← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 124 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 124 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 124 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 124 | 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 124 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 2, |
1994, artikel 32, tweede lid, vervangen bij koninklijk besluit van 25 | remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du |
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en gewijzigd | |
bij de wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007, 19 december 2008 en | 12 décembre 1997, et modifié par les lois des 13 décembre 2006, 26 |
29 maart 2012, en artikel 125, eerste lid, vervangen bij koninklijk | mars 2007, 19 décembre 2008 et 29 mars 2012, et l'article 125, alinéa |
besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december | 1er, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi |
1997, en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008; | du 12 décembre 1997 et modifié par la loi du 19 décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 31 januari 2018; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 31 janvier |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2018; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 5 februari 2018; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 5 février |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 maart 2018; | 2018; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 mei 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2018; |
Gelet op het advies 63.680/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juli | Vu l'avis 63.680/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In 124, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.A l'article 124, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 3 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, vervangen bij koninklijk besluit van 29 december 1997 en | 1994, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 1 juli 2008, wordt de zin "Evenzo | l'arrêté royal du 1er juillet 2008, la phrase « De même, les |
kunnen de gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 7° tot 11° | titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 7° à 11° ter et 16° |
ter en 16°, ervoor kiezen om als persoon ten laste te worden | peuvent choisir d'être inscrits comme personne à charge lorsqu'ils |
ingeschreven indien zij een pensioen genieten dat overeenstemt met een | bénéficient d'une pension correspondant à une carrière professionnelle |
beroepsloopbaan die korter is dan een derde van een volledige of als | inférieure au tiers d'une carrière complète ou considérée comme telle. |
dusdanig beschouwde loopbaan" opgeheven. | » est abrogée. |
Art. 2.De rechthebbenden die ingeschreven zijn in de hoedanigheid van |
Art. 2.Les bénéficiaires qui sont inscrits en qualité de personne à |
persoon ten laste krachtens de bepalingen van artikel 124, § 1, 2°, | charge conformément aux dispositions de l'article 124, § 1er, 2°, |
tweede lid, tweede zin, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 die | alinéa 2, seconde phrase, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 qui sont |
van toepassing zijn voor de inwerkingtreding van het huidig besluit | applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté conservent |
bewaren hun inschrijving als persoon ten laste mits zij de andere | leur inscription comme personne à charge à condition de remplir les |
reglementaire voorwaarden hiertoe vervullen en mits hun situatie niet | autres conditions réglementaires et à condition que leur situation ne |
wijzigt. | change pas. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van het tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
kwartaal volgend op dat waarin het in het Belgisch Staatsblad is | trimestre suivant celui au cours duquel il a été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te L'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. | Donné à L'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |