← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 december 2011 `betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties' aan te vullen. Deze toevoeging impliceert dat de verpleegkundigen, die tewerkgesteld zijn in een ziekenhuis dat onder het paritair comité | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté vise à compléter l'article 1er de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 `relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables'. Cet ajout implique que les infirmiers occupés dans un hôpital relevant du champ d'application de la commission paritaire des établissements et |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten 330 valt, geen recht meer | des services de santé 330 n'auront plus droit aux primes prévues pour |
hebben op de premies voorzien voor een nieuwe erkenning van een | un nouvel agrément d'un titre professionnel particulier ou d'une |
bijzondere beroepstitel of een bijzondere beroepsbekwaamheid verkregen | qualification professionnelle particulière obtenu à partir du 1er |
vanaf 1 september 2018. Voor bepaalde van die pas erkende | septembre 2018. En effet, pour certains infirmiers nouvellement |
verpleegkundigen voorziet de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | agréés, la convention collective de travail du 11 décembre 2017 |
december 2017 betreffende `de invoering van een nieuw loonmodel voor | concernant `l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les |
de federale verzorgingsinstellingen' in een loonschaal (`IFIC-barema') | services fédéraux des soins de santé', prévoit un barème salarial |
die voornoemde premies integreert. | (`barème IFIC') qui intègre les primes précitées. |
De Raad van State heeft in zijn advies 63.308/3 van 16 april 2018 | Le Conseil d'Etat, dans son avis 63.308/3 du 16 avril 2018, a formulé |
verschillende opmerkingen geformuleerd. | différentes observations. |
Om te beantwoorden aan opmerkingen 6.1 en 6.3 wordt het tweede lid | Pour répondre aux observations 6.1 et 6.3, afin d'éviter de créer des |
geschrapt, om te vermijden dat er discrepanties ontstaan tussen het | |
koninklijk besluit van 28 december 2011 en de collectieve | disparités entre l'arrêté royal du 28 décembre 2011 et la convention |
arbeidsovereenkomst van 11 december 2017. | collective de travail du 11 décembre 2017, l'alinéa 2 est supprimé. |
Om te beantwoorden aan opmerking 7, aangezien de datum van 1 mei 2018 | Pour répondre à l'observation 7, comme la date du 1er mai 2018 est |
verstreken is en om de mensen die momenteel een bijkomende opleiding | dépassée et pour ne pas léser les personnes qui suivent actuellement |
volgen om een bijzondere beroepstitel of een bijzondere | une formation complémentaire en vue d'obtenir un titre professionnel |
beroepsbekwaamheid te behalen die recht geeft op die premies, niet te | particulier ou une qualification professionnelle particulière donnant |
benadelen, wordt de datum van inwerkingtreding van het einde van het | droit à ces primes, la date d'entrée en vigueur de la fin du droit à |
recht op die premies vastgelegd op het eind van de referentieperiode | la prime est fixée au terme de la période de référence permettant |
waarin men een premie voor het jaar 2018 kan verkrijgen, namelijk op | |
31 augustus 2018. Zo zal als gevolg geen enkele nieuwe erkenning van | d'obtenir une prime pour l'année 2018, c'est-à-dire au 31 août 2018. |
En conséquence, tout nouvel agrément de titre ou de qualification à | |
een titel of een bekwaamheid na 31 augustus 2018 nog recht geven op | partir du 1er septembre 2018 n'ouvrira plus le droit à une prime. |
een premie. Om te beantwoorden aan opmerking 6.4 zou die bijkomende termijn vóór | Pour répondre à l'observation 6.4, ce délai supplémentaire avant |
de inwerkingtreding van het eind van het recht op de premie de sociale | l'entrée en vigueur de la fin du droit à la prime devrait permettre |
partners in staat moeten stellen om de bepalingen van de collectieve | aux partenaires sociaux de rendre plus cohérentes les dispositions de |
arbeidsovereenkomst coherenter te maken op basis van het advies van de | la convention collective de travail sur base de l'avis du Conseil |
Raad van State. | d'Etat. |
Om te beantwoorden aan opmerking 6.2 is er een afwijkend systeem | Pour répondre à l'observation 6.2, il est prévu un système dérogatoire |
voorzien voor de verpleegkundige, begunstigde van een premie, die van | pour l'infirmier, bénéficiaire d'une prime, qui change de fonction |
functie wisselt in hetzelfde ziekenhuis of die van ziekenhuis wisselt | dans le même hôpital ou qui change d'hôpital relevant du champ |
vallend onder het toepassingsgebied van het voornoemde paritair comité | d'application de la commission paritaire 330 précitée, afin de lui |
330, dat hem toelaat om het recht op de premie te behouden voor zover | permettre de garder son droit à la prime pour autant qu'il continue |
deze de functie van verpleegkundige blijft uitoefenen. | d'exercer une fonction d'infirmier. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 63.308/3 van 16 april 2018 over een ontwerp van koninklijk | Avis 63.308/3 du 16 avril 2018 sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 | l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan |
betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het | d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs |
verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat | fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et |
betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en | qualifications professionnels particuliers et les prestations |
ongemakkelijke prestaties' | inconfortables' |
Op 10 april 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 10 avril 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid verzocht binnen een | |
termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp | invité par la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique à |
van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van | communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un |
28 december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan | projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 |
voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale | relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession |
gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en | infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui |
bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties'. | concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels |
particuliers et les prestations inconfortables'. | |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 12 april 2018. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 12 avril 2018. La |
kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jeroen VAN | chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jeroen VAN |
NIEUWENHOVE en Wouter PAS, staatsraden, en Astrid TRUYENS, griffier. | NIEUWENHOVE et Wouter PAS, conseillers d'Etat, et Astrid TRUYENS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. | Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 april | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 avril 2018. |
2018. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit : |
gemotiveerd als volgt: | |
"L'urgence est motivée par le fait que la convention collective de | « L'urgence est motivée par le fait que la convention collective de |
travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau | travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau |
modèle salarial pour les services fédéraux des soins de santé du | modèle salarial pour les services fédéraux des soins de santé du |
secteur privé est entrée en vigueur le 1er janvier 2018; que celle-ci | secteur privé est entrée en vigueur le 1er janvier 2018 ; que celle-ci |
lie tous les hôpitaux relevant de la commission paritaire 330 et | lie tous les hôpitaux relevant de la commission paritaire 330 et |
s'applique ainsi à tous les travailleurs de ces hôpitaux; qu'elle | s'applique ainsi à tous les travailleurs de ces hôpitaux; qu'elle |
détermine l'introduction phasée des nouvelles échelles salariales | détermine l'introduction phasée des nouvelles échelles salariales |
applicables à partir du 1er mai 2018; que les futurs barèmes | applicables à partir du 1er mai 2018; que les futurs barèmes |
intègreront les primes pour les agréments pour titre et qualification | intègreront les primes pour les agréments pour titre et qualification |
professionnels particuliers tels que prévus dans l'arrêté royal du 28 | professionnels particuliers tels que prévus dans l'arrêté royal du 28 |
décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la | décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la |
profession infirmière; que pour éviter un double financement, | profession infirmière; que pour éviter un double financement, |
l'infirmier qui aura été agréé pour un titre ou une qualification | l'infirmier qui aura été agréé pour un titre ou une qualification |
après le 1er mai 2018 n'aura plus droit à la prime susmentionnée étant | après le 1er mai 2018 n'aura plus droit à la prime susmentionnée étant |
donné que celle-ci sera intégrée d'office dans les nouveaux barèmes | donné que celle-ci sera intégrée d'office dans les nouveaux barèmes |
qu'il pourra choisir d'adopter; qu'il est donc urgent de porter à la | qu'il pourra choisir d'adopter; qu'il est donc urgent de porter à la |
connaissance des hôpitaux concernés et de leurs travailleurs les | connaissance des hôpitaux concernés et de leurs travailleurs les |
modifications apportées avant le 1er mai 2018." | modifications apportées avant le 1er mai 2018 ». |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. STREKKING VAN HET ONTWERP 3. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot de aanvulling van artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 december 2011 `betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties', met een paragraaf 4. Die aanvulling houdt in dat de in paragrafen 1 en 2 bedoelde premies voor erkende verpleegkundigen die gemachtigd zijn zich op een | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. PORTEE DU PROJET 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à ajouter par un paragraphe 4 à l'article 1er de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 `relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables'. Cet ajout implique que les primes visées aux paragraphes 1er et 2 accordées aux infirmiers agréés, qui sont autorisés à se prévaloir d'une |
bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen en voor erkende | qualification professionnelle particulière, et aux infirmiers agréés |
verpleegkundigen die gemachtigd zijn houder te zijn van een bijzondere | qui sont autorisés à porter un titre professionnel particulier, ne |
beroepstitel, niet langer worden toegekend aan de verpleegkundigen die | seront plus octroyées aux infirmiers occupés dans un hôpital relevant |
werken in een ziekenhuis vallend onder het toepassingsgebied van de | du champ d'application de la convention collective de travail du 11 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 `betreffende de | décembre 2017 `concernant l'introduction d'un nouveau modèle salarial |
invoering van een nieuw loonmodel voor de federale | pour les services fédéraux des soins de santé', conclue au sein de la |
gezondheidsdiensten', gesloten in het paritair comité voor de | commission paritaire des établissements et des services de santé, et |
gezondheidsdiensten en -inrichtingen, en die vanaf 1 mei 2018 erkend | qui seront agréés à partir du 1er mai 2018 par l'autorité compétente |
worden door de bevoegde overheid voor de betrokken beroepsbekwaamheid | pour la qualification professionnelle ou le titre professionnel |
of beroepstitel (artikel 1 van het ontwerp). Voor die verpleegkundigen | concernés (article 1er du projet). Pour ces infirmiers, la convention |
wordt bij de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst voorzien in een | collective de travail précitée prévoit un barème salarial (« barème |
loonbarema ("IFIC-barema"), dat gefaseerd wordt ingevoerd en waarin de | IFIC ») qui sera instauré par phases et qui intégrera les primes |
voormelde premies worden geïntegreerd, zij het blijkbaar niet | précitées, même si ce n'est apparemment pas le cas dans l'immédiat |
onmiddellijk voor alle betrokkenen. | pour tous les intéressés. |
Het te nemen besluit treedt in werking op 1 mei 2018 (artikel 3 van | L'arrêté envisagé entre en vigueur le 1er mai 2018 (article 3 du |
het ontwerp). | projet). |
RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
4. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 59quater van de | 4. L'arrêté en projet trouve un fondement juridique dans l'article |
programmawet van 2 januari 2001. | 59quater de la loi-programme du 2 janvier 2001. |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
5. In het vijfde lid van de aanhef wordt melding gemaakt van de | 5. Le cinquième alinéa du préambule fait état de l'analyse préalable |
voorafgaande regelgevingsimpactanalyse, die evenwel niet blijkt te | d'impact de la réglementation dont il s'avère toutefois qu'elle n'a |
zijn uitgevoerd, gelet op de uitzonderingsgrond in artikel 8, § 2, 2°, | pas été réalisée, eu égard au motif d'exception inscrit à l'article 8, |
van de wet van 15 december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake | § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 `portant des dispositions |
administratieve vereenvoudiging'. In dat geval moet in het vijfde lid | diverses concernant la simplification administrative'. Dans ce cas, le |
melding worden gemaakt van die uitzonderingscategorie en niet van de | cinquième alinéa fera mention de cette catégorie d'exception et non de |
(niet-) uitgevoerde regelgevingsimpactanalyse. | l'analyse d'impact de la réglementation (non réalisée). |
ALGEMENE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS GENERALES |
6.1. Zoals reeds is uiteengezet bij de strekking van het ontwerp, | 6.1. Ainsi qu'il a déjà été exposé dans la portée du projet, l'arrêté |
wordt in het ontworpen besluit, net als overigens in het eveneens om | |
advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van | en projet, à l'instar d'ailleurs du projet d'arrêté royal `modifiant |
het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling | l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
en de vereffening van het budget van financiële middelen van de | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux', également |
ziekenhuizen' (63.309/3) als scharnierdatum (1 mei 2018) uitgegaan van | soumis pour avis (63.309/3), prévoit comme date charnière (1er mai |
de datum van de erkenning voor de betrokken bijzondere beroepstitel of | 2018) la date d'agrément pour lesdits titre ou qualification |
beroepsbekwaamheid (zie het ontworpen artikel 1, § 4, eerste lid, van | professionnels particuliers (voir l'article 1er, § 4, alinéa 1er, en |
het koninklijk besluit van 28 december 2011), terwijl in artikel 4, § | projet, de l'arrêté royal du 28 décembre 2011), alors que l'article 4, |
3, en in het opschrift van hoofdstuk 7 van de collectieve | § 3, et l'intitulé du chapitre 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 wordt uitgegaan van de datum | travail du 11 décembre 2017 se réfèrent à la date d'entrée en service |
van indiensttreding van de betrokken werknemers. In het ontworpen | |
artikel 1, § 4, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 december | des travailleurs concernés. L'article 1er, § 4, alinéa 2, en projet, |
2011 wordt gewag gemaakt van het verworven blijven van de premies voor | de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 mentionne que les primes pour « |
"de verpleegkundige die werkt in een ziekenhuis vallend onder het | l'infirmier qui travaille dans un hôpital relevant du champ |
toepassingsgebied van [de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst] | d'application de la convention de travail collective [précitée] et |
en die uiterlijk op 30 april 2018 voldeed aan de voorwaarden | qui, au 30 avril 2018 au plus tard, remplit les conditions décrites au |
omschreven in paragraaf 3", waarmee wordt gerefereerd aan de datum | paragraphe 3 » restent acquises, prenant ainsi comme référence la date |
waarop men tewerkgesteld is. | d'occupation. |
Door te werken met twee verschillende scharnierdata, ontstaan | Le fait de recourir à deux dates charnières différentes crée des |
weeffouten tussen het koninklijk besluit van 28 december 2011 en de | disparités entre l'arrêté royal du 28 décembre 2011 et la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017. | collective de travail du 11 décembre 2017. |
6.2. Dat is bijvoorbeeld het geval voor de personen die vóór 1 mei | 6.2. Ce sera par exemple le cas pour les personnes qui, avant le 1er |
2018 beschikken over de erkenning voor de betrokken bijzondere | mai 2018, disposent de l'agrément pour lesdits titre ou qualification |
beroepstitel of beroepsbekwaamheid en die voldoen aan de voorwaarden | professionnels particuliers et qui remplissent les conditions de |
van artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 december 2011, maar | l'article 1er de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 mais qui, après |
die na die datum overstappen naar een ander ziekenhuis, ook al is dat | cette date, passent dans un autre hôpital, même si elles sont encore |
nog steeds in een erkende dienst, functie of zorgprogramma waar die | occupées dans un service agréé, dans une fonction agréée ou dans un |
programme de soins agréé requérant les titre ou qualification | |
betrokken bijzondere beroepstitel of beroepsbekwaamheid vereist is. | professionnels particuliers dont question. Du fait que la convention |
Doordat in de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 | collective de travail du 11 décembre 2017 prévoit comme date charnière |
wordt uitgegaan van de datum van indienstneming als scharnierdatum, | la date d'entrée en service, on pourrait considérer que les personnes |
zou men kunnen aannemen dat de betrokken personen onmiddellijk onder | concernées relèvent immédiatement des barèmes IFIC et non de l'ancien |
de IFIC-barema's vallen en niet onder het oude systeem, terwijl ze | système, alors que, selon l'article 1er, § 4, en projet, de l'arrêté |
volgens het ontworpen artikel 1, § 4, van het koninklijk besluit van | |
28 december 2011 toch recht hebben op de premie. De gemachtigde | royal du 28 décembre 2011, ces personnes ont malgré tout droit à la |
betwist deze interpretatie : | prime. La déléguée conteste cette interprétation : |
"L'article 10, § 4, [van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | « L'article 10, § 4, [van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
december 2017] organise une exception pour l'infirmier agréé pour un | december 2017] organise une exception pour l'infirmier agréé pour un |
titre au 1er janvier 2018. Même si cet infirmier change d'employeur il | titre au 1er janvier 2018. Même si cet infirmier change d'employeur il |
sera toujours considéré comme exception car, au 1er janvier 2018, il | sera toujours considéré comme exception car, au 1er janvier 2018, il |
était porteur d'un agrément pour titre ou qualification. | était porteur d'un agrément pour titre ou qualification. |
` Art. 10.§ 4. De werknemer die op 1 januari 2018 recht heeft op het |
` Art. 10.§ 4. De werknemer die op 1 januari 2018 recht heeft op het |
voordeel beschreven in artikel 3 § 9 (premie voor een bijzondere | voordeel beschreven in artikel 3 § 9 (premie voor een bijzondere |
beroepsbekwaamheid (BBK) en/of bijzondere beroepstitel (BBT)) van deze | beroepsbekwaamheid (BBK) en/of bijzondere beroepstitel (BBT)) van deze |
collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt in fase 1 zijn bestaande | collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt in fase 1 zijn bestaande |
loonvoorwaarden, inbegrepen de hierbij bedongen toekomstige | loonvoorwaarden, inbegrepen de hierbij bedongen toekomstige |
verhogingen, alsook de premie BBT en/of BBK. Hij beschikt bijgevolg in | verhogingen, alsook de premie BBT en/of BBK. Hij beschikt bijgevolg in |
fase 1 niet over de keuzemogelijkheid. | fase 1 niet over de keuzemogelijkheid. |
De ondertekenende partijen bepalen bij elke volgende fase of deze | De ondertekenende partijen bepalen bij elke volgende fase of deze |
werknemers de keuze krijgen om over te stappen naar het IFIC barema.'" | werknemers de keuze krijgen om over te stappen naar het IFIC barema' ». |
De interpretatie van de gemachtigde steunt dan in elk geval op de | En tout cas, l'interprétation de la déléguée se fonde sur l'hypothèse |
veronderstelling dat de door haar aangehaalde bepaling van de | selon laquelle la disposition de la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 voorgaat op | du 11 décembre 2017 qu'elle cite prime son article 12, § 1er, dès lors |
artikel 12, § 1, ervan, aangezien die laatste bepaling blijkens het | que, selon l'intitulé du chapitre 7, cette dernière disposition |
opschrift van hoofdstuk 7 van toepassing is op de werknemers die | s'applique aux travailleurs qui entrent effectivement en service au |
effectief vanaf 1 mei 2018 in dienst treden van de onderneming. Die | sein de l'entreprise à partir du 1er mai 2018. Cette disposition |
bepaling houdt in dat de betrokken werknemer wel degelijk recht heeft | prévoit que le travailleur concerné a bel et bien droit au barème IFIC |
op het IFIC-barema en houdt dus geen keuzemogelijkheid in. | et ne prévoit pas d'autre option. |
Artikel 4, § 3, van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | L'article 4, § 3, de la convention collective de travail précitée |
schrijft weliswaar voor dat de werknemers die vanaf 1 mei 2018 in | prescrit, certes, que les travailleurs qui entrent en service à partir |
dienst treden, geen keuzerecht genieten en onmiddellijk onder de | du 1er mai 2018, ne bénéficient pas du droit de choisir et reçoivent |
IFIC-barema's vallen. Dit neemt evenwel niet weg dat ook die bepaling | directement les barèmes IFIC. Il n'empêche toutefois que cette |
op gespannen voet staat met het ontworpen artikel 1, § 4, van het | disposition se heurte elle aussi à l'article 1er, § 4, en projet, de |
koninklijk besluit van 28 december 2011. | l'arrêté royal du 28 décembre 2011. |
6.3. Er heerst ook onduidelijkheid voor personen die op 1 januari 2018 | 6.3. Une incertitude prévaut également à l'égard des personnes qui, au |
reeds tewerkgesteld zijn in een ziekenhuis (bijvoorbeeld als algemeen | 1er janvier 2018, sont déjà employées dans un hôpital (par exemple en |
verpleegkundige), maar die pas tussen 1 januari en 30 april 2018 een | qualité d'infirmier en soins généraux) mais dont le titre ou la |
bijzondere beroepstitel of beroepsbekwaamheid erkend zien. Volgens een | qualification professionnels particuliers n'est agréé qu'entre le 1er |
a contrario-interpretatie van het ontworpen artikel 1, § 4, eerste | janvier et le 30 avril 2018. Selon une interprétation a contrario de |
lid, van het koninklijk besluit van 28 december 2011 hebben zij recht | l'article 1er, § 4, alinéa 1er, en projet, de l'arrêté royal du 28 |
op de premie, maar zij zouden ook overeenkomstig een a | décembre 2011, elles ont droit à la prime mais, conformément à une |
contrario-interpretatie op basis van artikel 10, § 4, van de | interprétation a contrario sur la base de l'article 10, § 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 reeds in de | convention collective de travail du 11 décembre 2017, elles pourraient |
zogenaamde fase 1 al kunnen kiezen tussen het behoud van de premie en | déjà choisir dans la phase dite 1 entre le maintien de la prime et le |
het IFIC-barema. Het is niet duidelijk of dat strookt met de bedoeling | barème IFIC. On n'aperçoit pas clairement si telle est l'intention des |
van de stellers van het ontwerp. In elk geval is de vermelding | auteurs du projet. En tout cas, la mention « [c]onformément à |
"overeenkomstig artikel 10, § 4, van de bovenvermelde collectieve | l'article 10, § 4, de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst" in het ontworpen artikel 1, § 4, tweede lid, van | susmentionnée », figurant à l'article 1er, § 4, alinéa 2, en projet, |
het koninklijk besluit van 28 december 2011 niet relevant voor deze | de l'arrêté royal du 28 décembre 2011, n'est pas pertinente pour cette |
categorie van personen, aangezien zij pas tussen 1 januari en 30 april | catégorie de personnes, vu que celles-ci ont uniquement droit à la |
2018 recht hebben op de premie. | prime entre le 1er janvier et le 30 avril 2018. |
6.4. De stellers van het ontwerp zullen dan ook de formulering van de | 6.4. Dès lors, les auteurs du projet devront aligner la formulation de |
scharnierdatum in de ontworpen regeling moeten afstemmen op die in de | la date charnière figurant dans le dispositif en projet sur celle de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017. Het wil de Raad | la convention collective de travail du 11 décembre 2017. Du reste, il |
van State overigens ook voorkomen - maar een onderzoek daarvan valt | apparaît également au Conseil d'Etat - mais un examen de ce point |
buiten het bestek van deze adviesaanvraag en zelfs buiten zijn | s'inscrit en dehors du cadre de la présente demande d'avis et même de |
adviesbevoegdheid -(1) dat de bepalingen van die collectieve | sa compétence d'avis -(1) que les dispositions de cette convention |
arbeidsovereenkomst onderling niet goed zijn afgestemd. | collective de travail manquent de cohérence interne. |
7. De personen die pas vanaf 1 mei 2018 worden aangeworven of die pas | 7. N'ont en aucun cas droit à la prime les personnes qui ne sont |
vanaf dan de betrokken bijzondere beroepstitel of beroepsbekwaamheid | engagées qu'à partir du 1er mai 2018 ou dont l'agrément desdits titre |
erkend zien, hebben in elk geval geen recht op de premie. Daar staat | ou qualification professionnels particuliers n'intervient qu'à partir |
tegenover dat in de voor hen toepasselijke IFIC-barema's blijkens | de cette date. En revanche, aux termes de l'article 7, § 2, de la |
artikel 7, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | convention collective de travail du 11 décembre 2017, les barèmes IFIC |
qui leur sont applicables, intègrent ces primes. Il peut toutefois se | |
2017 die premies worden geïntegreerd. Uit het advies van de Federale | déduire de l'avis du Conseil fédéral des établissements hospitaliers |
Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen van 30 januari 2018 kan evenwel | du 30 janvier 2018 que, dans les hôpitaux privés en tout cas, cette |
worden opgemaakt dat die integratie in elk geval voor | |
privé-ziekenhuizen niet zal gebeuren voor alle betrokkenen en niet met | intégration ne se réalisera pas pour tous les intéressés et pas à |
ingang van fase 1. In de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | partir de la phase 1. A cet effet, la convention collective de travail |
wordt daartoe tot op zekere hoogte voorzien in een regeling met een | précitée instaure, dans une certaine mesure, des règles prévoyant un |
startbarema en een doelbarema, met het oog op een progressieve | barème de départ et un barème-cible en vue de la mise en oeuvre |
implementatie van die doelbarema's. | progressive de ces barèmes-cibles. |
Aangezien de wijze waarop de premie in de IFIC-barema's zal worden | Dès lors que les modalités d'intégration de la prime dans les barèmes |
IFIC ne sont manifestement pas encore fixées, le Conseil d'Etat se | |
geïntegreerd, blijkbaar nog niet vaststaat, moet de Raad van State een | doit de formuler une réserve quant à la question de savoir si la fin |
voorbehoud formuleren bij de vraag of de stopzetting van de premie bij het thans ontworpen besluit verenigbaar is met het gelijkheidsbeginsel, wat betreft de personen die pas vanaf 1 mei 2018 worden aangeworven of die pas vanaf dan de betrokken bijzondere beroepstitel of beroepsbekwaamheid erkend zien. Dat geldt in het bijzonder voor de personen die thans een bijscholing volgen met het oog op het verwerven van de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid die recht geeft op die premies en die mogelijk een rechtmatige verwachting mochten koesteren om effectief die premies te ontvangen na het succesvol afronden van die opleiding (2). Mede gelet op hetgeen in de opmerkingen 5.1 tot 5.4 is uiteengezet aangaande de interne coherentie van de regeling vervat in de | de l'octroi de la prime dans l'arrêté actuellement en projet se concilie avec le principe d'égalité en ce qui concerne les personnes qui ne seront engagées qu'à partir du 1er mai 2018 ou dont lesdits titre ou qualification professionnels particuliers ne seront agréés qu'à compter de cette date. Il en va tout particulièrement ainsi pour les personnes qui suivent actuellement une formation complémentaire en vue d'obtenir le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle particulière donnant droit à ces primes et qui pourraient, le cas échéant, légitimement s'attendre à recevoir effectivement ces primes, après avoir suivi cette formation avec fruit (2). Eu égard notamment aux observations formulées aux points 5.1 à 5.4. concernant la cohérence interne du régime inscrit dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 en in het | collective de travail du 11 décembre 2017 ainsi que dans l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 december 2011, zoals te wijzigen bij het | royal du 28 décembre 2011, tel que ce dernier sera modifié par |
ontworpen besluit, moeten de stellers van het ontwerp voor de | l'arrêté en projet, les auteurs du projet doivent examiner pour les |
verschillende mogelijke hypothesen (afhankelijk van het tijdstip van | différentes hypothèses possibles (compte tenu du moment de |
tewerkstelling en het tijdstip van verwerving van de erkenning) nagaan | l'engagement et du moment de l'obtention de l'agrément) si le |
of de regeling werkelijk beantwoordt aan hetgeen zij beogen en of ze | dispositif correspond réellement à l'objectif qu'ils poursuivent et si |
in overeenstemming is met het gelijkheidsbeginsel. Indien daaromtrent | celui-ci est conforme au principe d'égalité. S'il apparaît opportun à |
een nadere verantwoording wenselijk blijkt te zijn, kan die worden | cet égard de donner une justification plus poussée, elle pourra |
opgenomen in een verslag aan de Koning bij het te nemen besluit. | figurer dans un rapport au Roi accompagnant l'arrêté envisagé. |
DE GRIFFIER, | LE GREFFIER, |
Astrid TRUYENS | Astrid TRUYENS |
DE VOORZITTER, | LE PRESIDENT, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Tenzij indien hem om advies zou worden gevraagd over een ontwerp | (1) Sauf s'il était saisi d'un avis sur un projet d'arrêté royal |
van koninklijk besluit tot algemeenverbindendverklaring van deze | donnant force obligatoire à cette convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst (zie artikel 5 van de wetten op de | (voir l'article 5 des lois sur le Conseil d'Etat). |
Raad van State). (2) Vgl. adv.RvS 58.684/3 van 13 januari 2016 over een ontwerp dat | (2) Comp. avec l'avis C.E. 58.684/3 du 13 janvier 2016 sur un projet |
heeft geleid tot het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 | devenu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 `tot |
`tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 | wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 december |
december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor | 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het |
het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, | verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat |
wat betreft de premies voor de titels en bijzondere | betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en |
beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties', opmerkingen 6 en 7. | ongemakkelijke prestaties', les observations 6 et 7. |
30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het | décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la |
attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde | profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en |
federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en | ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications |
bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties | professionnels particuliers et les prestations inconfortables |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59quater, | Vu la loi programme du 2 janvier 2001, l'article 59quater, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 10 december 2009; | la loi du 10 décembre 2009 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan |
uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, | |
in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor | d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs |
de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties; | fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 13 | qualifications professionnels particuliers et les prestations |
februari 2018; | inconfortables ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 13 février 2018 ; |
op 5 maart 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 2018 ; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation ; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que les infirmiers concernés et leurs |
dat de betrokken verpleegkundigen en hun werkgevers, dat wil zeggen de | employeurs, c'est-à-dire les hôpitaux relevant du champ d'application |
ziekenhuizen vallend onder het paritair comité voor de | de la commission paritaire des établissements et des services de santé |
gezondheidsinrichtingen en -diensten 330 op de hoogte moeten worden | 330 doivent être informés avant le 1er septembre 2018 des |
gebracht van de wijzigingen van dit besluit vóór 1 september 2018; dat | modifications apportées par le présent arrêté ; que la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende de | collective de travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction |
invoering van een nieuw loonmodel voor de federale | |
verzorgingsinstellingen van de privésector in werking is getreden op 1 | d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux des soins de |
januari 2018; dat deze bindend is voor alle ziekenhuizen die behoren | santé du secteur privé est entrée en vigueur le 1er janvier 2018 ; que |
tot het voormeld paritair comité 330 en aldus van toepassing is op | celle-ci lie tous les hôpitaux relevant de la commission paritaire 330 |
alle werknemers van die ziekenhuizen; dat deze de modaliteiten bepaalt | précitée et s'applique ainsi à tous les travailleurs de ces hôpitaux ; |
voor de gefaseerde invoering van een nieuw loonmodel en de daarmee | qu'elle détermine les modalités d'introduction progressive d'un |
samenhangende loonschalen; dat de toekomstige barema's in bepaalde | nouveau modèle salarial et les échelles salariales correspondantes ; |
gevallen de premies integreren m.b.t. de erkenning voor de bijzondere | que, dans certains cas, les futurs barèmes intègrent les primes pour |
beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden zoals voorzien in het | les agréments pour titre et qualification professionnels particuliers |
koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het | tels que prévus dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à |
attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep; dat om een dubbele | l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière ; que |
financiering te vermijden, de verpleegkundige die vanaf 1 september | pour éviter un double financement, l'infirmier qui est agréé par |
2018 is door de bevoegde autoriteit erkend wordt voor een bijzondere | l'autorité compétente à partir du 1er septembre 2018 pour un titre |
beroepstitel of bijzondere beroepsbekwaamheid geen recht meer heeft op | professionnel particulier ou une qualification professionnelle |
voormelde premie; dat de betrokken ziekenhuizen en hun | particulière n'a plus droit à la prime précitée; qu'il est donc urgent |
verpleegkundigen bijgevolg dringend op de hoogte moeten worden | de porter à la connaissance des hôpitaux concernés et de leurs |
gebracht van deze wijzigingen vóór deze datum; | infirmiers les modifications apportées avant cette date ; |
Gelet op het advies 63.308/3 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 63.308/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2018, en |
april 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, du Ministre |
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | de l'Emploi, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 december 2011 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 |
betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het | relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession |
verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat | infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui |
betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en | concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels |
ongemakkelijke prestaties wordt aangevuld, luidende: | particuliers et les prestations inconfortables est complété par ce qui |
" § 4. In afwijking van § 3, hebben de verpleegkundigen die werken in | suit : « § 4. En dérogation au § 3, les infirmiers qui travaillent dans un |
een ziekenhuis vallend onder het toepassingsgebied van het paritair | hôpital relevant du champ d'application de la commission paritaire des |
comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten 330, die vanaf 1 | établissements et des services de santé 330, qui sont agréés à partir |
september 2018 erkend worden door de bevoegde autoriteit voor een | du 1er septembre 2018 par l'autorité compétente pour un titre ou une |
bovenvermelde titel of een bekwaamheid, geen recht op de premies zoals | qualification susmentionnés, n'ont pas droit aux primes visées aux |
bedoeld in de paragrafen 1 en 2. | paragraphes 1er et 2. |
Bovendien behoudt de verpleegkundige, die voor 1 september 2018 | De plus, l'infirmier bénéficiaire, avant le 1er septembre 2018, de la |
begunstigde is van de premie bedoeld in de paragrafen 1 en/of 2 en die | prime visée aux paragraphes 1er et/ou 2, qui change de fonction dans |
van functie verandert in hetzelfde ziekenhuis of die wisselt van | le même hôpital ou change d'hôpital relevant de la commission |
ziekenhuis vallend onder het voornoemde paritair comité 330, het recht | paritaire 330 précitée, garde son droit à la prime pour autant qu'il |
op de premie voor zover deze de functie van verpleegkundige blijft | continue d'exercer une fonction d'infirmier. |
uitoefenen. § 4bis. De verpleegkundige die werkt in een ziekenhuis niet vallend | § 4bis. L'infirmier travaillant dans un hôpital ne relevant pas de la |
onder het voornoemde paritair comité 330, die begunstigde is van de | commission paritaire 330 précitée, bénéficiaire avant le 1er septembre |
premie bedoeld in de paragrafen 1 en/of 2, en die wisselt van | 2018 de la prime visée aux paragraphes 1er et/ou 2, qui change |
werkgever en die gaat werken voor een ziekenhuis vallend onder het | d'employeur et va travailler dans un hôpital relevant de la commission |
voornoemde paritair comité 330, behoudt het recht op de premie voor | paritaire 330 précitée, garde son droit à la prime pour autant qu'il |
zover deze de functie van verpleegkundige blijft uitoefenen.". | continue d'exercer une fonction d'infirmier. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale zaken en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Gegeven te L'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. | Donné à L'ILe d'Yeu, le 30 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Sociale zaken, | La Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |