par conséquent |
een geheel van personen te benoemen die collectief beschikken over de | nécessaire de nommer un ensemble de personnes qui possèdent |
meest uitgebreide competenties in materies zoals financiële analyse, | collectivement les compétences les plus étendues dans les matières |
boekhoudkundig beheer, juridische aspecten, kennis van de | telles que l'analyse financière, la gestion comptable, les aspects |
vervoersector, deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsbeheer en | juridiques, la connaissance du secteur du transport, l'expertise en |
matière de mobilité, la gestion du personnel et les relations | |
sociale relaties; | sociales; |
Overwegende dat de heer Jean-Jacques CLOQUET over belangrijke kennis | Considérant que M. Jean-Jacques CLOQUET dispose d'une connaissance |
beschikt van de vervoersector en over een zeer grote expertise in de | considérable du secteur du transport et d'une très large expertise en |
materie mobiliteit, meer bepaald als gedelegeerd bestuurder van | matière de mobilité, notamment en tant qu'administrateur délégué de |
Brussels South Charleroi Airport; | Brussels South Charleroi Airport; |
Overwegende dat de heer Jean-Jacques CLOQUET de noodzakelijke en | Considérant que M. Jean-Jacques CLOQUET a les compétences nécessaires |
complementaire competenties heeft en dat zijn kandidatuur dan ook in | et complémentaires et que sa candidature doit donc être prise en |
aanmerking dient genomen te worden in het kader van de benoeming als | compte dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil |
lid van de raad van bestuur van de NMBS; | d'administration de la SNCB; |
Overwegende dat Mevr. Isabelle JEURISSEN over belangrijke kennis | Considérant que Mme Isabelle JEURISSEN dispose d'une connaissance |
beschikt van de vervoersector en over een zeer grote expertise in de | considérable du secteur du transport et d'une très large expertise en |
materie mobiliteit, meer bepaald als expert bij het kabinet van de | matière de mobilité, notamment en tant qu'experte au sein du cabinet |
Waalse Minister van Milieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | du Ministre wallon de l'environnement, de l'aménagement du territoire, |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn; | de la Mobilité et des Transports, des aéroports et du Bien-être |
Overwegende dat Mevr. Isabelle JEURISSEN de noodzakelijke en | animal; Considérant que Mme Isabelle JEURISSEN a les compétences nécessaires |
complementaire competenties heeft en dat haar kandidatuur dan ook in | et complémentaires et que sa candidature doit donc être prise en |
aanmerking dient genomen te worden in het kader van de benoeming als | compte dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil |
lid van de raad van bestuur van de NMBS; | d'administration de la SNCB; |
Overwegende dat Mevr. Ermeline GOSSELIN over belangrijke kennis | Considérant que Mme Ermeline GOSSELIN dispose d'une connaissance |
beschikt op het gebied van financiële en boekhoudkundige analyse | considérable en matière d'analyse financière et comptable acquise en |
verworven als kabinetschef van de Burgemeester van Bergen en van de | tant que cheffe de cabinet du Bourgmestre de Mons et de la Bourgmestre |
Burgemeester van Zinnik; | de Soignies; |
Overwegende dat Mevr. Ermeline GOSSELIN de noodzakelijke en | Considérant que Mme Ermeline GOSSELIN a les compétences nécessaires et |
complementaire competenties heeft en dat haar kandidatuur dan ook in | complémentaires et que sa candidature doit donc être prise en compte |
aanmerking dient genomen te worden in het kader van de benoeming als | dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil |
lid van de raad van bestuur van de NMBS; | d'administration de la SNCB; |
Overwegende dat Mevr. Laurence GLAUTIER over uitstekende juridische | Considérant que Mme Laurence GLAUTIER dispose d'une excellente |
kennis beschikt en ze aanzienlijke kennis van de vervoersector en een | connaissance juridique et a acquis une connaissance considérable du |
zeer grote expertise in de materie mobiliteit heeft verworven, meer | secteur du transport et une très large expertise en matière de |
bepaald als adviseur bij het Waalse Parlement, in het bijzonder belast | mobilité, notamment en tant que conseillère au Parlement wallon |
met het vervoer en als adviseur bij het kabinet van de Waalse Minister | chargée notamment des transports et que conseillère au sein du cabinet |
van Economie, belast met dossiers in het bijzonder betreffende | du Ministre wallon de l'Economie chargée des dossiers relatifs |
mobiliteit. Mevrouw Laurence GLAUTIER beschikt ook over uitgebreide | notamment à la Mobilité. Mme Laurence GLAUTIER dispose également d'une |
kennis op het vlak van personeelsbeleid die is verworven in het kader | connaissance étendue en matière de gestion du personnel acquise dans |
van functies die zij heeft uitgeoefend bij de Europese Commissie in | le cadre des fonctions qu'elle a exercées auprès de la Commission |
het Directoraat-Generaal Onderzoek, belast met het beheer van | européenne au sein de la Direction générale de la Recherche chargée de |
menselijke en financiële middelen; | la gestion des ressources humaines et financières; |
Overwegende dat Mevr. Laurence GLAUTIER de noodzakelijke en | Considérant que Mme Laurence GLAUTIER a les compétences nécessaires et |
complementaire competenties heeft en dat haar kandidatuur dan ook in | complémentaires et que sa candidature doit donc être prise en compte |
aanmerking dient genomen te worden in het kader van de benoeming als | dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil |
lid van de raad van bestuur van de NMBS; | d'administration de la SNCB; |
Overwegende dat zij verklaard hebben het mandaat te willen aanvaarden; | Considérant qu'ils se sont déclarés prêts à accepter le mandat; |
Op voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij der | Sur la proposition du Ministre chargé de la Société nationale des |
Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op advies van de in | chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit hun functies van leden |
Article 1er.Il est donné démission honorable de leurs fonctions de |
van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap NMBS aan : | membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit |
1° de heer Luc JORIS; | public SNCB à : 1° M. Luc JORIS; |
2° Mevr. Valérie LEBURTON; | 2° Mme Valérie LEBURTON; |
3° de heer Renaud LORAND; | 3° M. Renaud LORAND; |
4° Mevr. Valentine DELWART. | 4° Mme Valentine DELWART. |
Art. 2.Worden benoemd als leden van de raad van bestuur van de |
Art. 2.Sont nommés en tant que membres du conseil d'administration de |
naamloze vennootschap van publiek recht NMBS voor een mandaat dat | la société anonyme de droit public SNCB pour un mandat expirant le 14 |
verstrijkt op 14 oktober 2019 : | octobre 2019 : |
1° de heer Jean-Jacques CLOQUET; | 1° M. Jean-Jacques CLOQUET; |
2° Mevr. Isabelle JEURISSEN; | 2° Mme Isabelle JEURISSEN; |
3° Mevr. Ermeline GOSSELIN; | 3° Mme Ermeline GOSSELIN; |
4° Mevr. Laurence GLAUTIER. | 4° Mme Laurence GLAUTIER. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister die bevoegd is voor de Nationale Maatschappij der |
Art. 4.Le ministre qui a la Société nationale des chemins de fer |
Belgische spoorwegen en Infrabel is belast met de uitvoering van dit | belges et Infrabel dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te l`Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. | Donné à l'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische | Le Ministre chargé de la Société nationale des Chemins de fer belges |
Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | et compétent pour Infrabel, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |